Отговори на защитниците: Мухаммад и Аиша: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 132: Ред 132:
====Педофилите предпочитат деца, а Мухаммад е имал много зрели жени и само една булка-дете====
====Педофилите предпочитат деца, а Мухаммад е имал много зрели жени и само една булка-дете====


От обща култура знаем, че след смъртта на Хадиджа, Аиша, която е била единствената булка-дете на Мухаммад, е била неговата любима съпруга,<ref>Goodwin, Jan. Price of Honour: Muslim Women Lift the Veil of Silence on the Islamic World. UK: Little, Brown Book Group, 1994</ref> , а според ислямското устно предание, Мухаммад е предпочитал млади девици пред „матроните",<ref>"''Narrated Jabir bin Abdullah: While we were returning from a Ghazwa (Holy Battle) with the Prophet, I started driving my camel fast, as it was a lazy camel A rider came behind me and pricked my camel with a spear he had with him, and then my camel started running as fast as the best camel you may see. Behold! The rider was the Prophet himself. He said, 'What makes you in such a hurry?" I replied, I am newly married " He said, "Did you marry a virgin or a matron? I replied, "A matron." He said, "Why didn't you marry a young girl so that you may play with her and she with you?" When we were about to enter (Medina), the Prophet said, "Wait so that you may enter (Medina) at night so that the lady of unkempt hair may comb her hair and the one whose husband has been absent may shave her pubic region.''" - {{Bukhari|7|62|16}}</ref><ref>"''Narrated Jabir bin 'Abdullah: When I got married, Allah's Apostle said to me, "What type of lady have you married?" I replied, "I have married a matron' He said, "Why, don't you have a liking for the virgins and for fondling them?" Jabir also said: Allah's Apostle said, "Why didn't you marry a young girl so that you might play with her and she with you?'''" - {{Bukhari|7|62|17}}</ref> имал е сексуални намерения поне към още едно бебе-момиченце,<ref>"''(Suhayli, ii. 79: In the riwaya of Yunus I. I. recorded that the apostle saw her (Ummu'lFadl) when she was a baby crawling before him and said, 'If she grows up and I am still alive I will marry her.' But he died before she grew up and Sufyan b. al-Aswad b. 'Abdu'l-Asad al-Makhzumi married her and she bore him Rizq and Lubab...''" - Ibn Ishaq, The Life of Muhammad: A Translation of Ishaq's Sirat Rasul Allah, translated by A. Guillaume [Oxford University Press, Karachi]</ref><ref>"''Muhammad saw Um Habiba the daughter of Abbas while she was fatim (age of nursing) and he said, "If she grows up while I am still alive, I will marry her."''" - Musnad Ahmad, Number 25636</ref> и е пожелал да има принцеса-дете, която все още била кърмена.<ref>"''Narrated Abu Usaid: We went out with the Prophet to a garden called Ash-Shaut till we reached two walls between which we sat down. The Prophet said, "Sit here," and went in (the garden). The Jauniyya (a lady from Bani Jaun) had been brought and lodged in a house in a date-palm garden in the home of Umaima bint An-Nu'man bin Sharahil, and her wet nurse was with her. When the Prophet entered upon her, he said to her, "Give me yourself (in marriage) as a gift." She said, "Can a princess give herself in marriage to an ordinary man?" The Prophet raised his hand to pat her so that she might become tranquil. She said, "I seek refuge with Allah from you." He said, "You have sought refuge with One Who gives refuge. Then the Prophet came out to us and said, "O Abu Usaid! Give her two white linen dresses to wear and let her go back to her family." Narrated Sahl and Abu Usaid: The Prophet married Umaima bint Sharahil, and when she was brought to him, he stretched his hand towards her. It seemed that she disliked that, whereupon the Prophet ordered Abu Usaid to prepare her and to provide her with two white linen dresses. (See Hadith No. 541).''" - {{Bukhari|7|63|182}}</ref>
От обща култура знаем, че след смъртта на Хадиджа, Аиша, която е била единствената булка-дете на Мухаммад, е била неговата любима съпруга,<ref>Гудуин, Ян. Цената на честта: Мюсюлманските жени повдигат завесата на мълчанието в ислямския свят. Великобритания: Little, Brown Book Group, 1994г.</ref> , а според ислямското устно предание, Мухаммад е предпочитал млади девици пред „матроните",<ref>"''Разказва Джабир бин Абдулла: Когато се връщахме от Газуа (Свещената битка) с Пророка, аз започнах да пришпорвам камилата си, понеже тя беше мързелива камила. Един ездач дойде изотзаде и прободе камилата ми с копие, което носеше и тогава моята камила започна да бяга толкова бързо, колкото най-добрата камила, която сте виждали. И ето! Ездачът беше самият Пророк. Той каза: „Какво те кара да бързаш толкова?“ Аз отговорих, че съм младоженец. Той каза: „За девица ли се ожени или за зряла жена?“ Аз отговорих: „За зряла жена“. Той каза: „Защо не си се оженил за малко момиче, за да можеш да си играеш с него и то с тебе?“ Преди да влезем (в Медина), Пророкът каза: „Почакай, за да влезеш (в Медина) нощем, тъй че жената с непригледна коса да може да я боядиса, а тази, чиито съпруг е отсъствал, да може да обръсне интимните си части.''" - {{Bukhari|7|62|16}}</ref><ref>"''Разказва Джабир бин Абдулла: Когато се ожених, Пратеникът на Аллах ми каза: „За каква жена си се оженил?“ Аз отговорих: „Ожених се за зряла жена“.  Той каза: „ Но защо? Не харесваш ли девици, за да ги галиш по гениталиите?“ Джабир казва също: Пратеникът на Аллах каза: „Защо не си се оженил за младо момиче, за да можеш да си играеш с нея и тя с теб?'''" - {{Bukhari|7|62|17}}</ref> имал е сексуални намерения поне към още едно бебе-момиченце,<ref>"''(Сухайли, ii. 79: Съобщава Юнус I. Спомням си, че Пророкът я видя (Умму‘л Фадл), когато беше още пълзящо бебе пред него и каза: „Ако тя порасне и аз съм още жив, ще се оженя за нея.“ Но той умря преди тя да порасне и Суфян б. ал-Асуад б. Абдул-Асад ал-Махзуми се ожени за нея и тя му роди Ризк и Лубаб...''" - [Ибн Исхак], Живот на Пратеника на Аллах</ref><ref>"''Мухаммад видя Ум Хабиба, дъщерята на Аббас, докато още беше фатим (кърмаче) и каза: „Ако тя порасне и аз съм още жив, ще се оженя за нея."''" - Муснад Ахмад, Номер 25636</ref> и е пожелал да има принцеса-дете, която все още била кърмена.<ref>"''Разказва Абу Усаид: Излязохме заедно с Пророка и поехме към една градина, наречена Аш-Шаут, като стигнахме две стени, между които седнахме. Пророкът каза: „Седни тук“ и влезе (в градината). Джаунийката (жена от племето Бани Джаун) беше доведена и настанена в една къща насред градината с финикови палми в дома на Умайма бинт Ан-Ну‘ман бин Шарахил и нейната дойка беше с нея. Когато Пророкът влезе при нея, той ѝ каза: „Подари ми себе си (за брак). Тя каза: „Може ли една принцеса да се даде за брак  на един обикновен мъж?“ Пророкът вдигна ръката си, за да я плесне, тъй че тя да се успокои. Тя каза: „Търся от Аллах прибежище от теб“. Той каза: „Ти си потърсила прибежище от Единствения, Който дава прибежище.“ Тогава Пророкът дойде при нас и каза: „О, Абу Усаид! Дай ѝ да носи две бели ленени рокли и я остави да се върне обратно при семейството си.“ Разказват Са‘л и Абу Усаид: Пророкът се ожени за Умайма бинт Шарахил и когато тя беше доведена при него, той протегна ръката си към нея. Изглеждаше, че това не й се хареса, при което Пророкът нареди на Абу Усаид да я приготви и да ѝ даде две бели ленени рокли. (Вж. Хадис номер 541).''" - {{Bukhari|7|63|182}}</ref>


