Повредеността на предишните Писания (Коран 2:79): Разлика между версии

От УикиИслям
Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
Редакция без резюме
Редакция без резюме
 
(Не са показани 31 междинни версии от същия потребител)
Ред 1: Ред 1:
[[File:Quran 2-79.png|290px|right|thumb]]
[[File:Quran 2-79.png|290px|right|thumb]]
Тази статия анализира тезата, в която Коранът заявява, че предишните Писания (Тората<ref>Торара може да се намери и в книги от Библията, които са в Старият Завет и част от юдейската религия.</ref> и Инджила<ref>Евангелията от Библията, които се намират в Новият Завет и са част от религията на християните.</ref>) са били физически повредени.
Тази статия анализира тезата, в която Коранът заявява, че предишните Писания (Тората<ref>Торара може да се намери и в книги от Библията, които са в Старият Завет и част от юдейската религия.</ref> и Инджила<ref>Евангелията от Библията, които се намират в Новият Завет и са част от религията на християните.</ref>) са били физически повредени.
==Introduction==
==Въведение==


While early Islamic scholars such as Ibn al-Layth, Ibn Rabban, Ibn Qutayba, Al-Ya'qubi, Al-Tabari, Al-Baqillani, Al-Mas'udi, and Al-Bukhari would disagree,<ref>Camilla Adang (1996), ''Muslim Writers on Judaism & the Hebrew Bible from Ibn Rabban to Ibn Hazm'', Leiden: Brill. ISBN 90-04-10034-2.</ref><ref> G. Parrinder, ''Jesus in the Qur'an'', Faber and Faber, London 1965; Dutch translation, Ten Have, Baarn 1978, p. 124.</ref> today it is a common belief among Muslims that the Qur'an states that the previous scriptures (the Taurat and Injil) have been physically corrupted by those who were charged with safeguarding it (the Jews and Christians). Thus, the Qur'an is the 'return' to the true message of the God of the Bible. When asked to provide evidence that the Qur'an says the previous scriptures have been corrupted, [[apologists]] will present {{Quran|2|79}} as evidence.
Докато ранните ислямски учители като Ибн ал-Лайт, Ибн Раббан, Ибн Кутайба, Ал-Якуби, [[Ал Табари]], Ал-Бакилани, Ал-Масуди и [[Сахих Бухари|Сахих Бухари]] биха го отхвърлили,<ref>Camilla Adang (1996), ''Muslim Writers on Judaism & the Hebrew Bible from Ibn Rabban to Ibn Hazm'', Leiden: Brill. ISBN 90-04-10034-2.</ref><ref> G. Parrinder, ''Jesus in the Qur'an'', Faber and Faber, Лондон 1965г.; Датски превод: Ten Have, Baarn 1978г., стр. 124.</ref> днес е всеобщо разпространено вярването в това, че Коранът определя предишните Писания (Тората и Инджила) като физически повредени от тези, които са имали задължението да ги пазят (юдеите и християните). Следователно Коранът представлява „завръщане“ към истинското послание на Библейския Бог. Ако бъдат помолени да посочат доказателство за тезата си, при която Коранът казва, че предишните Писания са били повредени, апологетите ще представят стих от {{Quran|2|79}} като доказателство:


{{ quote | {{Quran|2|79}}|
==Коран==
 
===Превод от проф. д-р Цветан Теофанов===
'''Yusuf Ali:''' Then woe to those who write the Book with their own hands, and then say:"This is from Allah," to traffic with it for miserable price!- Woe to them for what their hands do write, and for the gain they make thereby.
{{Quote|{{Quran|2|79}}|
 
Горко на онези, които с ръцете си пишат Писанието, после изричат: “Това е от Аллах.” – за да го продадат на нищожна цена! Горко им заради онова, което ръцете им написаха и горко им заради онова, което придобиха!
'''Pickthal:''' Therefore woe be unto those who write the Scripture with their hands and then say, "This is from Allah," that they may purchase a small gain therewith. Woe unto them for that their hands have written, and woe unto them for that they earn thereby.
}}
 
===Превод от шейх Мохаммед Шемсуддин===
'''Shakir:''' Woe, then, to those who write the book with their hands and then say: This is from Allah, so that they may take for it a small price; therefore woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn.}}
{{Quote|[https://bgislam.wordpress.com/2015/02/26/корани-керим-почтения-коран-шейх-м/ Коран 2:79 – шейх Мохаммед Шемсуддин]|
Тежко и горко на тези, които преписват изопачено Теврата с рацете им. След това казват: Това е изпратено от Аллах."За да търгуват с това и да го продават евтино. Тежко и горко на тях от това, което са писали с рацете им.Тежко и горко им от това, което са спечелили лъжливо.
}}
===Д-р Надим Ганджев, д-р Мохаммед Саляма, доц.Иван Добрев===
{{Quote|[https://bgislam.wordpress.com/2015/02/26/свещен-коран-и-неговият-превод-на-бълг/ Коран 2:79 – от колектив: д-р Надим Ганджев, д-р Мохаммед Саляма, доц.Иван Добрев]|
Горко им на онези, които пишат Книгата свещена със собствените си ръце, а после, за да могат срещу нищожна цена да продават това, което са написали, казват, че то е от Аллах. Горко им заради това, което са написали, горко им заради това, което са спечелили!
}}
   
   
Does this verse alone prove the corruption of previous scriptures? Let us examine what the Qur'an<ref>All verses are from Shakir's translation.</ref> really says about the Taurat and Injil; and examine {{Quran|2|79}} in its own context, as well as against the aforementioned verses to see if the belief of physical scriptural corruption is valid.
Дали този единствен стих доказва повредеността на предишните Писания? Нека да изследваме какво наистина Коранът казва относно Тората и Инджила; и да изследваме стих от {{Quran|2|79}} в неговия собствен контекст,както и аргументите срещу гореспоменатите стихове, за да видим дали вярването за физическата повреденост на Писанията е валидно.
 
== What the Qur'an says about corruption ==
 
We will start by looking at verses of the Qur'an that talk about the corruption of the previous scriptures
 
{{ quote | {{Quran|2|59}}|But those who were unjust changed it for a saying other than that which had been spoken to them, so We sent upon those who were unjust a pestilence from heaven, because they transgressed.}}
 
{{ quote | {{cite quran|2|75|end=77|style=ref}}|Do you then hope that they would believe in you, '''and a party from among them indeed used to hear the Word of Allah, then altered it after they had understood it, and they know (this).''' And when they meet those who believe they say: We believe, and when they are alone one with another they say: Do you talk to them of what Allah has disclosed to you that they may contend with you by this before your Lord? Do you not then understand? '''Do they not know that Allah knows what they keep secret and what they make known?'''}}


{{ quote | {{Quran|2|140}}|Nay! do you say that Ibrahim and Ismail and Yaqoub and the tribes were Jews or Christians? Say: Are you better knowing or Allah? And who is more unjust than he who conceals a testimony that he has from Allah? And Allah is not at all heedless of what you do.}}
== Какво казва Коранът спрямо повредеността ==


{{ quote |{{cite quran|3|77|end=79|style=ref}}|(As for) those who take a small price for the covenant of Allah and their own oaths-- surely they shall have no portion in the hereafter, and Allah will not speak to them, nor will He look upon them on the day of resurrection nor will He purify them, and they shall have a painful chastisement. '''Most surely there is a party amongst those who distort the Book with their tongue that you may consider it to be (a part) of the Book, and they say, It is from Allah, while it is not from Allah, and they tell a lie against Allah whilst they know.''' It is not meet for a mortal that Allah should give him the Book and the wisdom and prophethood, then he should say to men: Be my servants rather than Allah's; but rather (he would say): Be worshipers of the Lord '''because of your teaching the Book and your reading (it yourselves).'''}}
Ще започнем като погледнем стиховете от Корана, които говорят за повредеността на предишните Писания:


{{ quote | {{Quran|3|187}}|And when Allah made a covenant with those who were given the Book: You shall certainly make it known to men and you shall not hide it; but they cast it behind their backs and took a small price for it; so evil is that which they buy.}}
{{ quote | {{Quran|2|59}}|Ала угнетителите подмениха словото, което им бе казано, с друго. И изсипахме над угнетителите напаст от небето, защото бяха нечестивци.}}


{{ quote | {{Quran|4|46}}|Of those who are Jews (there are those who) alter words from their places and say: We have heard and we disobey and: Hear, may you not be made to hear! and: Raina, distorting (the word) with their tongues and taunting about religion; and if they had said (instead): We have heard and we obey, and hearken, and unzurna it would have been better for them and more upright; but Allah has cursed them on account of their unbelief, so they do not believe but a little.}}
{{ quote | {{cite quran|2|75|end=77|style=ref}}|Нима копнеете да ви повярват, '''щом част от тях слушаха Словото на Аллах, после го преиначаваха, знаейки, след като го бяха проумели'''? И щом срещнеха вярващите, казваха: “Ние повярвахме.” А щом се уединяха един с друг, казваха: “Нима ще им разправяте онова, което Аллах ви е разкрил, че да ви оспорват с него пред вашия Господ?” Нима не проумявате? '''Нима не знаят, че Аллах знае и каквото спотайват, и каквото разгласяват'''?}}


{{ quote |{{cite quran|5|13|end=15|style=ref}}|But on account of their breaking their covenant We cursed them and made their hearts hard; '''they altered the words from their places and they neglected a portion of what they were reminded of;''' and you shall always discover treachery in them excepting a few of them; so pardon them and turn away; surely Allah loves those who do good (to others). And with those who say, We are Christians, We made a covenant, '''but they neglected a portion of what they were reminded of''', therefore We excited among them enmity and hatred to the day of resurrection; and Allah will inform them of what they did. O followers of the Book! indeed Our Messenger has come to you making clear to you '''much of what you concealed of the Book and passing over much'''; indeed, there has come to you light and a clear Book from Allah;}}
{{ quote | {{Quran|2|140}}|Или ще кажете, че Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и потомците [му] бяха юдеи или християни? Кажи: “Вие ли знаете повече, или Аллах?” И кой е по-голям угнетител от онзи, който е скрил у себе си свидетелство от Аллах? Аллах не подминава вашите дела.}}


