Опровержение на "Стъклената къща на ислямофоба": Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 23: Ред 23:
Продължавайки напред с книгата, авторът ни дава информация за обществата, които са позволявали бракове в началото на пубертета. Той сякаш внуашава, че понеже подобни неща са били позволени в далечното минало (и дори не в толкова далечното минало), тогава по някакъв начин хората, които вярват, че подобни неща са погрешни, са всъщност в заблуда. Дали авторът не иска да ни накара да спрем еволюцията на обществото, която е довела до закрилянето на човешките същества чрез премахването на робството и браковете с деца? Само защото едно нещо някога е било практикувано от хората, не означава, че практиката е била етично правилна. Тук авторът разкрива своята зависимост от още една логическа заблуда: позоваване на традицията.]]''.
Продължавайки напред с книгата, авторът ни дава информация за обществата, които са позволявали бракове в началото на пубертета. Той сякаш внуашава, че понеже подобни неща са били позволени в далечното минало (и дори не в толкова далечното минало), тогава по някакъв начин хората, които вярват, че подобни неща са погрешни, са всъщност в заблуда. Дали авторът не иска да ни накара да спрем еволюцията на обществото, която е довела до закрилянето на човешките същества чрез премахването на робството и браковете с деца? Само защото едно нещо някога е било практикувано от хората, не означава, че практиката е била етично правилна. Тук авторът разкрива своята зависимост от още една логическа заблуда: позоваване на традицията.]]''.


==Islamic Law==
==Ислямско право==


After sixty-seven pages of logical fallacy, the arguments about Islamic law begin. The author confirms that according to Shari'a girls can be betrothed by their fathers to older men before they are old enough to give consent. He then proceeds to deceive the reader with some clever use of ''[[doublespeak]]''. The author uses the word "mature" although the Islamic definition of the word is most certainly not how the average reader understands ''mature''. The author states that because [[Aisha]] was not ''mature'' enough, she remained in her father's house for three years before her marriage was consummated. The author never explains to us what "maturity" really entails, especially '''sexual''' maturityBy ''begging the question'', the author encourages the reader to assume that because Muhammad did not have sex with Aisha at the time of the marriage contract but instead waited three years, then that must mean she was mature enough for sex.
След 67 страници с логически заблуди, започват аргументите, свързани с ислямското право. Авторът потвърждава, че според шариата момичетата могат да бъдат сгодени от своите бащи за по-възрастни мъже, преди да са пораснали достатъчно, за да дадат своето съгласие. След това той продължава да заблуждава читателя чрез находчива употреба на „двойна реч“. Авторът използва думата „зрял“, въпреки че ислямското определение на думата със сигурност не съвпада с това как средностатистическият читател разбира „зрял“. Авторът твърди, че понеже Аиша не е била достатъчно зряла, тя е останала в дома на баща си в продължение на три години, преди бракът ѝ да бъде консумиран. Авторът никъде не е дал обяснение какво „зрелостта“ всъщност води след себе си, и специално '''половата зрялост'''.  Чрез използване на ''хлъзгав наклон'', авторът окуражава читателя да заключи, че понеже Мухаммад не е правил секс с Аиша при сключването на брачния договор, но е изчакал три години, то това би трябвало да означава, че тя е била достатъчно зряла за секс.


The author then goes on to explain the concept of annulment under Islamic law and that a girl can annul her marriage when she reaches puberty.  In reality, however, it is not an easy thing for a young girl to annul her marriage. Attempts to annul such marriages have proved to be incredible undertakings for such children, and girls without access to transportation and communication with legal authorities can make it virtually impossible. For more information, read about  [[Contemporary_Pedophilic_Islamic_Marriages#Recent_cases|recent cases of contemporary pedophilic Islamic marriages]]. The author then makes a telling statement:  
След това авторът продължава, като обяснява концепцията за анулирането в ислямското право и че едно момиче може да анулира своя брак, когато достигне пубертет. Реално погледнато обаче, не е лесно за едно младо момиче да анулира своя брак. Доказано е, че опитите за анулиране на такива бракове са непосилно занимание за тези деца, а за момичетата без достъп до транспорт и комуникация с правните органи, това на практика е невъзможно. За повече информация прочетете за последните случаи на съвременни педофилски ислямски бракове. След това авторът прави следното изявление:  
{{Quote|2=Admittedly, it is not permissible for a woman to seek a revocation of her marriage if nothing is wrong with the marriage.}}
{{Quote|2=Разбира се, не е допустимо жената да иска отмяна на брака, ако всичко е с него е наред.}}
If a girl feels that she is not ready for marriage and a sexual relationship at the age of ten, however she has already experienced menarche, what Islamic court is going to believe that this is a valid excuse for revocation of a marriage? On the surface it would appear that a girl has rights under Shari'a, but on closer examination one realizes that a girl can be married before she is old enough to consent to it, and her marriage cannot be annulled unless she can prove that something is wrong with it according to Islam's definition of "wrong."  What the author also fails to mention is that Islam is a culture, a way of life, and a girl submerged within such a culture experiences pressure not only from her family but also from her husband's family and the community in which she livesAccording to the [[Hadith]], a virgin's silence is taken as consent! ({{Bukhari|9|85|79}})  A quiet, intimidated girl can easily be taken advantage of in such situations where her father arranges a marriage to a much older man. Also, most girls in such countries where child marriages are commonplace have no understanding about the biology of the human body and the risks of pregnancy at such a young age. Menarche does not mean that a girl is a fully matured human being, either physically or mentally.
Ако едно момиче почувства, че не е готово за брак и сексуални отношения на 10-годишна възраст, въпреки че вече е получила менструация, какво в този случай ще бъде прието от ислямския съд като валидна причина за отмяна на брака? На повърхността изглежда, че момичето има някакви права при шариата, но при един задълбочен поглед разбираме, че момичето може да бъде омъжено преди да е достатъчно пораснало, за да даде съгласие, а нейният брак не може да бъде анулиран, докато тя не докаже, че нещо не е наред в съответствие с ислямското определение за „не наред“. Авторът също така пропуска да спомене, че ислямът е култура, начин на живот и едно момиче, потопено в такава култура, е подложено на натиск не само от своето семейство, но и от семейството на съпруга си, както и от общността, в която живее. Според хадисите мълчанието на девицата се приема като съгласие! ({{Bukhari|9|85|79}})  Винаги може да се възползват от едно тихо и срамежливо момиче в ситуации, при които бащата нарежда брак със значително по-възрастен мъж. Освен това повечето момичета в страните, където браковете с деца са обичай, нямат понятие за биологията на човешкото тяло и рисковете при бременност на толкова ранна възраст. Менструацията не означава, че момичето е напълно узряло човешко същество – нито физически, нито ментално.