Точната дефиниция за педофилията на DSM-IV-TR, която се прилага към поведението на Мухаммад [[Мухаммад и клиничната дефиниция за педофилия|'''тук''']], не изисква човек да бъде единствено или преимуществено привлечен от деца, за да бъде диагностициран като педофил. DSM-IV изисква само човекът да е имал сексуално влечение към дете и да е действал според това желание поне веднъж.<ref name="DSM-IV-TR">According to the most stringent clinical definition of pedophilia, the [[Aisha_Age_of_Consummation#Pedophilia_according_to_DSM-IV-TR|DSM-IV-TR]], a pedophile is someone who (1) over a period of at least six months, has had recurrent, intense sexually arousing fantasies, sexual urges, or behaviors involving sexual activity with a prepubescent child or children (generally age 13 years or younger). (2) has acted on these sexual urges, or the sexual urges or fantasies have caused marked distress or interpersonal difficulties. (3) is at least aged 16 years and at least 5 years older than the child or children in Criterion 1. Note: This does not include an individual in late adolescence involved in an ongoing sexual relationship with a 12- or 13-year-old.</ref>
Точната дефиниция за педофилията на DSM-IV-TR, която се прилага към поведението на Мухаммад [[Мухаммад и клиничната дефиниция за педофилия|'''тук''']], не изисква човек да бъде единствено или преимуществено привлечен от деца, за да бъде диагностициран като педофил. DSM-IV изисква само човекът да е имал сексуално влечение към дете и да е действал според това желание поне веднъж.<ref name="DSM-IV-TR">Според най-строгата клинична дефиниция на педофилията, т.нар [[Aisha_Age_of_Consummation#Pedophilia_according_to_DSM-IV-TR|DSM-IV-TR]], педофил е човек, който: 1 за период от минимум шест месеца е имал повтарящи се, интензивни сексуално възбуждащи фантазии, сексуални пориви или поведения, включително сексуални дейстивя с полово незряло дете или деца (в повечето случаи на 13 или по-малко години). 2) действал е според тези сексуални пориви, или сексуалните пориви или фантазии са му причинили стрес или междуличностни затруднения. 3) е на възраст поне на 16 години и е с пет години по-възрастен от детето или децата в критерий 1. Забележка: тук не се включва индивид в късно юношество, който се намира в сексуална връзка с 12 или 13-годишно лице.</ref>


====По онова време е било в реда на нещата да се прави секс с 9-годишни деца в Арабия. Било е културна норма====
====По онова време е било в реда на нещата да се прави секс с 9-годишни деца в Арабия. Било е културна норма====