Браковете на Мухаммад: противоречие с Корана: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 14: Ред 14:


Мюсюлманите цитират долния стих от Корана, за да ни убедят, че Мухаммад е бил изключение от това ограничение:
Мюсюлманите цитират долния стих от Корана, за да ни убедят, че Мухаммад е бил изключение от това ограничение:
 
===Превод от Цветан Теофанов===
{{Quote|{{Quran|33|50}}|О, Пророче, разрешихме ти за съпруги онези, на които си дал задължителната плата, и владените от твоята десница сред пленничките, които Аллах ти е дарил, и дъщерите на чичовците ти, и дъщерите на лелите ти, и дъщерите на вуйчовците ти, и дъщерите на вуйните ти, които се преселиха с теб. И [без зестра ти е позволена] всяка вярваща жена, ако дари себе си на Пророка и Пророка пожелае да се ожени за нея - единствено за теб, а не за другите вярващи - знаем Ние какво им наложихме относно техните съпруги и онези, които десниците им владеят - за да няма притеснение за теб. Аллах е опрощаващ, милосърден.}}
Забележете добавката от Цветан Теофанов тук - [без зестра ти е позволена]:
{{Quote|{{Quran|33|50}}|О, Пророче, разрешихме ти за съпруги онези, на които си дал задължителната плата, и владените от твоята десница сред пленничките, които Аллах ти е дарил, и дъщерите на чичовците ти, и дъщерите на лелите ти, и дъщерите на вуйчовците ти, и дъщерите на вуйните ти, които се преселиха с теб. '''И <big>[без зестра ти е позволена]</big> всяка вярваща жена, ако дари себе си на Пророка и Пророка пожелае да се ожени за нея''' - единствено за теб, а не за другите вярващи - знаем Ние какво им наложихме относно техните съпруги и онези, които десниците им владеят - за да няма притеснение за теб. Аллах е опрощаващ, милосърден.}}
===Превод от шейх Мохаммед Шемсуддин===
Забележете, че тази добавка липсва тук:
{{Quote|[https://bgislam.wordpress.com/2015/02/26/корани-керим-почтения-коран-шейх-м/ Коран 33:50 – шейх Мохаммед Шемсуддин]|
Ей Мохаммед, Ние разрешихме на теб, съпругите ти, на които си дал обезщетението им-Никяхо, и робините, които притежаваш, от плячката, дадена от Аллах на теб. И щерките на миджо ти и щерките на халите ти, и щерките на дайчо ти, и щерките на тетите ти, които са се преселили с теб. '''И жена Мослиманка, ако дари себе си на пейгамберина''' и то ако желае пейгамберина, че да се сгоди с нея. Това е свободата-привилегия, дадена само на теб, без мослиманите.
Вече знам, много добре, какво Сме узаконили за тях, по адрес на съпругите им, и робините, които притежават , за да няма за теб грешка, когато се възползваш от привилегията ти. Защото Аллах прощава и е милостив.
}}
=== Д-р Надим Ганджев, д-р Мохаммед Саляма, доц.Иван Добрев===
{{Quote|[https://bgislam.wordpress.com/2015/02/26/свещен-коран-и-неговият-превод-на-бълг/ Коран 33:50 – от колектив: д-р Надим Ганджев, д-р Мохаммед Саляма, доц.Иван Добрев]|
Хей, Пейгамбер, сторихме позволени Ние за тебе твоите жени, с които надарил те е Аллах като с придобивка от полето бойно и които са твое притежание, всичките дъщери на твоите чичовци и лели по баща, вуйчовци,вуйни, които преселиха се тука заедно с тебе. '''А също и всяка вярваща жена, която дарява себе си на Пейгамбера''' или пък която Пейгамбера поженае да вземе, но отредено е това не за останалите вярващи, а едиснтвено само за тебе. Съобщаваме ти Ние кое сме превърнали в задължение неотменимо за вярващите по отношение на жените техни и на онези, които са тяхно притежание, за да не изпадаш ти в затруднение. Аллах е всепризнаващ и всемилостив.
}}


==Анализ==
==Анализ==