{{ quote | {{Quran|5|41}}|O Messenger! let not those grieve you who strive together in hastening to unbelief from among those who say with their mouths: We believe, and their hearts do not believe, and from among those who are Jews; they are listeners for the sake of a lie, listeners for another people who have not come to you; '''they alter the words from their places, saying: If you are given this, take it, and if you are not given this, be cautious'''; and as for him whose temptation Allah desires, you cannot control anything for him with Allah. Those are they for whom Allah does not desire that He should purify their hearts; they shall have disgrace in this world, and they shall have a grievous chastisement in the hereafter.}}
{{ quote |{{cite quran|3|77|end=79|style=ref}}|Онези, които продават на нищожна цена обета към Аллах и своите клетви, те нямат дял в отвъдния живот и Аллах не ще им проговори, и не ще ги погледне в Деня на възкресението, и не ще ги пречисти, и ще има за тях болезнено мъчение.'''А група от тях – четейки – си кривят езиците, за да смятате, че това е от Писанието, а то не е от Писанието, и казват: “Това е от Аллах”, а то не е от Аллах, и изричат лъжа за Аллах, знаейки'''Не се е случвало човек, дарен от Аллах с Писанието и мъдростта, и пророчеството, да каже на хората: “Бъдете на мен раби, а не на Аллах!”, а: '''“Бъдете всеотдайни към Господа съгласно Писанието, което сте преподавали и изучавали!”'''.}}


=== Analysis ===
{{ quote | {{Quran|3|187}}|И когато Аллах взе обета от дарените с Писанието: “Да го разяснявате на хората и да не го скривате!”, те го захвърлиха зад гърба си и го продадоха на нищожна цена. Колко лошо е онова, което купуват!.}}


The first thing to note when reading through these verses is the wording used. Nowhere in the above verses does it say that the Jews or Christians wrote down, in their holy books, what was not revealed from Allah:
{{ quote | {{Quran|4|46}}|Някои от юдеите променят местата на думите и казват: “Чухме и не се подчинихме!” и “Чуй, глух да си!”, и: “Зачети ни!”, като кривят език и хулят религията. А ако кажеха: “Чухме и се покорихме!” и “Чуй”, и “Погледни ни!”, щеше да е по-добре за тях и по-право. Но Аллах ги прокле за тяхното неверие и не вярват освен малцина.}}


*{{Quran|2|59}} They ''"Changed it for a saying other than had been spoken to them."''
{{ quote |{{cite quran|5|13|end=15|style=ref}}|И защото нарушиха своя обет, Ние ги проклехме и сторихме сърцата им да '''закоравеят. Те преиначават словата, размествайки ги. И забравиха част от онова, което им бе напомнено.''' И не преставаш  да откриваш тяхна измяна освен у малцина от тях. Но ги извини и прости! Аллах обича благодетелните.И от онези, които казваха: “Ние сме християни” приехме обет, '''но и те забравиха част от онова, което им бе напомнено.''' И възбудихме помежду им вражда и ненавист до Деня на възкресението. Тогава Аллах ще ги извести какво са направили.О, хора на Писанието, Нашият Пратеник дойде при вас да ви поясни много от онова, '''което сте скривали от Писанието''', и да ви извини за много. При вас дойде от Аллах светлина и ясно Писание.}}
*{{Quran|2|77}} Allah ''"knows what they keep secret and what they make known."''
*{{Quran|2|140}} They ''"Conceal a testimony they have from Allah."''
*{{Quran|3|78}} A ''"Party among them"'' (Jews) '''"distort the book with their tongues and say it is from Allah."''
*{{Quran|3|79}} The Jews ''"teach the book and read it themselves."''
*{{Quran|3|187}} The Jews ''"cast it'' (Allah's book) ''"behind their backs"''
*{{Quran|4|46}} The Jews ''"alter the words from their places"'' and ''"distort the book with their tongues."''
*{{Quran|5|13}} The Jews ''"altered the words from their places"'' and ''"forgot a good part of the message."''
*{{Quran|5|15}} The Jews ''"concealed that which Muhammad had made clear"'' and Muhammad made clear much which they had ''"passed over"'' (in their book)
*{{Quran|5|41}} The Jews ''"alter the words from their places."''


So far, we see that the Qur'an ''does'' charge that the Jews and Christian's corrupted their scriptures; but only in their oral recitations. Qur'an 2:77 charges that the Jews deliberately "keep secret" parts of their Taurat from the people who do not know the Jewish scriptures. If the physical scriptures have been corrupted, how would the Jews know what was supposed to be in it? Are we to believe that there are 'original' Taurat's lying around somewhere for the Jews to compare to; or is there a special Jewish school or class where they learn about what was 'omitted' from the Taurat? Who were the Jews keeping 'secrets' about their texts from? Other Jews? Why? We know the Jews are literate people because they 'knew what their book said but hid it behind their backs.' Were they keeping the information from the illiterate people (like Muhammad)? This would fit with the Qur'an's charge that the Jews 'distorted the book with their tongues.'
{{ quote | {{Quran|5|41}}|О, Пратенико, да не те наскърбяват надпреварващите се в неверието сред онези, чиито усти изричаха: “Повярвахме!”, ала не вярваха сърцата им, и онези от юдеите, които все лъжата слушаха, все други недошли при теб хора слушаха. '''Преиначават словата, размествайки ги. Казват: “Ако ви се даде това, вземете го, а ако не ви се даде, възпрете се!”''' За онзи, когото Аллах иска да отклони – за него ти не разполагаш с нищо пред Аллах. Те са онези, чиито сърца Аллах не иска да пречисти. За тях в земния живот има позор и в отвъдния за тях има огромно мъчение.}}


The Jews 'altered the words from their places' and 'forgot a good part of the message'; this also does not speak to physical scriptural corruption, but (alleged) corruption in their recitations to those who did not know the Jewish scriptures. Consider the claims made in Qur'an 5:15. it alleges that Muhammad 'made clear' what the Jews had 'concealed'; Muhammad also made clear that which they had 'passed over.' If the actual text was corrupt, how could the Jews have 'passed over' it? Surely if the physical corruption claim is true, the Qur'an should be using words like "the parts that the Jews removed from their books" or "the parts which have been omitted."
=== Анализ ===


We see no such wording in the language of the Qur'an; only evidence that Muhammad thought the Jews were lying about what was written in their Taurat, in order to reject him as a prophet of their God.  
Първото, което трябва да отбележим, когато четем тези стихове е използвания подбор на думи. Никъде в горните стихове не се казва, че юдеите или християните са написали в техните свещени книги нещо, което не е било разкрито от Аллах:


== What does the Qur'an confirm? ==
*{{Quran|2|59}} ''"подмениха словото, което им бе казано, с друго."''
*{{Quran|2|77}}  ''"Нима не знаят, че Аллах знае и каквото спотайват, и каквото разгласяват."''
*{{Quran|2|140}} ''"скрил у себе си свидетелство от Аллах."''
*{{Quran|3|78}} ''"А група от тях – четейки – си кривят езиците, за да смятате, че това е от Писанието"''
*{{Quran|3|79}} ''"всеотдайни към Господа съгласно Писанието, което сте преподавали и изучавали"''
*{{Quran|3|187}} ''"разяснявате на хората и да не го скривате!”, те го захвърлиха зад гърба си"''
*{{Quran|4|46}} ''"Някои от юдеите променят местата на думите"'' и ''"кривят език и хулят"''
*{{Quran|5|13}} ''"преиначават словата, размествайки ги"'' и ''"забравиха част от онова, което им бе напомнено."''
*{{Quran|5|15}} ''" да ви поясни много от онова, което сте скривали от Писанието"'' 
*{{Quran|5|41}}  ''"Преиначават словата, размествайки ги."''


Next we will look at what the Qur'an claims to confirm and verify:
До тук виждаме, че Коранът обвинява юдеите и християните, че са повредили своите писания; но единствено в тяхното устно рецитиране. Стих 2:77 от Корана обвинява юдеите, че преднамерено „пазят в тайна“ части от тяхната Тора от хората, които не познават юдейските писания. Ако физическите писания са били повредени, как биха знаели юдеите какво трябва да има в тях? Трябва ли да вярваме, че съществува „оригинална“ Тора, която стои някъде, за да могат юдеите да правят сравнения с нея; или може би съществува някакво специално юдейско училище или школа, където те учат онова, което е било „пропуснато“ от Тората? Кои юдеи са „запазили тайните“ за своите текстове? Някакви други юдеи? Защо? Ние знаем, че юдеите са грамотни хора, защото те „знаеха какво казва тяхната книга, но го криеха зад гърба си“. Дали те са криели информацията от неграмотните хора (като Мухаммад)? Това би паснало с обвинението на Корана, че юдеите „са изопачили книгата с езика си“.


{{ quote | {{Quran|2|89}}|And when there came to them a Book from Allah verifying that which they have, and aforetime they used to pray for victory against those who disbelieve, but when there came to them (Prophet) that which they did not recognize, they disbelieved in him; so Allah's curse is on the unbelievers.}}
Юдеите „са променили местата на думите“ и „са забравили голяма част от посланието“; тук отново не става въпрос за физическото повреждане на писанието, но (се твърди за) повреждане в рецитирането им пред тези, които не познават юдейските писания. Нека да разгледаме твърденията в стих 5:15 от Корана. Там се твърди, че Мухаммад „е пояснил“ това, което юдеите са „скривали“; Мухаммад също така е пояснил онова, което те са „подминали“. Ако настоящият текст е бил повреден, как е било възможно юдеите да го „подминат“? Със сигурност ако твърдението за физическото повреждане е вярно, Коранът би трябвало да използва думите от сорта на „части, които юдеите са премахнали от своите книги“ или „части, които са били пропуснати“.


{{ quote | {{Quran|2|91}}|And when it is said to them, Believe in what Allah has revealed, they say: We believe in that which was revealed to us; and they deny what is besides that, while it is the truth verifying that which they have. Say: Why then did you kill Allah's Prophets before if you were indeed believers?}}
Но не виждаме подобен начин на изразяване в езика на Корана; единствено имаме данни за убеждението на Мухаммад, че юдеите са лъжели относно това, което било написано в Тората им, с цел да го отхвърлят като пророк на техния Бог.


