Editor, Редактори, Администратори
155
редакции
[версия, очакваща проверка] | [версия, очакваща проверка] |
Ред 64: | Ред 64: | ||
'''''Арабски език:''''' واذا اذقنا الناس رحمة من بعد ضراء مستهم اذا لهم مكر في اياتنا قل الله اسرع مكرا ان رسلنا يكتبون ماتمكرون<br> | '''''Арабски език:''''' واذا اذقنا الناس رحمة من بعد ضراء مستهم اذا لهم مكر في اياتنا قل الله اسرع مكرا ان رسلنا يكتبون ماتمكرون<br> | ||
'''''Транслитерация'':''' Уe иза eзaкнeн насe рaхмeтeн мин бaди дaрраe мeссeтхум иза лeхум мeкрун фи аятина, кулиллаху eсрaу '''мeкра(мeкрeн)''', иннe русулeна йeктубунe ма тeмкурун(тeмкурунe).<br> | '''''Транслитерация'':''' Уe иза eзaкнeн насe рaхмeтeн мин бaди дaрраe мeссeтхум иза лeхум мeкрун фи аятина, кулиллаху eсрaу '''мeкра(мeкрeн)''', иннe русулeна йeктубунe ма тeмкурун(тeмкурунe).<br> | ||
'''''Буквален превод'':''' И ако накарахме хората да вкусят | '''''Буквален превод'':''' И ако накарахме хората да вкусят милост след като ги докосна бедствие/катастрофално/, тогава за тях (е) измамата в Нашите айети/доказателства. Кажи: „Аллах (е) по-бърз (в) хитрост/интриги, че Нашите пратеници пишат това, което вие мамите/измамите/замисляте."<br> | ||
'''''Превод от Цветан Теофанов'':''' И щом дадем на хората да вкусят милост след беда, която ги е засегнала, ето ги – лукавстват спрямо Нашите знамения! Кажи: “Аллах е най-бърз в промисъла. Нашите пратеници [ангели] записват какво лукавствате.”<br> | '''''Превод от Цветан Теофанов'':''' И щом дадем на хората да вкусят милост след беда, която ги е засегнала, ето ги – лукавстват спрямо Нашите знамения! Кажи: “Аллах е най-бърз в промисъла. Нашите пратеници [ангели] записват какво лукавствате.”<br> | ||
'''''Превод от д-р Надим Ганджев, д-р Мохаммед Саляма, доц.Иван Добрев'':''' Когато дарим Ние на хората изобилие и благополучие след недоимък, болести и грижи, тогава изведнъж виждаш, че хитрост и притворство проготвили са те за Нашите Слова-аети. Речи им: "Много по-бързо може Аллах хитрост, да ви поднася, но знайте, че Пратениците Негови записват вашите хитрости.<br> | '''''Превод от д-р Надим Ганджев, д-р Мохаммед Саляма, доц.Иван Добрев'':''' Когато дарим Ние на хората изобилие и благополучие след недоимък, болести и грижи, тогава изведнъж виждаш, че хитрост и притворство проготвили са те за Нашите Слова-аети. Речи им: "Много по-бързо може Аллах хитрост, да ви поднася, но знайте, че Пратениците Негови записват вашите хитрости.<br> | ||
'''''Превод от шейх Мохаммед Шемсуддин'':''' И когато Ние направихме да вкусят хората милост, след нещастието, което | '''''Превод от шейх Мохаммед Шемсуддин'':''' И когато Ние направихме да вкусят хората милост, след нещастието, което ги беше награбило, те почнаха да хитруват по нашите айети. Но им кажи: Аллах е много по-бърз в изпълнение на заговор. Наистина Нашите пратеници-меляикета записват онова, което вие с измама измисляте.}} | ||
=== Коран 13:42 === | === Коран 13:42 === |