5914
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 378: | Ред 378: | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Yusuf Ali/Юсуф Али:''' | '''Yusuf Ali/Юсуф Али:''' Онези преди тях са (също) кроили заговори; но във всички неща главният план е на Аллах. Той знае делата на всяка душа: и скоро неверниците ще разберат кой накрая ще се прибере у дома. <ref name="iw13-42">{{quran-ia|13|42}}</ref>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Pickthal/Пиктал:''' | '''Pickthal/Пиктал:'''Онези, които бяха преди тях, направиха заговор; но всички заговори са на Аллах. Той знае какво печели всяка душа. Неверниците ще узнаят за кого ще бъде продължението на (небесния) Дом.<ref name="iw13-42"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Arberry/Арбери:''' | '''Arberry/Арбери:''' Тези, които бяха преди тях, измислиха; но Божието е измислянето изцяло. Той знае какво печели всяка душа. Невярващите със сигурност ще знаят чия ще бъде Върховната обител. <ref name="iw13-42"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Shakir/Шакир:''' | '''Shakir/Шакир:''' И онези преди тях наистина правеха планове, но всички планове са на Аллах. Той знае какво печели всяка душа и невярващите ще разберат за кого е (по-добрият) въпрос на жилището. <ref name="iw13-42"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Sarwar/Сарвар:''' | '''Sarwar/Сарвар:''' Някои хора, които са живели преди, са кроили зли планове, но Бог е Господарят на всички планове. Той знае какво прави всяка душа. Невярващите скоро ще научат кой ще постигне блажения край. <ref name="iw13-42"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Khalifa/Халифа:''' | '''Khalifa/Халифа:''' Други преди тях са кроили интриги, но на БОГ принадлежи най-голямата интрига. Той знае какво правят всички. Невярващите ще разберат кои са крайните победители.<ref name="iw13-42"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Hilali-Khan/Халили Кан:''' | '''Hilali-Khan/Халили Кан:''' И наистина, тези преди тях са кроили заговори, но всяко планиране е на Аллах. Той знае какво печели всеки човек, а неверниците ще знаят кой ще получи добрия край (крайната цел). <ref name="iw13-42"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''H.K.Saheeh/Х.К.Сахиих:''' | '''H.K.Saheeh/Х.К.Сахиих:''' И тези преди тях са кроили заговор, но планът принадлежи изцяло на Аллах. Той знае какво печели всяка душа, а неверниците ще знаят за кого е последният дом. <ref name="iw13-42"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''QXP(THE QUR’AN AS IT EXPLAINS ITSELF)/КОРАНЪТ КАКТО СЕ ОБЯСНЯВА:''' | '''QXP(THE QUR’AN AS IT EXPLAINS ITSELF)/КОРАНЪТ КАКТО СЕ ОБЯСНЯВА:''' И онези, които са живели преди тези хора, също са измисляли схеми, но най-финото е това на Аллах. Той знае какво печели всеки „Аз“. Отхвърлящите скоро ще разберат на кого принадлежи Бъдещето. <ref name="iw13-42"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Maulana Ali/Маулана Али:''' | '''Maulana Ali/Маулана Али:''' И онези преди тях наистина са планирали, но всички планове са на Аллах. Той знае какво печели всяка душа. И неверниците ще узнаят за кого е (добрият) край на Обиталището. <ref name="iw13-42"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Free Minds/Свободни умове:''' | '''Free Minds/Свободни умове:''' И тези преди тях са кроили интриги, но за Бога всичко е интриги. Той знае какво печели всяка душа и отхвърлящите ще разберат за кого е по-добро жилище. <ref name="iw13-42"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Qaribullah/Карибулах:''' | '''Qaribullah/Карибулах:'''Онези, които са били преди тях, са измисляли, но на Аллах е измислянето. Той знае какво печели всяка душа. Невярващите ще знаят без съмнение за кого е Върховното жилище.<ref name="iw13-42"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''George Sale/Джордж Сейл:''' | '''George Sale/Джордж Сейл:''' Техните предшественици преди са замисляли хитри заговори срещу своите пророци; но Бог е господар на всяко фино устройство. Той знае това, което всяка душа заслужава: И неверниците със сигурност ще знаят, чия ще бъде наградата на рая. | ||
<ref name="iw13-42"/>}} | |||
{{quote || | {{quote || | ||
Ред 420: | Ред 421: | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Asad/Асад:''' | '''Asad/Асад:''' Онези, които са живели преди тези [грешници], също са измислили много богохулства" - но най-финото замисъл е това на Бог, Който знае какво заслужава всяко човешко същество: 12 и отричащите истината ще дойдат [след време] да знае на кого принадлежи бъдещето." <ref name="iw13-42"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Palmer/Палмър:''' | '''Palmer/Палмър:''' И онези, които бяха преди тях, също бяха хитри; но Божият е занаятът като цяло! Той знае какво печели всяка душа; и неверниците ще узнаят чия е наградата за пребиваването.<ref>[http://www.quranbrowser.com/cgi/bin/get.cgi?version=pickthall+yusufali+khan+shakir+sherali+khalifa+arberry+palmer+rodwell+sale+transliterated&layout=auto&searchstring=013:042 Quran Browser - Quran 13:42]</ref> }} | ||
==== Analysis ==== | ==== Analysis ==== |