{{ quote | {{Quran|2|97}}|Say: Whoever is the enemy of Jibreel-- for surely he revealed it to your heart by Allah's command, verifying that which is before it and guidance and good news for the believers.}}
== Какво потвърждава Коранът ==


{{ quote | {{Quran|2|101}}|And when there came to them a Messenger from Allah verifying that which they have, a party of those who were given the Book threw the Book of Allah behind their backs as if they knew nothing.}}
Нека сега да погледнем това, което Коранът твърди, че потвърждава и подкрепя:


{{ quote | {{Quran|2|140}}|Nay! do you say that Ibrahim and Ismail and Yaqoub and the tribes were Jews or Christians? Say: Are you better knowing or Allah? And who is more unjust than he who conceals a testimony that he has from Allah? And Allah is not at all heedless of what you do.}}
{{ quote | {{Quran|2|89}}|И щом при тях дойде от Аллах Книгата, потвърждаваща онова, което е у тях – а още отпреди бяха молили за помощ срещу неверниците, – и щом при тях дойде онова, което [вече] знаеха, не повярваха в него. Проклятието на Аллах е над неверниците}}


{{ quote | {{Quran|3|3}}|He has revealed to you the Book with truth, verifying that which is before it, and He revealed the Tavrat and the Injeel aforetime, a guidance for the people, and He sent the Furqan.}}
{{ quote | {{Quran|2|91}}|И когато им се каза: “Повярвайте в онова, което Аллах низпосла!” – рекоха: “Вярваме в низпосланото нам.” И не вярват в онова, което е след него, а то е истината, потвърждаваща онова, което е у тях. Кажи: “А защо преди убивахте пророците на Аллах, ако сте вярващи?”}}


{{ quote | {{Quran|3|81}}|And when Allah made a covenant through the prophets: Certainly what I have given you of Book and wisdom-- then an messenger comes to you verifying that which is with you, you must believe in him, and you must aid him. He said: Do you affirm and accept My compact in this (matter)? They said: We do affirm. He said: Then bear witness, and I (too) am of the bearers of witness with you.}}
{{ quote | {{Quran|2|97}}|Кажи: “Кой е враг на Джибрил?” Той го низпосла в твоето сърце с позволението на Аллах в потвърждение на съществуващото вече и като напътствие, и благовестие за вярващите.}}


{{ quote | {{Quran|4|47}}|O you who have been given the Book! believe that which We have revealed, verifying what you have, before We alter faces then turn them on their backs, or curse them as We cursed the violators of the Sabbath, and the command of Allah shall be executed.}}
{{ quote | {{Quran|2|101}}|И щом при тях дойде Пратеника на Аллах, за да потвърди наличното у тях, едни от дарените с Писанието хвърлиха зад гърба си Книгата на Аллах, сякаш не знаят.}}


{{ quote | {{Quran|5|43}}|And how do they make you a judge and they have the Taurat wherein is Allah's judgment? Yet they turn back after that, and these are not the believers.}}
{{ quote | {{Quran|2|140}}|Или ще кажете, че Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и потомците [му] бяха юдеи или християни? Кажи: “Вие ли знаете повече, или Аллах?” И кой е по-голям угнетител от онзи, който е скрил у себе си свидетелство от Аллах? Аллах не подминава вашите дела.}}


{{ quote | {{Quran|5|48}}|And We have revealed to you the Book with the truth, verifying what is before it of the Book and a guardian over it, therefore judge between them by what Allah has revealed, and do not follow their low desires (to turn away) from the truth that has come to you; for every one of you did We appoint a law and a way, and if Allah had pleased He would have made you (all) a single people, but that He might try you in what He gave you, therefore strive with one another to hasten to virtuous deeds; to Allah is your return, of all (of you), so He will let you know that in which you differed;}}
{{ quote | {{Quran|3|3}}|Той ти низпосла Книгата с истината, потвърждаваща онова, което бе преди нея. И низпосла от по-рано Тората и Инджила.}}


{{ quote | {{Quran|6|92}}|And this is a Book We have revealed, blessed, verifying that which is before it, and that you may warn the metropolis and those around her; and those who believe in the hereafter believe in it, and they attend to their prayers constantly.}}
{{ quote | {{Quran|3|81}}|И когато Аллах прие обета на пророците: “Колкото и да ви дарявам от писание и мъдрост, после при вас ще дойде Пратеник, да потвърди наличното у вас. Вярвайте в него и му помагайте!”, рече: “Съгласни ли сте и приемате ли безусловния обет към Мен?” Рекоха: “Съгласни сме.” Рече: “Засвидетелствайте, и Аз ще бъда с вас от свидетелите!”.}}


{{ quote | {{Quran|10|37}}|And this Quran is not such as could be forged by those besides Allah, but it is a verification of that which is before it and a clear explanation of the book, there is no doubt in it, from the Lord of the worlds.}}
{{ quote | {{Quran|4|47}}|О, дарени с Писанието, повярвайте в онова, което низпослахме, за да потвърдим наличното у вас, преди ликове да изтрием и образа в тил да обърнем, или да ги прокълнем, както проклехме хората на Съботата. Повелята на Аллах непременно се изпълнява.}}


{{ quote | {{Quran|12|111}}|In their histories there is certainly a lesson for men of understanding. It is not a narrative which could be forged, but a verification of what is before it and a distinct explanation of all things and a guide and a mercy to a people who believe.}}
{{ quote | {{Quran|5|43}}|И как ще ти отредят да съдиш, когато у тях е Тората с присъдата на Аллах в нея? После подир това се отмятат. Тези не са вярващи.}}


{{ quote | {{Quran|20|133}}|And they say: Why does he not bring to us a sign from his Lord? Has not there come to them a clear evidence of what is in the previous books?}}
{{ quote | {{Quran|5|48}}|И ти низпослахме Книгата с истината, за да потвърди Писанията преди него и да бъде техен свидетел. И отсъждай помежду им според онова, което Аллах е низпослал, и не следвай страстите им вместо истината, която си получил! За всеки от вас сторихме закон и път. И ако желаеше Аллах, щеше да ви стори една общност, но [така стори] за да ви изпита в онова, което ви е дарил. И надпреварвайте се в добрините! Завръщането на всички вас е при Аллах и Той ще ви разкрие онова, по което бяхте в разногласие.}}


{{ quote | {{Quran|35|31}}|And that which We have revealed to you of the Book, that is the truth verifying that which is before it; most surely with respect to His servants Allah is Aware, Seeing.}}
{{ quote | {{Quran|6|92}}|И това е Писание, което Ние низпослахме – благословено, за да потвърди наличното допреди него, и за да предупредиш Майката на градовете [Мека] и всички около нея. Които вярват в отвъдния живот, вярват и в него. Те спазват своите молитви.}}


{{ quote | {{Quran|37|37}}|Nay: he has come with the truth and verified the messengers.}}
{{ quote | {{Quran|10|37}}|Този Коран е от Аллах, а не друг го е съчинил – в потвърждение на онова преди него и за разяснение на Писанието – няма съмнение в него! – от Господа на световете.}}


{{ quote | {{Quran|46|12}}|And before it the Book of Musa was a guide and a mercy: and this is a Book verifying (it) in the Arabic language that it may warn those who are unjust and as good news for the doers of good.}}
{{ quote | {{Quran|12|111}}|В разказите за тях има поука за разумните хора. То не е предание измислено, а е потвърждение на онова, което е преди него и разяснение за всяко нещо, и напътствие, и милост за хора вярващи..}}


{{ quote | {{Quran|46|30}}|They said: O our people! we have listened to a Book revealed after Musa verifying that which is before it, guiding to the truth and to a right path:}}
{{ quote | {{Quran|20|133}}|И рекоха: “Защо не ни донесе той [Мухаммед] знамение от своя Господ?” А нима не дойде при тях ясният знак за това в предишните Писания?}}


=== Analysis ===
{{ quote | {{Quran|35|31}}|Книгата, която Ние ти разкрихме, е истината, потвърждаваща предходните [Писания]. За Своите раби Аллах е сведущ, всезрящ.}}


The Qur'an claims to be the continuation of the message from Allah. We note in the verses above that it claims to confirm the message in the previous books that the ''Jews and Christians have with them''.
{{ quote | {{Quran|37|37}}|Да, той донесе истината и потвърди пратениците.}}


*{{Quran|2|89}} ''"...a book from Allah verifying that which they have."''
{{ quote | {{Quran|46|12}}|А преди него бе Писанието на Муса – водител и милост. А този [Коран] е потвърждаваща Книга на арабски език, за да предупреди угнетителите и да е радостна вест за благодетелните.}}
*{{Quran|2|91}} ''"...verifying that which they have."''
*{{Quran|2|101}} ''"..threw the book of Allah behind their backs as if they knew nothing."''
*{{Quran|2|101}} ''"..a messenger from Allah verifying that which they have."''
*{{Quran|2|140}} ''"he who conceals a testimony that he has from Allah."''
*{{Quran|3|81}} ''"...verifying that which is with you."''
*{{Quran|4|47}} ''"...verifying what you have."''
*{{Quran|5|43}} ''"They have the Taurat wherein is Allah's Judgment."''
*{{Quran|20|133}} ''"...has there not come clear evidence of what is in the previous books?"''


From the above verses we can see that the Qur'an confirms that the Jews and Christians had ''intact'' scriptures at the time of Muhammad. They ''have'' the book with Allah's judgment in it (the Taurat). Some Muslims claim that parts of it are Allah's book and parts are not.  
{{ quote | {{Quran|46|30}}|Рекоха: “О, народе наш, чухме Книга, низпослана подир Муса в потвърждение на онова, което е преди нея. Насочва тя към истината и към правия път.}}


*If you write a thesis and someone copies it; omitting parts and adding other parts in there. It is no longer your thesis but a bastardization of your thesis. Would you then say "yes, that's my thesis!" or would you say "parts of that are mine but these parts are not"? Certainly if you were talking about it, you would state that it was no longer your thesis because the words are changed.
=== Анализ ===


*Another example: If someone asks you to write down 10 numbers (which they then dictate to you). You write down 5 of them, but cannot remember the other five so you write 5 of your own to make it up to 10 numbers. They come to check the numbers you have written down. Do they say "yes, those are the numbers I gave you (they verify) or do they say "no, you only have five of the numbers I gave you?"
Коранът твърди, че е продължение на посланието на Аллах. Забелязваме в горните стихове, че той потвърждава посланието в предишните книги, които ''юдеите и християните са притежавали'':
The bottom line is this: if the physical scriptures were corrupted, Allah would not say he "verifies that which you have" he would have said that he "verifies ''parts'' of which you have" and then indicate that the texts are no longer intact. The only conclusions we can draw from these statements of Allah, are that: <BR>
(a) The Jews were literate - they knew their scriptures; they 'threw the book of Allah behind their backs as if they knew nothing." How could they know the book of Allah if it was corrupted?<BR>
(b) That The Jews and Christians both had intact (alleged) revelations from Allah when the Qur'an was revealed. Since we have manuscripts that pre-date Muhammad's time, that are the same as the Bible we have today, then we can conclude that the scriptures that we have today are the same as they were in Muhammad's time.


