Коранът и производството на семенна течност (Коран 86:7): Разлика между версии

[непроверена версия][непроверена версия]
Ред 90: Ред 90:
Докато са налице доказателства, че „сулб“ може да означава „твърдото“ и оттам – пенисът, то няма никакви доказателства, че „тара‘иб“ може да означава вагина. Букай и Жиро изглежда стигат до извода, че „тара‘иб“ означава „половите части на жената“, без да предоставят подкрепящи факти. Дори ако „тара‘иб“ означава онова, което Букай и Жиро искат да означава, терминът „полови части на жената“ е твърде неясен, за да има някакъв смисъл. Да се приеме, че това означава „вагина“ е просто едно предположение и може да съдържа логическата заблуда двусмислие.
Докато са налице доказателства, че „сулб“ може да означава „твърдото“ и оттам – пенисът, то няма никакви доказателства, че „тара‘иб“ може да означава вагина. Букай и Жиро изглежда стигат до извода, че „тара‘иб“ означава „половите части на жената“, без да предоставят подкрепящи факти. Дори ако „тара‘иб“ означава онова, което Букай и Жиро искат да означава, терминът „полови части на жената“ е твърде неясен, за да има някакъв смисъл. Да се приеме, че това означава „вагина“ е просто едно предположение и може да съдържа логическата заблуда двусмислие.


=== Ahmed A. Abd-Allah===
=== Ахмед А. Абд-Аллах===


Abd-Allah extends Bucaille’s proposition, providing dictionaries and tafsirs to support his case that ''sulb'' means ‘hardening’ and ''tara’ib'' means the sexual areas of the woman.
Абд-Аллах разширява предложението на Букай, като представя речници и тафсири в подкрепа на неговата теза, че „сулб“ означава „втвърдяване“, а „тара‘иб“ означава половите части на жената.


Here is Abd-Allah's definition of ''sulb'':
Ето я дефиницията на Абд-Аллах за „сулб“::


{{Quote||Note that 'sulb' is *singular*. In the dictionary by Wehr you cite below, you will see that its meaning of backbone is *only* when we take the *plural* word of sulb (aslaab). In its singular form, it means hardening.}}
{{Quote||Обърнете внимание, че „сулб“ е в *единствено число *. В речника на Уер, който цитирате по-долу, ще видите, че значението му като гръбнак е * само *, когато вземем * множественото число * на думата „сулб“ (аслааб). В своята форма в единствено число това означава „втвърдяване“.}}


Almost all the commonly available translations of the Qur'an refer to ''sulb'' as the backbone, though some refer to loins. Even Ibn Kathir accepts backbone. Is Wehr a more authoritative and knowledgeable authority on the Arabic language than Ibn Kathir? This is difficult to believe.  
Почти всички общодостъпни преводи на Корана посочват „сулб“ като гръбначен стълб, макар че някои го приемат като „слабини“. Дори Ибн Катир приема версията за гръбнак. Дали Уер е по-авторитетно име и неговите познания по арабски език са по-дълбоки от тези на Ибн Катир? Трудно е да го повярваме.


Regardless, Abd-Allah’s proposition is undercut by his own definitions of ''tara’ib''. He failed to show that his tafsirs and dictionaries explain ''tara’ib'' to mean vagina. Instead, ''tara’ib'' is defined as breasts, eyes, legs and chest. While erogenous zones are important in foreplay, the sexual act really must be consummated through the vagina.  
Независимо от това, предложението на Абд-Аллах е подкопано от собствените му определения за „тара‘иб“ . Той не успява да покаже, че неговите тафсири и речници обясняват „тара‘иб“ като вагина. Вместо това „тара‘иб“ се определя като гърди, очи, крака и гърди. Докато ерогенните зони са важни за прелюдията, сексуалният акт наистина трябва да бъде извършен през вагината.  


Abd-Allah’s reference to Ibn Kathir’s tafsir is also disingenuous, as he only mentions the one half of the description which supports his case (i.e. ''tara’ib'' refers to the woman), while leaving out the other half that contradicts it (i.e. ''tara’ib'' is the woman’s ribs).
Позоваването на Абд-Аллах върху тафсира на Ибн Катир също е неправдоподобно, тъй като той споменава само половината от описанието, което подкрепя неговата теза (т.е. че „тара‘иб“ се отнася за жената), като същевременно пренебрегва другата половина, която му противоречи (т.е. че „тара‘иб“ е ребрата на жената).


===Zakir Naik===
===Zakir Naik===