Shari'a is not designed to protect the weak and powerless. This form of law relies on the assumption that all Muslims are good, moral people and therefore would not think to mistreat a girl in their care. Such an assumption is not only unrealistic, but it is dangerous as well.
Шариатът не е замислен, за да защитава слабите и беззащитните. Тази форма на правото е построена върху презумпцията, че всички мюсюлмани са добри, морални хора и следователно те не биха си помислили да се отнесат зле с момичето под тяхна опека. Подобна презумпция не само е нереалистична, но също така е и опасна.


The author brings up the "Western concept of betrothal" and yet fails to define what that exactly is. In ''the West'' girls cannot be married until they have reached the legal age of consent (which is typically 18 years of age), and if a girl wants to get married earlier than that it requires her parents' permission or a petition for emancipation. The Western law is designed to protect girls from getting married against their will and protect children from being exploited by adults.
Авторът представя „западната концепция за годежа“ и отново не успява да дефинира какво означава това всъщност. На Запад момичетата не могат да бъдат омъжени, докато не са стигнали законната възраст за даване на съгласие (която обикновено е 18 години), а ако момиче поиска да се омъжи по-рано, се изисква разрешението на нейните родители или т.нар. „молба за еманципиране“ (в САЩ – petition for emancipation – бел. прев.). Западните закони са замислени да защитават момичетата от бракове против волята им, както и да предпазват децата от експлоатацията на възрастните.


The author uses deceiving language once again when he refers to "Christian law" and "Biblical law."  Number one, there is no modern, practical application of Biblical law anywhere. Number two, the New Testament is not a book of legislation or rule-of-law.  It is a compilation of writings authored by the earliest Christians describing the ministry of Jesus and instructing Christians on moral behavior within their own lives. None of it is enforceable by one human being upon another.
Авторът използва заблужаващ език още веднъж, когато се обръща към „християнския закон“ и „библейския закон“. Първо, никъде не съществува съвременно практическо приложение на библейския закон. Второ, Новият Завет не е законодателна книга или наказателен кодекс. Това е компилация от книги на първите християни, които описват служението на Иисус и напътстват християните за нравствено поведение в живота им. В тях няма нищо задължително.


Even if Protestant and Catholic doctrines discourage divorce, Christian women are only beholden to the laws in which they live. Just because a woman's church leaders tell her not to leave her husband, it doesn't mean that she can't. In the West, she is able to divorce her husband just as easily as an atheist, Jew, Hindu, or Muslim. The entire premise of the author's argument is based on his perception of Christianity and not fact.  The very fact that he implies that there is "Christian law" should alert the reader that the author is being intellectually dishonest.
И макар че протестантските и католическите доктрини не подкрепят разводите, християнските жени се подчиняват единствено на законите в страните, където живеят. Само защото водачът на църковната община е казал на жената да не напуска съпруга си, не означава, че тя не може да го направи. На Запад тя може да се разведе с мъжа си също толкова лесно, както и атеистът, юдеинът, индусът или мюсюлманинът. Цялата предпоставка на авторовата аргументация се базира върху неговото субективно възприемане на християнството, а не върху фактите. Самият факт, че той внушава съществуването на „християнски закон“, би следвало да е сигнална лампичка за читателя, че авторът е интелектуално непочтен.


==The 'Exception' Loophole==
==The 'Exception' Loophole==