== Was Allah referring to both the Taurat and Injil? ==
*{{Quran|2|89}} ''"при тях дойде от Аллах Книгата, потвърждаваща онова, което е у тях"''
*{{Quran|2|91}} ''"истината, потвърждаваща онова, което е у тях"''
*{{Quran|2|101}} ''"за да потвърди наличното у тях, едни от дарените с Писанието хвърлиха зад гърба си Книгата на Аллах."''
*{{Quran|2|140}} ''"скрил у себе си свидетелство от Аллах"''
*{{Quran|3|81}} ''"да потвърди наличното у вас"''
*{{Quran|4|47}} ''"за да потвърдим наличното у вас"''
*{{Quran|5|43}} ''"когато у тях е Тората с присъдата на Аллах."''
*{{Quran|20|133}} ''"А нима не дойде при тях ясният знак за това в предишните Писания?"''


We have thus far, given a lot of examples where the Jews were mentioned specifically, or just 'people of the book'. Was Allah referring to the previous scriptures (and corruption) as being just the Taurat, or does he include the Injil?
От горните стихове можем да видим потвърждението от Корана, че юдеите и християните са имали ''непокътнати'' писания по времето на Мухаммад. Те са имали книгата с премъдростта на Аллах (Тората). Някои мюсюлмани твърдят, че части от нея са книга на Аллах, докато други части не са.  
{{ quote | {{Quran|3|3}}|He has revealed to you the Book with truth, verifying that which is before it, and He revealed the Tavrat and the Injeel aforetime, a guidance for the people, and He sent the Furqan.}}


{{ quote | {{Quran|3|84}}|Say: We believe in Allah and what has been revealed to us, and what was revealed to Ibrahim and Ismail and Ishaq and Yaqoub and the tribes, and what was given to Musa and Isa and to the prophets from their Lord; we do not make any distinction between any of them, and to Him do we submit.}}
*Ако напишете някаква тезa и някой я копира, като пропуска части и добавя други части към нея - това вече не е Вашата теза, но фалшификация на тезата Ви. Тогава бихте ли казали: „да, това е моята теза!“ или ще кажете: „части от това са мои, но тези части не са“? Със сигурност ако говорите за това, Вие ще заявите, че това вече не е Вашата теза, защото думите са променени.  


{{ quote | {{Quran|4|48}}|Surely Allah does not forgive that anything should be associated with Him, and forgives what is besides that to whomsoever He pleases; and whoever associates anything with Allah, he devises indeed a great sin.}}
*Друг пример: някой иска от Вас да напишете десет числа, които впоследствие ще Ви бъдат продиктувани. Вие записвате пет от тях, но не можете да си спомните останалите пет, и така Вие си измисляте другите пет, за да допълните бройката до 10. Идва ред за проверка на числата, които сте написали. Дали ще Ви кажат: „да, това са числата, които Ви дадох (те съвпадат) или ще Ви кажат: „не, написали сте само пет от числата, които Ви дадох?“ <BR>
Изводът е следният: ако физическите писания са били повредени, нямаше ли Аллах да каже, че „''потвърждава това, което имате''“ или щеше да каже, че „потвърдждава части от това, което имате“ и след това да посочи, че тези текстове не са вече непокътнати. Единствените заключения, които можем да направим от тези заявления на Аллах са, че:<br />
(a) юдеите са били грамотни хора – те са познавали своите писания; те „са захвърлили книгата на Аллах зад гърбовете си, сякаш че те не са знаели нищо“. Как са могли те да познават книгата на Аллах, ако тя е била повредена?;<BR>
(б) че и юдеите, и християните са имали непокътнати (предполагаеми) откровения от Аллах, когато Коранът е бил разкрит. Понеже имаме ръкописи, които предхождат времето на Мухаммад, които са същите като съвременната Библия, тогава можем да заключим, че писанията, които имаме днес са същите от времето на Мухаммад.


{{ quote | {{cite quran|5|43|end=48|style=ref}}|And how do they make you a judge and they have the '''Taurat''' wherein is Allah's judgment? Yet they turn back after that, and these are not the believers. '''Surely We revealed the Taurat in which was guidance and light'''; with it the prophets who submitted themselves (to Allah) judged (matters) for those who were Jews, and the masters of Divine knowledge and the doctors, because they were required to guard (part) of the Book of Allah, and they were witnesses thereof; therefore fear not the people and fear Me, and do not take a small price for My communications; and whoever did not judge by what Allah revealed, those are they that are the unbelievers. And We prescribed to them in it that life is for life, and eye for eye, and nose for nose, and ear for ear, and tooth for tooth, and (that there is) reprisal in wounds; but he who forgoes it, it shall be an expiation for him; and whoever did not judge by what Allah revealed, those are they that are the unjust.''' And We sent after them in their footsteps Isa, son of Mariam, verifying what was before him of the Taurat and We gave him the Injeel''' in which was guidance and light, and verifying what was before it of Taurat and a guidance and an admonition for those who guard (against evil). And the followers of the Injeel should have judged by what Allah revealed in it; and whoever did not judge by what Allah revealed, those are they that are the transgressors. And We have revealed to you the Book with the truth, verifying what is before it of the Book and a guardian over it, therefore judge between them by what Allah has revealed, and do not follow their low desires (to turn away) from the truth that has come to you; for every one of you did We appoint a law and a way, and if Allah had pleased He would have made you (all) a single people, but that He might try you in what He gave you, therefore strive with one another to hasten to virtuous deeds; to Allah is your return, of all (of you), so He will let you know that in which you differed;}}
== Дали Аллах е имал предвид както Тората, така и Инджила? ==


=== Analysis ===
До тук посочихме множество примери, където юдеите биват споменавани конкретно или просто като „хора на писанието“. Дали Аллах е имал предвид под „предишни писания“ (и повредеността им) единствено Тората или е включил и Инджила?
{{ quote | {{Quran|3|3}}|Той ти низпосла Книгата с истината, потвърждаваща онова, което бе преди нея. И низпосла от по-рано Тората и Инджила.}}


Confirmed in the above Qur'an verses is the fact that Allah claims to have revealed both the Taurat (to Musa) and Injil (to Isa). Qur'an 5:47 confirms also that the Injil was intact during Muhammad's time, when it says "and the followers of the Injeel should have judged by what Allah revealed in it". This shows, that, in order to judge Muhammad's truthfulness on his prophetic claim, the Christians should have gone to the Injil which they ''had with them'' in order to 'confirm' his claim. Allah is inferring that their scripture, as well as that of the Jews, is uncorrupted.  
{{ quote | {{Quran|3|84}}|Кажи: “Вярваме в Аллах и в низпосланото на нас, и в низпосланото на Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и потомците [му], и в дареното на Муса и на Иса, и на пророците от техния Господ. Разлика не правим между никого от тях и на Него сме отдадени.”}}


== Qur'an 2:79 in Context ==
{{ quote | {{Quran|4|48}}|Аллах не прощава да се съдружава с Него, но прощава всичко друго на когото пожелае. А който съдружава с Аллах, той измисля огромен грях.}}


Many apologists accuse critics of taking the Qur'an 'out of context' in order to make Islam look bad. However in the case of {{Quran|2|79}}, apologists ''need'' to take it out of context in order to 'prove' that the Qur'an says the 'previous scriptures' were physically corrupted. Here it is in context:
{{ quote | {{cite quran|5|43|end=48|style=ref}}|И как ще ти отредят да съдиш, когато у тях е '''Тората''' с присъдата на Аллах в нея? После подир това се отмятат. Тези не са вярващи.Ние '''низпослахме Тората с напътствие в нея и със светлина'''. Пророците, които се отдадоха, съдят юдеите според нея; също така равините и правниците – според онова от Писанието на Аллах, което им бе поверено да го пазят, и му бяха свидетели. И не се страхувайте от хората, а се страхувайте от Мен! И не продавайте Моите знамения заради нищожна цена! А който не съди според онова, което Аллах е низпослал – тези са неверниците. И предписахме им в нея: душа за душа, око за око, нос за нос, ухо за ухо, зъб за зъб, и за раните същото възмездие. А който прости като милостиня, то е изкупление за него. '''А който не съди според онова, което Аллах е низпослал, тези са угнетителите.И изпратихме по следите им Иса, сина на Мариам, да потвърди Тората, която бе преди него, и му дарихме Инджила, в което има напътствие и светлина, и е потвърждение на Тората, която бе преди него, и напътствие, и поучение за богобоязливите'''.И нека хората на Инджила отсъждат според онова, което Аллах е низпослал в него! А който не съди според онова, което Аллах е низпослал, тези са нечестивците.И ти низпослахме Книгата с истината, за да потвърди Писанията преди него и да бъде техен свидетел. И отсъждай помежду им според онова, което Аллах е низпослал, и не следвай страстите им вместо истината, която си получил! За всеки от вас сторихме закон и път. И ако желаеше Аллах, щеше да ви стори една общност, но [така стори] за да ви изпита в онова, което ви е дарил. И надпреварвайте се в добрините! Завръщането на всички вас е при Аллах и Той ще ви разкрие онова, по което бяхте в разногласие.}}


{{ quote | {{cite quran|2|78|end=79|style=ref}}|And there are among them illiterates who know not the Book but only lies, and they do but conjecture. Woe, then, to those who write the book with their hands and then say: This is from Allah, so that they may take for it a small price; therefore woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn.}}
=== Анализ ===


So if we were to look at verse 2:79 which is given to us by some as evidence, then it would appear that the Qur'an does charge some (unknown) people with writing a book without knowledge and claiming it is a revelation from Allah. However if we look at the preceding verse, we note that it says that the people who do this are ''illiterate''. This means that have not read Allah's previous revelations.
В горепосочените кораничните се потвърждава факта, че Аллах твърди, че е разкрил както Тората (на Моисей), така и Инджила (на Иса). Стих 5:47 от Корана потвърждава, че Инджилът също така е бил неповреден по времето на Мухаммад, когато се казва „''и нека хората на Инджила отсъждат според онова, което Аллах е низпослал в него''!“. Това показва, че за да отсъдят истинността на Мухаммад относно пророческите му твърдения, християните е трябвало да се обърнат към Инджила, който те са имали, за да „потвърдят“ неговите твърдения. Аллах е заключил, че тяхното писание, както и това на юдеите, е неповредено.


