„Който убие човек“ (Коран 5:32): Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 57: Ред 57:
Голямото мнозинство сред мюсюлманските учители поддържа този възглед, докато една малка част от тях вярват, че мюсюлманинът може да бъде убит, ако той е убил димми немюсюлманин, който е под „закрилата“ на ислямската общност.<ref>{{cite web|url= http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=92261 |title= Killing a Muslim in punishment for killing a non-Muslim|publisher= Islamweb |series= Fatwa No.92261|author= |date= August 1, 2006|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.islamweb.net%2Femainpage%2Findex.php%3Fpage%3Dshowfatwa%26Option%3DFatwaId%26Id%3D92261+&date=2013-10-26|deadurl=no}}</ref><ref>[http://infad.usim.edu.my/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=10801 Fatawa: Killing a Muslim for a Non-Muslim] - Islamic Science University of Malaysia, November 6, 2003</ref>
Голямото мнозинство сред мюсюлманските учители поддържа този възглед, докато една малка част от тях вярват, че мюсюлманинът може да бъде убит, ако той е убил димми немюсюлманин, който е под „закрилата“ на ислямската общност.<ref>{{cite web|url= http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=92261 |title= Killing a Muslim in punishment for killing a non-Muslim|publisher= Islamweb |series= Fatwa No.92261|author= |date= August 1, 2006|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.islamweb.net%2Femainpage%2Findex.php%3Fpage%3Dshowfatwa%26Option%3DFatwaId%26Id%3D92261+&date=2013-10-26|deadurl=no}}</ref><ref>[http://infad.usim.edu.my/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=10801 Fatawa: Killing a Muslim for a Non-Muslim] - Islamic Science University of Malaysia, November 6, 2003</ref>


===The Meaning of "Mischief"===
===Значението на „Разруха“===


The Qur'an is vague in what actions deserve punishments such as execution, [[crucifixion]], the [[Amputation|cutting off of hands and feet]] from opposite sides, or exile from the land.  
Коранът не е ясен относно това какви действия заслужават наказания като екзекутиране, разпъване на кръст или отрязване на ръце и крака на противници или дезертьори.  


Putting aside the fact that no Muslim is allowed to be killed for the killing of a non-Muslim, "Murder" is quite straight forward, but what does it mean to "spread mischief"?  
Като оставим настрани факта, че не е позволено никой мюсюлманин да бъде убиван заради убийство на немюсюлманин, като терминът „убийство“ е съвсем ясен, то какво означава понятието „разпространение на разруха“?  


In the Tafsir ibn Kathir, Qatada, one of Muhammad's companions, explained the definition of "Mischief" according to Islam:
В Тафсир Ибн Касир, Катада, един от сподвижниците на Мухаммад, е обяснил определението за „разруха“ според исляма:


{{Quote|[http://www.theholybook.org/content/view/6333/2/ Meaning of Mischief]<BR>Tafsir Ibn Kathir|(And when it is said to them: "Do not make mischief on the earth,"), means, "Do not commit acts of disobedience on the earth. '''Their mischief is disobeying Allah''', because whoever disobeys Allah on the earth, or commands that Allah be disobeyed, he has committed mischief on the earth.}}
{{Quote|[http://www.theholybook.org/content/view/6333/2/ Значението на разруха]<BR>Тафсир Ибн Касир|(И когато им е казано: „Не вършете разруха на земята“), това означава, „Не вършете действия на неподчинение на земята. '''Тяхната разруха се състои в неподчинението на Аллах''', защото всеки, който не се покорява на Аллах на тази земя, или заповядва неподчинение на Аллах, извършва разруха на земята.}}


In the Tafsir ibn Abbas:
В Тафсир на Ибн Аббас:


{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=2&tTafsirNo=73&tSoraNo=5&tAyahNo=32&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Surah al-Ma'idah, ayah 32]<BR>Tafsir Ibn Abbas|2=(For that) because Cain wrongfully killed Abel (cause We decreed for the Children of Israel) in the Torah (that whosoever killeth a human being for other than man slaughter) i.e. premeditatedly (or '''corruption in the earth''') or '''because of idolatry''', (it shall be as if be had killed all mankind) }}
{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=2&tTafsirNo=73&tSoraNo=5&tAyahNo=32&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Сура ал-Маида, аят 32]<BR>Тафсир Ибн Аббас |2=(Заради това, че) Каин неправомерно уби Авел (Ние заповядахме на Чедата на Израил) в Тората (че този, който е убил е човешко същество поради нещо друго, различно убийство на човек) т.е. предумишлено ('''или заради разрушителни дела по земята) или заради идолопоклонство''', (той ще бъде като такъв, който е убил цялото човечество) }}


In the Tafsir al-Jalalayn, by al-Suyuti, the following commentary is found:
В Тафсир ал-Джалалайн от Ал-Суюти, може да бъде намерен следният коментар:


{{Quote|1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=1&tTafsirNo=74&tSoraNo=5&tAyahNo=32&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Surah al-Ma'idah, ayah 32]<BR>Tafsir al-Jalalayn|2=Because of that, which Cain did, We decreed for the Children of Israel that whoever slays a soul for other than a soul, slain, or for, other than, corruption, committed, in the land, '''in the way of unbelief''', fornication or waylaying and the like, it shall be as if he had slain mankind altogether; and whoever saves the life of one, by refraining from slaying, it shall be as if he had saved the life of all mankind — Ibn ‘Abbās said [that the above is meant] in the sense of violating and protecting its [a soul’s] sanctity [respectively]. Our messengers have already come to them, that is, to the Children of Israel, with clear proofs, miracles, but after that many of them still commit excesses in the land, '''overstepping the bounds through disbelief''', killing and the like.}}
{{Quote|1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=1&tTafsirNo=74&tSoraNo=5&tAyahNo=32&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Сура ал-Ма‘ида, аят 32]<BR>Тафсир ал-Джалалайн|2=Заради това, което извърши Каин, Ние заповядахме на Чедата на Израил, че всеки, който убие душа заради нещо друго, различно от убита душа, или заради нещо друго освен разрушителни дела, извършени на земята, '''по начина на неверието''', разврата или разпътство и подобните им, той ще бъде като такъв, който е заклал цялото човечество; и всеки, който спаси живота на някого, избавяйки го от убиване, той ще бъде като такъв, който е спасил живота на цялото човечество – Ибн Аббас каза [че горното означава] в смисъл на насилие и защита на нейната [на душата] неприкосновеност [съответно]. Нашите пратеници вече стигнаха до тях, Чедата на Израил, с ясни доказателства, чудеса, но след това мнозина от тях все още извършват жестокости по земята, '''като прекрачват границите чрез неверие''', убийства и подобните им.}}


This understanding of what constitutes 'mischief' in Islam is confirmed by looking to other verses found within the Qur'an. Verse 7:103, for example:
Това разбиране за съдържанието на понятието „разруха“ в исляма се потвърждава, ако погледнем някои други стихове, намиращи се в Корана. Например стих 7:103:


{{Quote|{{Quran|7|103}}|Then after them We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his chiefs, but they wrongfully rejected them: So see what was the end of those who made mischief.}}
{{Quote|{{Quran|7|103}}|После подир тях с Нашите знамения проводихме при Фараона и знатните му хора Муса, а те ги отхвърлиха. Виж какъв е краят на рушащите!}}


Clearly "mischief" which is also equated to "waging war against Allah and His Messenger" in the very next verse, can and does apply to someone who simply refuses to accept Islam.<ref>Some apologists may try to claim that Pharaoh and his chiefs were "bad men" who deserved their "end". But anything else they may or may not have done is irrelevant to this discussion. The verse cites only one reason for punishing them, and that sole reason is for "wrongly rejecting" Allah's messengers.</ref>  
Става ясно, че извършващият „разрушителни дела“ се приравнява на такъв, който „обявява война на Аллах и Неговия Пратеник“ в следващия стих, може и се прилага към човек, който просто отказва да приеме исляма.<ref>Някои апологети могат да се опитат да твърдят, че Фараонът и неговите военоначалници са били „лоши хора“, които са заслужили своя „край“. Но всяко нещо, което може да са или да не са направили, е нерелевантно към тази дискусия. Стихът цитира една-единствена причина за тяхното наказание и тази едничка причина е „погрешно отхвърляне“ на пратениците на Аллах.</ref>  


According to Shaykh Yusuf al-Qaradawi, the world's most quoted independent Islamic jurist:
Според Шейх Юсуф ал-Карадауи, най-цитираният ислямски юрист в света:


{{Quote||Surah al-Ma'idah (5:33) says: "The punishment of those who wage war against Allah and His apostle is that they should be murdered or crucified." According to Abi Kulaba's narration '''this verse means the apostates.''' And many hadiths, not only one or two, but many, narrated by a number of Muhammad's companions state that '''any apostate should be killed'''. }}
{{Quote||Сура ал-Маида (5:33) казва: „Наказанието за тези, които обявяват война на Аллах и Неговия Пратеник, е, че те трябва да бъдат убити и разпънати на кръст.“ Според разказа на Абу Кулаба '''този стих се отнася за вероотстъпниците'''. И много хадиси, не само един или два, но много, разказани от редица сподвижници на Мухаммад, заявяват, че '''всеки вероотстъпник трябва да бъде убит'''. }}


So what was first offered as the height of moral teachings found in the Qur'an, turns out to be an intolerant call to violence.
Следователно това, което първоначално се представя като извисеност на нравствените поучения, намиращи се в Корана, се превръща в един нетолерантен призив към насилие.


==Conclusion==
==Conclusion==