Бийте жените си или „отделете се от тях“ (Коран 4:34): Разлика между версии
Направо към навигацията
Направо към търсенето
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 555: | Ред 555: | ||
|- | |- | ||
| <font size="4">اضربوا عنهن</font> | | <font size="4">اضربوا عنهن</font> | ||
| '' | | ''Адрубу Анхунне'' | ||
| Изоставете ги, напуснете ги | | Изоставете ги, напуснете ги | ||
|} | |} | ||
Стих 4:34 от Корана казва | Стих 4:34 от Корана казва Уадръбухунне<ref>Използването на "Уадръбухунне" в стих 4:34 е потвърдено от [{{Reference archive|1=http://www.justislam.co.uk/product.php?products_id=198|2=2011-08-13}} Грешките в английските превод на Корана] (От ''Въведение в Корана: a Reformist Translation, Brainbow Press'') ,като в самата статия има опит да се използва "напуснете ги" по апологетичен начин, което беше отхвърлено в тази страница.</ref> <font size="4">أضربوهن</font>, а не Адрубу Анхунне <font size="4">اضربوا عنهن</font>. Тези два израза имат различни значения. | ||
==Заключение== | ==Заключение== |