=== Analysis ===
== Стих 2:79 от Корана в контекст ==


==== Are the Jews and Christians the illiterate? ====
Мнозина ислямски апологети обвиняват критиците, че изваждат Корана „извън контекст“, за да направят така, че ислямът да изглежда лош. Въпреки това в случая със стих 2:79 от Корана, апологетите имат нужда да го изкарат извън контекст, за да „докажат“, че Коранът казва, „че предишните писания“ са били физически повредени. Тук това е в контекст:


*{{Quran|2|101}} ''"...a party of those who were given the book threw the book of Allah behind their backs as if they knew nothing."''
{{ quote | {{cite quran|2|78|end=79|style=ref}}|Някои от тях са неграмотни, не познават Писанието, а само измислици. Ала те само предполагат.Горко на онези, които с ръцете си пишат Писанието, после изричат: “Това е от Аллах.” – за да го продадат на нищожна цена! Горко им заради онова, което ръцете им написаха и горко им заради онова, което придобиха!}}
*{{Quran|2|140}} ''"Nay! do you say that Ibrahim and Ismail and Yaqoub and the tribes were Jews or Christians?....who is more unjust than he who conceals a testimony that he has from Allah?"''
*{{Quran|3|78}} ''"..most surely there is a party amongst those who distort the book with their tongue....and they say it is from Allah; and they tell a lie against Allah while they know."''
*{{Quran|3|78}} ''"...because of your teaching the Book and your reading (it yourselves)."''
*{{Quran|3|187}} ''"And Allah made a covenant with those who were given the book...but they hid it behind their backs."''
*{{Quran|4|46}} ''"...distorting the word with their tongues."''
*{{Quran|5|13}} ''"...much for what you concealed of the Book and passing over much."''
*{{Quran|5|47}} ''"And the followers of the Injeel should have judged by what was revealed in it."''
*{{Quran|5|48}} ''"...therefore judge between them by what Allah has revealed."''


The quotes from the verses above establish that the Jews and Christians were literate people who knew their scriptures.  
Следователно ако трябва да погледнем към стих 2:79, който ни се дава от някои хора като доказателство, тогава би изглеждало, че Коранът обвинява някакви (непознати) хора в написване на книга без познания и с твърдението, че това е откровение от Аллах. Въпреки това ако погледнем предхождащия стих, забелязваме твърдението, че хората, които правят това са неграмотни. Това означава, че те не са прочели предишните откровения на Аллах.


*Jews are accused of knowing the book, but when Muhammad claimed to be a prophet of Allah, the Qur'an asserts that they 'threw the book' (Taurat) 'behind their back as if they knew nothing.'
=== Анализ ===
*Allah confirms that they Jews teach from the book and 'read it themselves'
*The Christians are told that they should have consulted their books and 'confirmed' what Muhammad was saying before rejecting him.
*Both Jews and Christians are told to judge between their respective books and the Qur'an to judge whether Muhammad was truthful.


The only verse that slightly resembles Qur'an 2:78-79 is 3:79. However it charges that the Jews knew what their scriptures said, but corrupted it ''with their tongues''.  How are the Jews and Christians supposed to know that the Qur'an verifies their books if they cannot read their own books? Why would Jews hide the book behind their backs if they did not know what it said?
==== Неграмотни ли са юдеите и християните? ====
All the verses above show that the Qur'an never charges that the Jews and Christians are illiterate; quite the opposite, therefore Qur'an 2:79 ''cannot'' be referring to them 'writing the book with their hands.''


==== Who are the Illiterate and what 'Book' did they write? ====
*{{Quran|2|101}} ''"дарените с Писанието хвърлиха зад гърба си Книгата на Аллах, сякаш не знаят"''
*{{Quran|2|140}} ''"Или ще кажете, че Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и потомците [му] бяха юдеи или християни? ....скрил у себе си свидетелство от Аллах?"''
*{{Quran|3|78}} ''"..А група от тях – четейки – си кривят езиците, за да смятате, че това е от Писанието"''
*{{Quran|3|78}} ''"казват: “Това е от Аллах”, а то не е от Аллах, и изричат лъжа за Аллах, знаейки."''
*{{Quran|3|187}} ''"Аллах взе обета от дарените с Писанието: “Да го разяснявате на хората и да не го скривате"''
*{{Quran|5|13}} ''"Те преиначават словата, размествайки ги. ."''
*{{Quran|5|47}} ''"хората на Инджила отсъждат според онова, което Аллах е низпослал в него."''


The Qur'an does not elaborate on exactly what scripture was being written by these 'illiterates', but looking at the evidence above, we know that it is not the people of the Book. There are three possible explanations for who these illiterate people manufacturing scripture were:
Цитатите от горепосочените стихове потвърждават, че юдеите и християните са били грамотни хора, които са познавали своите писания.  
*If the People of the Book truly were changing the scripture in their recitations of it to the illiterate people, it is not unreasonable to surmise that an illiterate person (who could not read the original documents) then wrote down (or elaborated on) what they heard in the recitation.


*Allah was originally a pagan moon god; thus these verses could mean that pagans were writing scripture and claiming it was from Allah "The God".
*Юдеите са обвинени, че познават писанието, но когато Мухаммад е заявил, че пророк на Аллах, Коранът заявява, че те са „отхвърлили книгата“ (Тората) „зад гърбовете си, като че не се знаели нищо“.
*Аллах потвърждава, че юдеите учат от писанието и „самите те го четат“.
*На християните е казано, че те трябва да се допитат с книгите си и „да потвърдят“ това, което Мухаммад е казал, преди да го отхвърлят.
*И на юдеите, и на християните е казано да отсъдят спрямо своите книги и Корана, за да отсъдят дали Мухаммад казва истината.  


*The Qur'an makes the "Surah Like It" Challenge:
Единственият стих, който леко си прилича със стиховете 2:78-79 от Корана е стих 3:79. Въпреки това там юдеите биват обвинени, че знаят какво казват писанията им, но са го повредили ''с езика си''. Как юдеите и християните би следвало да знаят, че Коранът потвърждава техните писания, ако те самите не могат да четат своите книги? Защо биха юдеите скрили писанието зад гърба си, ако те не знаеха какво казва то?
Всички горепосочени стихове ни показват, че Коранът никога не е обвинявал юдеите и християните в неграмотност; а точно обратното, следователно стихът 2:79 от Корана ''не може да се отнася за тях'', че „са написали писанието с ръцете си.“


{{ quote | {{Quran|2|23}}|And if you are in doubt as to that which We have revealed to Our servant, then produce a chapter like it and call on your witnesses besides Allah if you are truthful.}}
==== Кои хора са неграмотни и кое „Писание“ са написали? ====


{{ quote | {{Quran|10|38}}|Or do they say: He has forged it? Say: Then bring a chapter like this and invite whom you can besides Allah, if you are truthful.}}
Коранът не уточнява до край точно какво писание е било написано от тези „неграмотни“ хора, но ако погледнем горепосочените доказателства, ще видим, че това не са хората на Писанието. Съществуват три възможни обяснения за това кои са били тези неграмотни хора, които са изфабрикували писанието:
*Ако Хората на Писанието наистина са променяли писанието в тяхното рецитиране пред неграмотните хора, има резон да предположим, че един неграмотен човек (който няма възможност да чете оригиналните документи), след това е написал (или доразвил) чутото при рецитирането.


{{ quote | {{Quran|11|13}}|Or, do they say: He has forged it. Say: Then bring ten forged chapters like it and call upon whom you can besides Allah, if you are truthful.}}
*Аллах първоначално е бил лунно езическо божество; следователно тези стихове биха могли да означават, че езичниците са написали писанието и са твърдяли, че то е било дадено от Г-н „Имам дъщери лунни богини“ Аллах.


{{ quote | {{Quran|17|88}}|Say: If men and jinn should combine together to bring the like of this Quran, they could not bring the like of it, though some of them were aiders of others.}}
*Коранът отправя предизвикателството „Сура като неговите“:


{{ quote | {{Quran|52|34}}|Then let them bring an announcement like it if they are truthful.}}
{{ quote | {{Quran|2|23}}|А ако се съмнявате в това, което сме низпослали на Нашия раб, донесете една сура, подобна на неговите, и призовете своите свидетели – освен Аллах, – ако говорите истината!}}


It is most likely that Qur'an 2:78-79 is referring to the people who took up this challenge to produce a surah like it. However, since the Qur'an does not elaborate, we can only say for certainty that it is ''not'' referring to the Jews and Christians.
{{ quote | {{Quran|10|38}}|Или казват [за Мухаммед]: “Той го е съчинил.” Кажи: “Донесете една сура подобна на неговите и призовете когото можете освен Аллах, ако говорите истината!”}}


== Conclusion ==
{{ quote | {{Quran|11|13}}|Или казват: “Той си го е измислил.” Кажи: “Донесете десет сури подобни на неговите – измислени – и позовете когото можете, освен Аллах, ако говорите истината!.}}


On review of the evidence, we have learned thus far:
{{ quote | {{Quran|17|88}}|Кажи: “И да се съберат хората и джиновете, за да създадат подобен на този Коран, те не ще създадат такъв подобен, дори един на друг да си помагат.”}}


#The Qur'an never charges that the Jews and Christians have physically corrupted their scriptures. It states that they have 'changed words from their right places (with their mouths)' and 'concealed parts of the message given to them'.
{{ quote | {{Quran|52|34}}|Нека донесат слово, подобно на него, ако казват истината!}}
#The Qur'an claims to verify the books that they have with them. This precludes the possibility that the People of the Book had corrupted scriptures in their possession at the time of Muhammad.  The language used in the Qur'an confirms that the whole texts were intact and 'verified' by the Qur'an. Since we have Biblical texts that pre-date Islam, that match what we have today, we know that today's scriptures are the same as they were in and before Muhammad's time.
#We know that Allah is 'verifying' both the Taurat and Injil; telling Christians and Jews to check their specific scriptures to 'judge by what Allah has revealed.'
#Both the Jews and Christians were literate peoples who knew their scriptures.
#Qur'an 2:79 when read in context clearly states that the ''illiterate'' people were writing the book 'with their own hands' and claiming it was from Allah. Since we know the people of the Book were literate, these verses are not referring to them.


