Исламска наивност и нелепост: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 343: Ред 343:
'''Един човек попита Пророка относно придобиването на „луката“ (паднали изгубени неща).''' Пророкът отговори: „Установете и запомнете неговия връзващ материал и неговото съдържание и направете на всеослушание обявление (за него) за период от една година, тогава го използвайте, но го върнете на собственика му, ако той се появи.“ Тогава народът попита относно изгубената камила. Като чу това, Пророкът се ядоса и бузите по лицето му станаха червени и той рече: „Нямате грижи с нея, защото тя има водни запаси и крака, и ще стигне до вода и ще яде (листата) на дърветата, докато нейният собственик я намери.“  '''Тогава един човек попита за изгубената овца. Пророкът отговори: „Тя е или за теб, или за твоя брат (друг човек) или е за вълка.'''"}}
'''Един човек попита Пророка относно придобиването на „луката“ (паднали изгубени неща).''' Пророкът отговори: „Установете и запомнете неговия връзващ материал и неговото съдържание и направете на всеослушание обявление (за него) за период от една година, тогава го използвайте, но го върнете на собственика му, ако той се появи.“ Тогава народът попита относно изгубената камила. Като чу това, Пророкът се ядоса и бузите по лицето му станаха червени и той рече: „Нямате грижи с нея, защото тя има водни запаси и крака, и ще стигне до вода и ще яде (листата) на дърветата, докато нейният собственик я намери.“  '''Тогава един човек попита за изгубената овца. Пророкът отговори: „Тя е или за теб, или за твоя брат (друг човек) или е за вълка.'''"}}


===A house may be set on fire by a mouse===
===Къща може да бъде подпалена от мишка===
{{Quote|{{Muslim|23|4994}}|This hadith has been reported on the authority of Jabir through another chain of transmitters but with a slight variation of words:'''The mouse may set the house on fire over its inhabitants'''.”}}
{{Quote|{{Muslim|23|4994}}|Хадисът е разказан от името на Джабир посредством друга верига от разказвачи, но с лека вариация в думите: '''Мишката може да подпали къщата над нейните обитатели.'''}}


{{Quote|{{Muwatta|49|10|21|}}|Yahya related to me from Malik from Abu’z-Zubayr al-Makki from Jabir ibn Abdullah that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, “Lock the door, tie the waterskin, turn the vessel over or cover it, and put out the lamp. Shaytan does not open a locked door or untie a tied knot, or uncover a vessel. '''A mouse may set fire to people’s houses''' about them.”}}
{{Quote|{{Muwatta|49|10|21|}}|Яя ми разказа от Малик, от Абуз-Зубаир ал-Макки, от Джабир ибн Абдулла, че Пратеникът на Аллах, Аллах да го благослови и да му даде мир, е казал: „Заключете вратите, вържете меховете, обърнете съдовете или ги покрийте и загасете лампите. Шейтанът не отваря заключена врата, нито развързва възел, нито разкрива съдина. '''Една мишка може да подпалите къщите на хората около тях.'''}}


===Israelites turned into rats===
===Israelites turned into rats===