Арабски език: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 31: Ред 31:
== Любопитно ==
== Любопитно ==


След като преводите на Корана направени от Елмир Гулиев(Эльмиром Кулиевым) в Русия, бяха обявени за екстремистки, веднага някои мюсюлмани започнаха да се придържат към противоположното мнение:"Забраната за превод на Корана е забрана на Корана"<ref>Руски Телевизионен Канал «Глазами мусульман Татарстана»:[https://www.youtube.com/watch?v=QCk2htFhVns Забранен ли е Корана в Русия](Руски език) — YouTube, 16-ти Ноември 2013г.( [http://web.archive.org/web/20110604064258/http://uk.encarta.msn.com/dictionary_1861689162/Arabic.html архивно копие] от 17-ти Ноември 2013г.)</ref><ref>[http://www.gazeta.ru/social/2013/10/03/5680425.shtml Отношение к критериям экстремизма всегда будет субъективным](Руски език)</ref><ref>[http://www.beladusham.com/0165.html Критики «ваххабитского» перевода Корана — мелкие стукачи](Руски език)</ref><ref>[http://www.regnum.ru/news/society/1746367.html Запрет на перевод Корана Эльмиром Кулиевым отменён судом (Кубань) ](Руски език)</ref> По този начин, в повечето случаи, признаването или не признаването на семантичен превод е показателно за целта на всеки един мюсюлманин: '''когато трябва да се защитят от критиката към исляма - преводите не са признават за правилни, а когато бяха забранени самите преводи, те изведнъж станаха тъждествени и верни с Корана.'''
След като преводите на Корана направени от Елмир Гулиев(Эльмиром Кулиевым) в Русия, бяха обявени за екстремистки, веднага някои мюсюлмани започнаха да се придържат към противоположното мнение:"Забраната за превод на Корана е забрана на Корана"<ref>Руски Телевизионен Канал «Глазами мусульман Татарстана»:[https://www.youtube.com/watch?v=QCk2htFhVns Забранен ли е Корана в Русия](Руски език) — YouTube, 16-ти Ноември 2013г.( [http://web.archive.org/web/20110604064258/http://uk.encarta.msn.com/dictionary_1861689162/Arabic.html архивно копие] от 17-ти Ноември 2013г.)</ref><ref>[http://www.gazeta.ru/social/2013/10/03/5680425.shtml Отношение к критериям экстремизма всегда будет субъективным](Руски език)</ref><ref>[http://www.beladusham.com/0165.html Критики «ваххабитского» перевода Корана — мелкие стукачи](Руски език)</ref><ref>[http://www.regnum.ru/news/society/1746367.html Запрет на перевод Корана Эльмиром Кулиевым отменён судом (Кубань) ](Руски език)</ref> По този начин, в повечето случаи, признаването или не признаването на семантичен превод е показателно за целта на всеки един мюсюлманин: ''когато трябва да се защити от критика към исляма - преводите не са признават за правилни, а когато са забранени самите преводи, те изведнъж стават тъждествени и верни с Корана.''
 


==Външни препратки(Английски)==
==Външни препратки(Английски)==