Consider the evidence: The Qur'an never says the physical scriptures of the previous revelations are corrupt (since we have precluded 2:79). If the previous scriptures are not corrupt, what do we do if the Qur'an contradicts the message of the Bible? Let's see what the Qur'an tells you to do:
Най-вероятно стих 2:78-79 се отнася за хората, които са приели предизвикателството да напишат „сура като неговите“. Въпреки това, понеже Коранът не уточнява напълно, можем само да кажем със сигурност, че стихът не се отнася за юдеите и християните.


{{ quote | {{Quran|10|94}}|But if you are in doubt as to what We have revealed to you, '''ask those who read the Book before you'''; certainly the truth has come to you from your Lord, therefore you should not be of the disputers.}}
== Заключение ==


{{ quote | {{Quran|21|7}}|And We did not send before you any but men to whom We sent revelation, '''so ask the followers of the reminder''' if you do not}}
При преглед на доказателствата до тук, научихме следното:
'''Therefore Qur'an 2:79 is not referring to the previous scriptures'''


{{Core POTB}}
#Коранът никога не е обвинявал юдеите и християните, че са повредили физически своите писания. Твърди се, че те са „променили местата на думите (с устата си)“ и че „са скрили части от даденото им послание“.
== See Also ==
#Коранът твърди, че потвърждава писанията, които те имат. Това изключва възможността Хората на Писанието да са повредили книгите, които са притежавали по времето на Мухаммад. Езикът, използван в Корана потвърждава, че целите текстове са били непокътнати и „потвърдени“ от Корана. Понеже са налице библейски текстове, предхождащи исляма, които съвпадат с днешните, ние знаем, че днешните писания са същите като онези от времето на Мухаммад и преди това.
#. Знаем, че Аллах „потвърждава“ и Тората, и Инджила; Той казва на християните и юдеите да проверят своите специфични писания, за да „отсъдят каквото Аллах е разкрил“.
#И юдеите, и християните са били грамотни хора, които са познавали своите писания.
#Стих 2:79 от Корана, когато бива прочетен в контекст, твърди, че неграмотните хора са писали писанието „със своите собствени ръце“, като са претендирали, че е дело на Аллах. Понеже знаем, че хората на Писанието са били грамотни, тези стихове не се отнасят за тях.


{{Hub4|Misinterpreted Verses|Misinterpreted Verses}}
Да вземем предвид следното доказателство: Коранът никога не е казвал, че физическите писания на предишните откровения са били повредени (както заключихме от стих 2:79). Ако предишните писания са неповредени, какво правим, ако Коранът противоречи на посланието на Библията? Нека видим какво Коранът казва, че трябва да се направи:
{{Hub4|Corruption of Previous Scriptures|the Corruption of Previous Scriptures}}


== External Links ==
{{ quote | {{Quran|10|94}}|И ако се съмняваш в онова, което ти низпослахме [о, Мухаммед], '''питай четящите Писанието преди теб!''' При теб вече дойде истината от твоя Господ. И не бъди от съмняващите се!}}


*[http://answering-islam.org/Quran/Bible/index.html How does Islam view the Bible?]'' - [[Answering Islam]]''  
{{ quote | {{Quran|21|7}}|И преди теб изпращахме Ние само мъже, на които давахме откровение. '''И питайте знаещите, ако самите вие не знаете!'''}}
*[http://calculatedrisk.blogtownhall.com/2009/01/24/islamic_claims_that_the_bible_is_corrupted.thtml Islamic Claims that the Bible is Corrupted]'' - Calculated Risk''
'''Следователно стих 2:79 от Корана не се отнася до предишните писания'''


==References==
==Източници==
{{reflist}}
{{reflist}}


[[Category:Не завършени статии]]
[[Category:Завършени статии]]
[[Category:Пропаганда]]

Текуща версия към 11:02, 27 август 2018

Quran 2-79.png

Тази статия анализира тезата, в която Коранът заявява, че предишните Писания (Тората[1] и Инджила[2]) са били физически повредени.

Въведение

Докато ранните ислямски учители като Ибн ал-Лайт, Ибн Раббан, Ибн Кутайба, Ал-Якуби, Ал Табари, Ал-Бакилани, Ал-Масуди и Сахих Бухари биха го отхвърлили,[3][4] днес е всеобщо разпространено вярването в това, че Коранът определя предишните Писания (Тората и Инджила) като физически повредени от тези, които са имали задължението да ги пазят (юдеите и християните). Следователно Коранът представлява „завръщане“ към истинското послание на Библейския Бог. Ако бъдат помолени да посочат доказателство за тезата си, при която Коранът казва, че предишните Писания са били повредени, апологетите ще представят стих от Коран 2:79 като доказателство:

Коран

Превод от проф. д-р Цветан Теофанов

Горко на онези, които с ръцете си пишат Писанието, после изричат: “Това е от Аллах.” – за да го продадат на нищожна цена! Горко им заради онова, което ръцете им написаха и горко им заради онова, което придобиха!


Коран 2:79

Превод от шейх Мохаммед Шемсуддин

Тежко и горко на тези, които преписват изопачено Теврата с рацете им. След това казват: Това е изпратено от Аллах."За да търгуват с това и да го продават евтино. Тежко и горко на тях от това, което са писали с рацете им.Тежко и горко им от това, което са спечелили лъжливо.


Д-р Надим Ганджев, д-р Мохаммед Саляма, доц.Иван Добрев

Горко им на онези, които пишат Книгата свещена със собствените си ръце, а после, за да могат срещу нищожна цена да продават това, което са написали, казват, че то е от Аллах. Горко им заради това, което са написали, горко им заради това, което са спечелили!


Дали този единствен стих доказва повредеността на предишните Писания? Нека да изследваме какво наистина Коранът казва относно Тората и Инджила; и да изследваме стих от Коран 2:79 в неговия собствен контекст,както и аргументите срещу гореспоменатите стихове, за да видим дали вярването за физическата повреденост на Писанията е валидно.

Какво казва Коранът спрямо повредеността

Ще започнем като погледнем стиховете от Корана, които говорят за повредеността на предишните Писания:

Ала угнетителите подмениха словото, което им бе казано, с друго. И изсипахме над угнетителите напаст от небето, защото бяха нечестивци.
Коран 2:59
Нима копнеете да ви повярват, щом част от тях слушаха Словото на Аллах, после го преиначаваха, знаейки, след като го бяха проумели? И щом срещнеха вярващите, казваха: “Ние повярвахме.” А щом се уединяха един с друг, казваха: “Нима ще им разправяте онова, което Аллах ви е разкрил, че да ви оспорват с него пред вашия Господ?” Нима не проумявате? Нима не знаят, че Аллах знае и каквото спотайват, и каквото разгласяват?
Или ще кажете, че Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и потомците [му] бяха юдеи или християни? Кажи: “Вие ли знаете повече, или Аллах?” И кой е по-голям угнетител от онзи, който е скрил у себе си свидетелство от Аллах? Аллах не подминава вашите дела.
Коран 2:140
Онези, които продават на нищожна цена обета към Аллах и своите клетви, те нямат дял в отвъдния живот и Аллах не ще им проговори, и не ще ги погледне в Деня на възкресението, и не ще ги пречисти, и ще има за тях болезнено мъчение.А група от тях – четейки – си кривят езиците, за да смятате, че това е от Писанието, а то не е от Писанието, и казват: “Това е от Аллах”, а то не е от Аллах, и изричат лъжа за Аллах, знаейкиНе се е случвало човек, дарен от Аллах с Писанието и мъдростта, и пророчеството, да каже на хората: “Бъдете на мен раби, а не на Аллах!”, а: “Бъдете всеотдайни към Господа съгласно Писанието, което сте преподавали и изучавали!”.
И когато Аллах взе обета от дарените с Писанието: “Да го разяснявате на хората и да не го скривате!”, те го захвърлиха зад гърба си и го продадоха на нищожна цена. Колко лошо е онова, което купуват!.
Коран 3:187
Някои от юдеите променят местата на думите и казват: “Чухме и не се подчинихме!” и “Чуй, глух да си!”, и: “Зачети ни!”, като кривят език и хулят религията. А ако кажеха: “Чухме и се покорихме!” и “Чуй”, и “Погледни ни!”, щеше да е по-добре за тях и по-право. Но Аллах ги прокле за тяхното неверие и не вярват освен малцина.
Коран 4:46
И защото нарушиха своя обет, Ние ги проклехме и сторихме сърцата им да закоравеят. Те преиначават словата, размествайки ги. И забравиха част от онова, което им бе напомнено. И не преставаш да откриваш тяхна измяна освен у малцина от тях. Но ги извини и прости! Аллах обича благодетелните.И от онези, които казваха: “Ние сме християни” приехме обет, но и те забравиха част от онова, което им бе напомнено. И възбудихме помежду им вражда и ненавист до Деня на възкресението. Тогава Аллах ще ги извести какво са направили.О, хора на Писанието, Нашият Пратеник дойде при вас да ви поясни много от онова, което сте скривали от Писанието, и да ви извини за много. При вас дойде от Аллах светлина и ясно Писание.
О, Пратенико, да не те наскърбяват надпреварващите се в неверието сред онези, чиито усти изричаха: “Повярвахме!”, ала не вярваха сърцата им, и онези от юдеите, които все лъжата слушаха, все други недошли при теб хора слушаха. Преиначават словата, размествайки ги. Казват: “Ако ви се даде това, вземете го, а ако не ви се даде, възпрете се!” За онзи, когото Аллах иска да отклони – за него ти не разполагаш с нищо пред Аллах. Те са онези, чиито сърца Аллах не иска да пречисти. За тях в земния живот има позор и в отвъдния за тях има огромно мъчение.
Коран 5:41

Анализ

Първото, което трябва да отбележим, когато четем тези стихове е използвания подбор на думи. Никъде в горните стихове не се казва, че юдеите или християните са написали в техните свещени книги нещо, което не е било разкрито от Аллах:

  • Коран 2:59 "подмениха словото, което им бе казано, с друго."
  • Коран 2:77 "Нима не знаят, че Аллах знае и каквото спотайват, и каквото разгласяват."
  • Коран 2:140 "скрил у себе си свидетелство от Аллах."
  • Коран 3:78 "А група от тях – четейки – си кривят езиците, за да смятате, че това е от Писанието"
  • Коран 3:79 "всеотдайни към Господа съгласно Писанието, което сте преподавали и изучавали"
  • Коран 3:187 "разяснявате на хората и да не го скривате!”, те го захвърлиха зад гърба си"
  • Коран 4:46 "Някои от юдеите променят местата на думите" и "кривят език и хулят"
  • Коран 5:13 "преиначават словата, размествайки ги" и "забравиха част от онова, което им бе напомнено."
  • Коран 5:15 " да ви поясни много от онова, което сте скривали от Писанието"
  • Коран 5:41 "Преиначават словата, размествайки ги."

