Исламска наивност и нелепост: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 435: Ред 435:
{{Quote|{{Bukhari|4|52|318}}|Разказва Анас бин Малик: '''Бяхме заедно с Пророка, докато се връщахме от Усфан и Пратеникът на Аллах яздеше своята женска камила, като Сафия бинт Хуяй седеше зад него. Неговата камила се подхлъзна и двамата паднаха.''' Абу Талха скочи от своята камила и каза: „О, Пратенико на Аллах! Нека Аллах да ме пожертва заради теб.“ Пророкът каза: „Погрижи се за жената.“ И Абу Талха покри лицето си с дреха и отиде при Сафия и я покри с нея, и после се погрижи за състоянието на женската камила, така че и двамата да могат да яздят, и ние обкръжихме Пратеника на Аллах като го прикривахме. Когато приближихме Медина, Пророкът каза: „Връщаме се с разкаяние и богослужение и възхвала към нашия Господ.“ Той повтаряше това до влизането си в Медина.}}
{{Quote|{{Bukhari|4|52|318}}|Разказва Анас бин Малик: '''Бяхме заедно с Пророка, докато се връщахме от Усфан и Пратеникът на Аллах яздеше своята женска камила, като Сафия бинт Хуяй седеше зад него. Неговата камила се подхлъзна и двамата паднаха.''' Абу Талха скочи от своята камила и каза: „О, Пратенико на Аллах! Нека Аллах да ме пожертва заради теб.“ Пророкът каза: „Погрижи се за жената.“ И Абу Талха покри лицето си с дреха и отиде при Сафия и я покри с нея, и после се погрижи за състоянието на женската камила, така че и двамата да могат да яздят, и ние обкръжихме Пратеника на Аллах като го прикривахме. Когато приближихме Медина, Пророкът каза: „Връщаме се с разкаяние и богослужение и възхвала към нашия Господ.“ Той повтаряше това до влизането си в Медина.}}


==Tortured in the grave for peeing on himself==
==Измъчван в гроба, защото се е напикал==
{{Quote|{{Bukhari|1|4|215}}| Narrated Ibn 'Abbas:
{{Quote|{{Bukhari|1|4|215}}| Разказва Ибн Аббас: <br>
 
Веднъж Пророкът, докато минаваше през едно от гробищата на Медина или Мекка, чу гласовете на '''двама души, които се мъчеха в гробовете си'''. Пророкът каза: „Тези двама души биват измъчвани не заради голям грях (за отбягване). Пророкът след това добави: „Да! (те са измъчвани заради голям грях). Всъщност, '''единият от тях никога не се е пазил от замърсяване с урина''', а другият се е занимавал с клевети (пораждайки вражда между приятели). Пророкът след това поиска едно зелено листо от дърво на финикова палма, счупи го на две и сложи по едно парче върху всеки гроб. Като бе запитан защо е направил това, той отговори: „Надявам се тяхното мъчение може да бъде облекчено, докато тези изсъхнат“.}}
Once the Prophet, while passing through one of the grave-yards of Medina or Mecca heard the voices of '''two persons who were being tortured in their graves'''. The Prophet said, "These two persons are being tortured not for a major sin (to avoid)." The Prophet then added, "Yes! (they are being tortured for a major sin). Indeed, '''one of them never saved himself from being soiled with his urine''' while the other used to go about with calumnies (to make enmity between friends). The Prophet then asked for a green leaf of a date-palm tree, broke it into two pieces and put one on each grave. On being asked why he had done so, he replied, "I hope that their torture might be lessened, till these get dried." }}


==Faeces radiates towards Allah==
==Faeces radiates towards Allah==