„Който убие човек“ (Коран 5:32): Разлика между версии

От УикиИслям
Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
(Нова страница: „290px|right|thumb This article analyzes the Qur'anic verse 5:32 and the definition of "Mischief" in Islam. ==Introducti...“)
 
Редакция без резюме
(Не са показани 18 междинни версии от същия потребител)
Ред 1: Ред 1:
[[File:Quran 5-32.png|290px|right|thumb]]
[[File:Quran 5-32.png|290px|right|thumb]]
This article analyzes the [[Qur'an|Qur'anic]] verse 5:32 and the definition of "[[Mischief]]" in [[Islam]].
Тази статия анализира и определението за „разруха“ в исляма
==Introduction==
==Въведение==


Many [[websites]]<ref>Jacob Bender, [http://www.theamericanmuslim.org/tam.php/features/print/jewish_muslim_dialogue_and_the_value_of_peace/ "Jewish-Muslim Dialogue and the Value of Peace]", The American Muslim, July 19, 2007</ref><ref>Arsalan Iftikhar, [http://edition.cnn.com/2009/OPINION/11/09/iftikhar.fort.hood/index.html "Murder has no religion"], CNN, November 9, 2009 (refutation to Arsalan Iftikhar's piece: [[Murder Has A Religion]])</ref><ref>[http://wisdomtoday.wordpress.com/2009/06/08/islamophobia/ "Islamophobia"], Wisdom Today, June 8, 2009</ref> and [[Public Figures|public figures]]<ref>Andrew G. Bostom, [{{Reference archive|1=http://www.americanthinker.com/blog/2011/03/keith_ellisons_taqiyya.html|2=2011-03-19}} "Keith Ellison's Taqiyya"], American Thinker, March 13, 2011</ref><ref>[http://www.foxnews.com/politics/2009/06/04/transcript-remarks-president-obama-cairo/ "TRANSCRIPT: Remarks of President Obama in Cairo"], Fox News, June 4, 2009</ref> have claimed that the following verse appears in the Qur'an, and that it denounces killing and equates the slaying of one human life to that of genocide against the entirety of mankind.  
Множество уебсайтове <ref>Jacob Bender, [http://www.theamericanmuslim.org/tam.php/features/print/jewish_muslim_dialogue_and_the_value_of_peace/ "Jewish-Muslim Dialogue and the Value of Peace]", The American Muslim, July 19, 2007</ref><ref>Arsalan Iftikhar, [http://edition.cnn.com/2009/OPINION/11/09/iftikhar.fort.hood/index.html "Murder has no religion"], CNN, November 9, 2009 (refutation to Arsalan Iftikhar's piece: [[Murder Has A Religion]])</ref><ref>[http://wisdomtoday.wordpress.com/2009/06/08/islamophobia/ "Islamophobia"], Wisdom Today, June 8, 2009</ref> и публични фигури <ref>Andrew G. Bostom, [{{Reference archive|1=http://www.americanthinker.com/blog/2011/03/keith_ellisons_taqiyya.html|2=2011-03-19}} "Keith Ellison's Taqiyya"], American Thinker, March 13, 2011</ref><ref>[http://www.foxnews.com/politics/2009/06/04/transcript-remarks-president-obama-cairo/ "TRANSCRIPT: Remarks of President Obama in Cairo"], Fox News, June 4, 2009</ref> твърдят, че следният стих се намира в Корана и че той разобличава убийството, както и че сравнява отнемането на един човешки живот с геноцид срещу цялото човечество.


{{Quote|Qur'an|“If anyone slays a person, it would be as if he slew the whole people: and if any one saved a life, it would be as if he saved the life of the whole people.”}}
{{Quote| |“Който убие човек, той сякаш е убил всички хора.А който спаси човек, той сякаш е спасил всички хора.”}}


However, this verse cannot be found in any printed copy of the Qur'an, regardless of whether or not it is in the original [[Arabic]] or in one of its many English translations. The reason for this is simple: the verse in question does not exist.
Въпреки това, този стих не може да намерен в нито един печатен вариант на Корана, без значение дали става въпрос за оригиналния арабски или за някоя от многото версии на превода. Причината за това е проста: въпросният стих не съществува..