До тук виждаме, че Коранът обвинява юдеите и християните, че са повредили своите писания; но единствено в тяхното устно рецитиране. Стих 2:77 от Корана обвинява юдеите, че преднамерено „пазят в тайна“ части от тяхната Тора от хората, които не познават юдейските писания. Ако физическите писания са били повредени, как биха знаели юдеите какво трябва да има в тях? Трябва ли да вярваме, че съществува „оригинална“ Тора, която стои някъде, за да могат юдеите да правят сравнения с нея; или може би съществува някакво специално юдейско училище или школа, където те учат онова, което е било „пропуснато“ от Тората? Кои юдеи са „запазили тайните“ за своите текстове? Някакви други юдеи? Защо? Ние знаем, че юдеите са грамотни хора, защото те „знаеха какво казва тяхната книга, но го криеха зад гърба си“. Дали те са криели информацията от неграмотните хора (като Мухаммад)? Това би паснало с обвинението на Корана, че юдеите „са изопачили книгата с езика си“.

Юдеите „са променили местата на думите“ и „са забравили голяма част от посланието“; тук отново не става въпрос за физическото повреждане на писанието, но (се твърди за) повреждане в рецитирането им пред тези, които не познават юдейските писания. Нека да разгледаме твърденията в стих 5:15 от Корана. Там се твърди, че Мухаммад „е пояснил“ това, което юдеите са „скривали“; Мухаммад също така е пояснил онова, което те са „подминали“. Ако настоящият текст е бил повреден, как е било възможно юдеите да го „подминат“? Със сигурност ако твърдението за физическото повреждане е вярно, Коранът би трябвало да използва думите от сорта на „части, които юдеите са премахнали от своите книги“ или „части, които са били пропуснати“.

Но не виждаме подобен начин на изразяване в езика на Корана; единствено имаме данни за убеждението на Мухаммад, че юдеите са лъжели относно това, което било написано в Тората им, с цел да го отхвърлят като пророк на техния Бог.

Какво потвърждава Коранът

Нека сега да погледнем това, което Коранът твърди, че потвърждава и подкрепя:

И щом при тях дойде от Аллах Книгата, потвърждаваща онова, което е у тях – а още отпреди бяха молили за помощ срещу неверниците, – и щом при тях дойде онова, което [вече] знаеха, не повярваха в него. Проклятието на Аллах е над неверниците
Коран 2:89
И когато им се каза: “Повярвайте в онова, което Аллах низпосла!” – рекоха: “Вярваме в низпосланото нам.” И не вярват в онова, което е след него, а то е истината, потвърждаваща онова, което е у тях. Кажи: “А защо преди убивахте пророците на Аллах, ако сте вярващи?”
Коран 2:91
Кажи: “Кой е враг на Джибрил?” Той го низпосла в твоето сърце с позволението на Аллах в потвърждение на съществуващото вече и като напътствие, и благовестие за вярващите.
Коран 2:97
И щом при тях дойде Пратеника на Аллах, за да потвърди наличното у тях, едни от дарените с Писанието хвърлиха зад гърба си Книгата на Аллах, сякаш не знаят.
Коран 2:101
Или ще кажете, че Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и потомците [му] бяха юдеи или християни? Кажи: “Вие ли знаете повече, или Аллах?” И кой е по-голям угнетител от онзи, който е скрил у себе си свидетелство от Аллах? Аллах не подминава вашите дела.
Коран 2:140
Той ти низпосла Книгата с истината, потвърждаваща онова, което бе преди нея. И низпосла от по-рано Тората и Инджила.
Коран 3:3
И когато Аллах прие обета на пророците: “Колкото и да ви дарявам от писание и мъдрост, после при вас ще дойде Пратеник, да потвърди наличното у вас. Вярвайте в него и му помагайте!”, рече: “Съгласни ли сте и приемате ли безусловния обет към Мен?” Рекоха: “Съгласни сме.” Рече: “Засвидетелствайте, и Аз ще бъда с вас от свидетелите!”.
Коран 3:81
О, дарени с Писанието, повярвайте в онова, което низпослахме, за да потвърдим наличното у вас, преди ликове да изтрием и образа в тил да обърнем, или да ги прокълнем, както проклехме хората на Съботата. Повелята на Аллах непременно се изпълнява.
Коран 4:47
И как ще ти отредят да съдиш, когато у тях е Тората с присъдата на Аллах в нея? После подир това се отмятат. Тези не са вярващи.
Коран 5:43
И ти низпослахме Книгата с истината, за да потвърди Писанията преди него и да бъде техен свидетел. И отсъждай помежду им според онова, което Аллах е низпослал, и не следвай страстите им вместо истината, която си получил! За всеки от вас сторихме закон и път. И ако желаеше Аллах, щеше да ви стори една общност, но [така стори] за да ви изпита в онова, което ви е дарил. И надпреварвайте се в добрините! Завръщането на всички вас е при Аллах и Той ще ви разкрие онова, по което бяхте в разногласие.
Коран 5:48
И това е Писание, което Ние низпослахме – благословено, за да потвърди наличното допреди него, и за да предупредиш Майката на градовете [Мека] и всички около нея. Които вярват в отвъдния живот, вярват и в него. Те спазват своите молитви.
Коран 6:92
Този Коран е от Аллах, а не друг го е съчинил – в потвърждение на онова преди него и за разяснение на Писанието – няма съмнение в него! – от Господа на световете.
Коран 10:37
В разказите за тях има поука за разумните хора. То не е предание измислено, а е потвърждение на онова, което е преди него и разяснение за всяко нещо, и напътствие, и милост за хора вярващи..
Коран 12:111
И рекоха: “Защо не ни донесе той [Мухаммед] знамение от своя Господ?” А нима не дойде при тях ясният знак за това в предишните Писания?
Коран 20:133
Книгата, която Ние ти разкрихме, е истината, потвърждаваща предходните [Писания]. За Своите раби Аллах е сведущ, всезрящ.
Коран 35:31
Да, той донесе истината и потвърди пратениците.
Коран 37:37
А преди него бе Писанието на Муса – водител и милост. А този [Коран] е потвърждаваща Книга на арабски език, за да предупреди угнетителите и да е радостна вест за благодетелните.
Коран 46:12
Рекоха: “О, народе наш, чухме Книга, низпослана подир Муса в потвърждение на онова, което е преди нея. Насочва тя към истината и към правия път.
Коран 46:30

Анализ

Коранът твърди, че е продължение на посланието на Аллах. Забелязваме в горните стихове, че той потвърждава посланието в предишните книги, които юдеите и християните са притежавали:

  • Коран 2:89 "при тях дойде от Аллах Книгата, потвърждаваща онова, което е у тях"
  • Коран 2:91 "истината, потвърждаваща онова, което е у тях"
  • Коран 2:101 "за да потвърди наличното у тях, едни от дарените с Писанието хвърлиха зад гърба си Книгата на Аллах."
  • Коран 2:140 "скрил у себе си свидетелство от Аллах"
  • Коран 3:81 "да потвърди наличното у вас"
  • Коран 4:47 "за да потвърдим наличното у вас"
  • Коран 5:43 "когато у тях е Тората с присъдата на Аллах."
  • Коран 20:133 "А нима не дойде при тях ясният знак за това в предишните Писания?"

От горните стихове можем да видим потвърждението от Корана, че юдеите и християните са имали непокътнати писания по времето на Мухаммад. Те са имали книгата с премъдростта на Аллах (Тората). Някои мюсюлмани твърдят, че части от нея са книга на Аллах, докато други части не са.

  • Ако напишете някаква тезa и някой я копира, като пропуска части и добавя други части към нея - това вече не е Вашата теза, но фалшификация на тезата Ви. Тогава бихте ли казали: „да, това е моята теза!“ или ще кажете: „части от това са мои, но тези части не са“? Със сигурност ако говорите за това, Вие ще заявите, че това вече не е Вашата теза, защото думите са променени.
  • Друг пример: някой иска от Вас да напишете десет числа, които впоследствие ще Ви бъдат продиктувани. Вие записвате пет от тях, но не можете да си спомните останалите пет, и така Вие си измисляте другите пет, за да допълните бройката до 10. Идва ред за проверка на числата, които сте написали. Дали ще Ви кажат: „да, това са числата, които Ви дадох (те съвпадат) или ще Ви кажат: „не, написали сте само пет от числата, които Ви дадох?“

Изводът е следният: ако физическите писания са били повредени, нямаше ли Аллах да каже, че „потвърждава това, което имате“ или щеше да каже, че „потвърдждава части от това, което имате“ и след това да посочи, че тези текстове не са вече непокътнати. Единствените заключения, които можем да направим от тези заявления на Аллах са, че:
(a) юдеите са били грамотни хора – те са познавали своите писания; те „са захвърлили книгата на Аллах зад гърбовете си, сякаш че те не са знаели нищо“. Как са могли те да познават книгата на Аллах, ако тя е била повредена?;
(б) че и юдеите, и християните са имали непокътнати (предполагаеми) откровения от Аллах, когато Коранът е бил разкрит. Понеже имаме ръкописи, които предхождат времето на Мухаммад, които са същите като съвременната Библия, тогава можем да заключим, че писанията, които имаме днес са същите от времето на Мухаммад.

Дали Аллах е имал предвид както Тората, така и Инджила?

До тук посочихме множество примери, където юдеите биват споменавани конкретно или просто като „хора на писанието“. Дали Аллах е имал предвид под „предишни писания“ (и повредеността им) единствено Тората или е включил и Инджила?

