Противоречия в Корана: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 328: Ред 328:
Каквато и добрина да те достигне, тя е от Аллах, а каквато и злина да те сполети, тя е от самия теб. Пратеник те изпратихме при хората. Достатъчен е Аллах за свидетел.}}
Каквато и добрина да те достигне, тя е от Аллах, а каквато и злина да те сполети, тя е от самия теб. Пратеник те изпратихме при хората. Достатъчен е Аллах за свидетел.}}


===Does Allah command evil or not?===
===Аллах повелява ли зло или не?===
The Qur'an in the following verses says Allah will not command indecency or evil
Не
{{Quote|{{Quran|7|28}}|
И когато сторят скверност, казват: “Заварихме с това нашите предци и Аллах ни го повели.” Кажи [о, Мухаммад]: “Аллах не повелява скверността. Нима говорите за Аллах, каквото не знаете?”
}}
{{Quote|{{Quran|16|90}}|
Аллах повелява справедливост и благодетелност, и поддържане на връзките с роднините, и възбранява покварата и порицаваното, и гнета. Наставлява ви Той, за да се поучите.}}
{{Quote|{{Quran|6|131}}|
Това е, защото твоят Господ не е такъв, че да погубва селищата за гнет, без жителите им да са предупредени.}}


When they do aught that is shameful, they say: "We found our fathers doing so"; and "Allah commanded us thus": Say: "Nay, Allah never commands what is shameful: do ye say of Allah what ye know not?"
Да
 
{{Quote|{{Quran|17|16}}|
Qur'an 7:28
И ако пожелаем да изтребим селище, повеляваме на живеещите в охолство там [да се смирят], а те престъпват. Тогава се сбъдва срещу него словото и напълно го опустошаваме.}}
 
Allah commands justice, the doing of good, and liberality to kith and kin, and He forbids all shameful deeds, and injustice and rebellion: He instructs you, that ye may receive admonition.
 
Qur'an 16:90
 
This is because your Lord would not destroy towns unjustly while their people were negligent.
 
Qur'an 6:131
 
But contradicts himself when he says he commands abomination
 
And when We would destroy a township We send commandment to its folk who live at ease, and afterward they commit abomination therein, and so the Word (of doom) hath effect for it, and we annihilate it with complete annihilation.
 
Qur'an 17:16


===Magic===
===Magic===