5914
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 274: | Ред 274: | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Pickthal/Пиктал:''' | '''Pickthal/Пиктал:''' И когато онези, които не вярват, заговорничат срещу теб (о, Мохамед), за да те наранят смъртоносно, или да те убият, или да те прогонят. те заговорничат, но Аллах (също) заговорничи; Аллах е най-добрият заговорник. <ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Arberry/Арбери:''' | '''Arberry/Арбери:''' И когато невярващите замисляха против теб, да те затворят, или да те убият, или да те изгонят, и замисляха, и Бог замисляше; и Бог е най-добрият измислител.<ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Shakir/Шакир:''' | '''Shakir/Шакир:''' И когато онези, които не вярват, кроят планове срещу вас, за да ви затворят или убият, или да ви прогонят. и те измислиха планове и Аллах също беше уредил план; и Аллах е най-добрият плановик. <ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
Ред 289: | Ред 289: | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Hilali Khan/Халили Кан:''' | '''Hilali Khan/Халили Кан:''' и (спомнете си), когато неверниците са заговорничили срещу вас (О, Мохамед С.А.В.), за да ви затворят, или да ви убият, или да ви измъкнат (от вашия дом, т.е. Мекка); те кроеха заговор и Аллах също планираше, а Аллах е най-добрият от планиращите. <ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Sahih International/Достоверен международен:''' | '''Sahih International/Достоверен международен:''' И [помни, о, Мууаммад], когато онези, които не вярваха, заговорничеха срещу теб, за да те ограничат или убият, или да те изгонят [от Мека]. Но те планират и Аллах планира. А Аллах е най-добрият плановик.<ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Malik/Малик:''' | '''Malik/Малик:''' Спомнете си как невярващите заговорничиха срещу вас. Те искаха да ви вземат в плен или да ви убият, или да ви изгонят. Те планираха - и Аллах също планира - Аллах е най-добрият плановик от всички. <ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''QXP(THE QUR’AN AS IT EXPLAINS ITSELF)/КОРАНЪТ КАКТО СЕ ОБЯСНЯВА:''' | '''QXP(THE QUR’AN AS IT EXPLAINS ITSELF)/КОРАНЪТ КАКТО СЕ ОБЯСНЯВА:''' Спомни си (О, Пратенико), когато отхвърлящите правеха планове да те арестуват, убият или изгонят. Това беше техният план, но Законът за възмездието на Аллах е създаден да действа безотказно. Аллах е най-добрият плановик. <ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Maulana Ali/Мулана Али:''' | '''Maulana Ali/Мулана Али:''' И когато онези, които не вярваха, кроеха планове срещу теб, за да те затворят, или да те убият, или да те прогонят - и те крояха планове, и Аллах също беше уредил план. и Аллах е най-добрият плановик. <ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Free Minds/Свободни умове:''' | '''Free Minds/Свободни умове:''' И отхвърлящите кроят заговор срещу вас, за да ви арестуват, или да ви убият, или да ви изгонят. И те заговорничат, и Бог заговорничи, и Бог е най-добрият от заговорниците. <ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Qaribullah/Карибулах:''' | '''Qaribullah/Карибулах:''' И когато невярващите заговорничиха срещу вас (пророк Мохамед). Искали са или да те вземат в плен, или да те убият, или да те изгонят. Те заговорничеха, но Аллах (в отговор) също заговорничеше. Аллах е най-добрият в заговора. <ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''George Sale/Джордж Сейл:''' | '''George Sale/Джордж Сейл:''' И спомни си, когато невярващите са заговорничили срещу теб, за да те задържат в окови, или да те умъртвят, или да те изгонят от града; и те направиха заговор против теб. Но Бог направи заговор против тях; и Бог е най-добрият слой от сюжети. <ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''JM Rodwell/Дж.М.Родуел:''' | '''JM Rodwell/Дж.М.Родуел:''' И си спомни, когато невярващите са заговорничили срещу теб, за да те задържат като затворник, или да те убият, или да те прогонят: Те заговорничиха - но Бог заговорничеше: и от заговорниците Бог е най-добрият! <ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Asad/Асад:''' | '''Asad/Асад:''' И [спомни си, о, пророче] как онези, които бяха склонни да отричат истината, кроеха интриги срещу теб, за да те възпрат [от проповядване], или да те убият, или да те прогонят: така те [винаги] са кроили интриги :'° но Бог доведе техните интриги до нищо - защото Бог е над всички интриги.<ref name="iw8-30"/>}} | ||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Palmer/Палмър:''' | '''Palmer/Палмър:'''И когато онези, които не вярват, са били хитри с теб, за да те задържат като затворник, или да те убият, или да те изгонят; те бяха хитри, но Бог също беше хитър, защото Бог е най-добрият от хитрите! <ref>[http://www.quranbrowser.com/cgi/bin/get.cgi?version=pickthall+yusufali+khan+shakir+sherali+khalifa+arberry+palmer+rodwell+sale+transliterated&layout=auto&searchstring=008:030 Quran Browser - Quran 8:30]</ref> }} | ||
=== Qur'an 10:21 === | === Qur'an 10:21 === |