Той ти низпосла Книгата с истината, потвърждаваща онова, което бе преди нея. И низпосла от по-рано Тората и Инджила.
Коран 3:3
Кажи: “Вярваме в Аллах и в низпосланото на нас, и в низпосланото на Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и потомците [му], и в дареното на Муса и на Иса, и на пророците от техния Господ. Разлика не правим между никого от тях и на Него сме отдадени.”
Коран 3:84
Аллах не прощава да се съдружава с Него, но прощава всичко друго на когото пожелае. А който съдружава с Аллах, той измисля огромен грях.
Коран 4:48
И как ще ти отредят да съдиш, когато у тях е Тората с присъдата на Аллах в нея? После подир това се отмятат. Тези не са вярващи.Ние низпослахме Тората с напътствие в нея и със светлина. Пророците, които се отдадоха, съдят юдеите според нея; също така равините и правниците – според онова от Писанието на Аллах, което им бе поверено да го пазят, и му бяха свидетели. И не се страхувайте от хората, а се страхувайте от Мен! И не продавайте Моите знамения заради нищожна цена! А който не съди според онова, което Аллах е низпослал – тези са неверниците. И предписахме им в нея: душа за душа, око за око, нос за нос, ухо за ухо, зъб за зъб, и за раните същото възмездие. А който прости като милостиня, то е изкупление за него. А който не съди според онова, което Аллах е низпослал, тези са угнетителите.И изпратихме по следите им Иса, сина на Мариам, да потвърди Тората, която бе преди него, и му дарихме Инджила, в което има напътствие и светлина, и е потвърждение на Тората, която бе преди него, и напътствие, и поучение за богобоязливите.И нека хората на Инджила отсъждат според онова, което Аллах е низпослал в него! А който не съди според онова, което Аллах е низпослал, тези са нечестивците.И ти низпослахме Книгата с истината, за да потвърди Писанията преди него и да бъде техен свидетел. И отсъждай помежду им според онова, което Аллах е низпослал, и не следвай страстите им вместо истината, която си получил! За всеки от вас сторихме закон и път. И ако желаеше Аллах, щеше да ви стори една общност, но [така стори] за да ви изпита в онова, което ви е дарил. И надпреварвайте се в добрините! Завръщането на всички вас е при Аллах и Той ще ви разкрие онова, по което бяхте в разногласие.

Анализ

В горепосочените кораничните се потвърждава факта, че Аллах твърди, че е разкрил както Тората (на Моисей), така и Инджила (на Иса). Стих 5:47 от Корана потвърждава, че Инджилът също така е бил неповреден по времето на Мухаммад, когато се казва „и нека хората на Инджила отсъждат според онова, което Аллах е низпослал в него!“. Това показва, че за да отсъдят истинността на Мухаммад относно пророческите му твърдения, християните е трябвало да се обърнат към Инджила, който те са имали, за да „потвърдят“ неговите твърдения. Аллах е заключил, че тяхното писание, както и това на юдеите, е неповредено.

Стих 2:79 от Корана в контекст

Мнозина ислямски апологети обвиняват критиците, че изваждат Корана „извън контекст“, за да направят така, че ислямът да изглежда лош. Въпреки това в случая със стих 2:79 от Корана, апологетите имат нужда да го изкарат извън контекст, за да „докажат“, че Коранът казва, „че предишните писания“ са били физически повредени. Тук това е в контекст:

Някои от тях са неграмотни, не познават Писанието, а само измислици. Ала те само предполагат.Горко на онези, които с ръцете си пишат Писанието, после изричат: “Това е от Аллах.” – за да го продадат на нищожна цена! Горко им заради онова, което ръцете им написаха и горко им заради онова, което придобиха!

Следователно ако трябва да погледнем към стих 2:79, който ни се дава от някои хора като доказателство, тогава би изглеждало, че Коранът обвинява някакви (непознати) хора в написване на книга без познания и с твърдението, че това е откровение от Аллах. Въпреки това ако погледнем предхождащия стих, забелязваме твърдението, че хората, които правят това са неграмотни. Това означава, че те не са прочели предишните откровения на Аллах.

Анализ

Неграмотни ли са юдеите и християните?

  • Коран 2:101 "дарените с Писанието хвърлиха зад гърба си Книгата на Аллах, сякаш не знаят"
  • Коран 2:140 "Или ще кажете, че Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и потомците [му] бяха юдеи или християни? ....скрил у себе си свидетелство от Аллах?"
  • Коран 3:78 "..А група от тях – четейки – си кривят езиците, за да смятате, че това е от Писанието"
  • Коран 3:78 "казват: “Това е от Аллах”, а то не е от Аллах, и изричат лъжа за Аллах, знаейки."
  • Коран 3:187 "Аллах взе обета от дарените с Писанието: “Да го разяснявате на хората и да не го скривате"
  • Коран 5:13 "Те преиначават словата, размествайки ги. ."
  • Коран 5:47 "хората на Инджила отсъждат според онова, което Аллах е низпослал в него."

Цитатите от горепосочените стихове потвърждават, че юдеите и християните са били грамотни хора, които са познавали своите писания.

  • Юдеите са обвинени, че познават писанието, но когато Мухаммад е заявил, че пророк на Аллах, Коранът заявява, че те са „отхвърлили книгата“ (Тората) „зад гърбовете си, като че не се знаели нищо“.
  • Аллах потвърждава, че юдеите учат от писанието и „самите те го четат“.
  • На християните е казано, че те трябва да се допитат с книгите си и „да потвърдят“ това, което Мухаммад е казал, преди да го отхвърлят.
  • И на юдеите, и на християните е казано да отсъдят спрямо своите книги и Корана, за да отсъдят дали Мухаммад казва истината.

Единственият стих, който леко си прилича със стиховете 2:78-79 от Корана е стих 3:79. Въпреки това там юдеите биват обвинени, че знаят какво казват писанията им, но са го повредили с езика си. Как юдеите и християните би следвало да знаят, че Коранът потвърждава техните писания, ако те самите не могат да четат своите книги? Защо биха юдеите скрили писанието зад гърба си, ако те не знаеха какво казва то? Всички горепосочени стихове ни показват, че Коранът никога не е обвинявал юдеите и християните в неграмотност; а точно обратното, следователно стихът 2:79 от Корана не може да се отнася за тях, че „са написали писанието с ръцете си.“

Кои хора са неграмотни и кое „Писание“ са написали?

Коранът не уточнява до край точно какво писание е било написано от тези „неграмотни“ хора, но ако погледнем горепосочените доказателства, ще видим, че това не са хората на Писанието. Съществуват три възможни обяснения за това кои са били тези неграмотни хора, които са изфабрикували писанието:

  • Ако Хората на Писанието наистина са променяли писанието в тяхното рецитиране пред неграмотните хора, има резон да предположим, че един неграмотен човек (който няма възможност да чете оригиналните документи), след това е написал (или доразвил) чутото при рецитирането.
  • Аллах първоначално е бил лунно езическо божество; следователно тези стихове биха могли да означават, че езичниците са написали писанието и са твърдяли, че то е било дадено от Г-н „Имам дъщери лунни богини“ Аллах.
  • Коранът отправя предизвикателството „Сура като неговите“:
А ако се съмнявате в това, което сме низпослали на Нашия раб, донесете една сура, подобна на неговите, и призовете своите свидетели – освен Аллах, – ако говорите истината!
Коран 2:23
Или казват [за Мухаммед]: “Той го е съчинил.” Кажи: “Донесете една сура подобна на неговите и призовете когото можете освен Аллах, ако говорите истината!”
Коран 10:38
Или казват: “Той си го е измислил.” Кажи: “Донесете десет сури подобни на неговите – измислени – и позовете когото можете, освен Аллах, ако говорите истината!.
Коран 11:13
Кажи: “И да се съберат хората и джиновете, за да създадат подобен на този Коран, те не ще създадат такъв подобен, дори един на друг да си помагат.”
Коран 17:88
Нека донесат слово, подобно на него, ако казват истината!
Коран 52:34

Най-вероятно стих 2:78-79 се отнася за хората, които са приели предизвикателството да напишат „сура като неговите“. Въпреки това, понеже Коранът не уточнява напълно, можем само да кажем със сигурност, че стихът не се отнася за юдеите и християните.

Заключение

При преглед на доказателствата до тук, научихме следното:

  1. Коранът никога не е обвинявал юдеите и християните, че са повредили физически своите писания. Твърди се, че те са „променили местата на думите (с устата си)“ и че „са скрили части от даденото им послание“.
  2. Коранът твърди, че потвърждава писанията, които те имат. Това изключва възможността Хората на Писанието да са повредили книгите, които са притежавали по времето на Мухаммад. Езикът, използван в Корана потвърждава, че целите текстове са били непокътнати и „потвърдени“ от Корана. Понеже са налице библейски текстове, предхождащи исляма, които съвпадат с днешните, ние знаем, че днешните писания са същите като онези от времето на Мухаммад и преди това.
  3. . Знаем, че Аллах „потвърждава“ и Тората, и Инджила; Той казва на християните и юдеите да проверят своите специфични писания, за да „отсъдят каквото Аллах е разкрил“.
  4. И юдеите, и християните са били грамотни хора, които са познавали своите писания.
  5. Стих 2:79 от Корана, когато бива прочетен в контекст, твърди, че неграмотните хора са писали писанието „със своите собствени ръце“, като са претендирали, че е дело на Аллах. Понеже знаем, че хората на Писанието са били грамотни, тези стихове не се отнасят за тях.

Да вземем предвид следното доказателство: Коранът никога не е казвал, че физическите писания на предишните откровения са били повредени (както заключихме от стих 2:79). Ако предишните писания са неповредени, какво правим, ако Коранът противоречи на посланието на Библията? Нека видим какво Коранът казва, че трябва да се направи:

И ако се съмняваш в онова, което ти низпослахме [о, Мухаммед], питай четящите Писанието преди теб! При теб вече дойде истината от твоя Господ. И не бъди от съмняващите се!
Коран 10:94
И преди теб изпращахме Ние само мъже, на които давахме откровение. И питайте знаещите, ако самите вие не знаете!
Коран 21:7

Следователно стих 2:79 от Корана не се отнася до предишните писания

Източници

  1. Торара може да се намери и в книги от Библията, които са в Старият Завет и част от юдейската религия.
  2. Евангелията от Библията, които се намират в Новият Завет и са част от религията на християните.
  3. Camilla Adang (1996), Muslim Writers on Judaism & the Hebrew Bible from Ibn Rabban to Ibn Hazm, Leiden: Brill. ISBN 90-04-10034-2.
  4. G. Parrinder, Jesus in the Qur'an, Faber and Faber, Лондон 1965г.; Датски превод: Ten Have, Baarn 1978г., стр. 124.