Повредеността на предишните Писания (Коран 2:79): Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 41: Ред 41:
{{ quote | {{Quran|5|41}}|О, Пратенико, да не те наскърбяват надпреварващите се в неверието сред онези, чиито усти изричаха: “Повярвахме!”, ала не вярваха сърцата им, и онези от юдеите, които все лъжата слушаха, все други недошли при теб хора слушаха. '''Преиначават словата, размествайки ги. Казват: “Ако ви се даде това, вземете го, а ако не ви се даде, възпрете се!”''' За онзи, когото Аллах иска да отклони – за него ти не разполагаш с нищо пред Аллах. Те са онези, чиито сърца Аллах не иска да пречисти. За тях в земния живот има позор и в отвъдния за тях има огромно мъчение.}}
{{ quote | {{Quran|5|41}}|О, Пратенико, да не те наскърбяват надпреварващите се в неверието сред онези, чиито усти изричаха: “Повярвахме!”, ала не вярваха сърцата им, и онези от юдеите, които все лъжата слушаха, все други недошли при теб хора слушаха. '''Преиначават словата, размествайки ги. Казват: “Ако ви се даде това, вземете го, а ако не ви се даде, възпрете се!”''' За онзи, когото Аллах иска да отклони – за него ти не разполагаш с нищо пред Аллах. Те са онези, чиито сърца Аллах не иска да пречисти. За тях в земния живот има позор и в отвъдния за тях има огромно мъчение.}}


=== Analysis ===
=== Анализ ===


The first thing to note when reading through these verses is the wording used. Nowhere in the above verses does it say that the Jews or Christians wrote down, in their holy books, what was not revealed from Allah:
Първото, което трябва да отбележим, когато четем тези стихове е използвания подбор на думи. Никъде в горните стихове не се казва, че юдеите или християните са написали в техните свещени книги нещо, което не е било разкрито от Аллах:


*{{Quran|2|59}} They ''"Changed it for a saying other than had been spoken to them."''
*{{Quran|2|59}} They ''"Changed it for a saying other than had been spoken to them."''