===Qur'an 5:32===
===Коран 5:32===


What is actually presented by apologists is a distorted, out-of-context and misleading paraphrasing of the following verse:
Това, което всъщност бива представяно от апологетите е изопачено извън контекст и подвеждащо перифразиране на следния стих:


{{Quote|{{Quran|5|32}}|On that account: '''We ordained for the Children of Israel''' that if anyone slew a person - '''unless it be in retaliation for murder or for spreading mischief in the land''' - it would be as if he slew all mankind: and if anyone saved a life, it would be as if he saved the life of all humanity. }}
{{Quote|{{Quran|5|32}}|Заради това '''предписахме на синовете на Исраил''', че който убие човек '''не за човек или заради покварата му по земята''', той сякаш е убил всички хора. А който спаси човек, той сякаш е спасил всички хора. Дойдоха при тях Нашите пратеници с ясните знаци. После мнозина от тях подир това престъпваха на земята. }}


==Analysis==
==Анализ==


===Its Context===
===Контекст===


This verse is written in past tense (''Ordained'', not ''Ordain'') and clearly does not apply to Muslims but to "the Children of Israel" i.e. the Jews who, according to Islam, received an [[Taurat|earlier set]] of scriptures. In fact, it is [[Parallelism:_Sanhedrin_37a|mistakingly]] referencing a rabbinical commentary found in the Talmud as if it were the words of Allah.
Този стих е написан в минало време (предписахме, не предписваме) и е ясно, че не се отнася за мюсюлманите, но за „Синовете на Исраил“, т.е. юдеите, които според исляма, са получили по-ранна поредица от писания. Всъщност това представлява погрешно възприемане на един равински коментар, който се намира в Талмуда, като думи на Аллах.


Also when the clause which allows killing is reinserted and the passage is read in context with the following two verses directed at Muslims (notice the reference to Allah's messenger and the switch to present tense), what first appeared on the surface to be a peaceful message, is in actual fact a warning to non-believers:
Също така когато условието, което позволява убийството бива отново включено и пасажът се прочете със следващите два стиха, отправени към мюсюлманите (забележете препратката към Пратеника на Аллах и промяната към сегашно време), това, което първо се появява на повърхността като наглед мирно послание, всъщност представлява предупреждение към [[Угнетители и неверници според Корана|неверниците]]:


{{Quote|{{Quran|5|33-34}}|The punishment of those who wage war against Allah and His Messenger, and strive with might and main for mischief through the land is: execution, or crucifixion, or the cutting off of hands and feet from opposite sides, or exile from the land: that is their disgrace in this world, and a heavy punishment is theirs in the Hereafter;  Except for those who repent before they fall into your power: in that case, know that Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.}}
{{Quote|{{Quran|5|33-34}}|Наказанието за онези, които воюват срещу Аллах и Неговия Пратеник, и се стремят към поквара по земята, е да бъдат убити или разпънати, или да се отсекат ръцете и нозете им кръстом, или да бъдат прокудени от земята [им]. Това за тях е позор на този свят, а в отвъдния за тях има огромно мъчение,освен които се покаят, преди да ги надвиете. И знайте, че Аллах е опрощаващ, милосърден!}}


===Its Application to Muslims===
===Приложението при мюсюлманите===


According to the highly respected [[Tafsir|Qur'anic exegesis]] of Ibn Kathir- early Qur'anic commentator and [[Tabi'un]], Sayid ibn Jubayr (who lived at the time of Prophet [[Muhammad]], and was a companion of [[Aisha]]), had said:
Според високо уважавания екзегет по Корана Ибн Касир – ранният кораничен коментатор и Табиун, Саид ибн Джубаир (който е живял по времето на Пророка Мухаммад и е бил сподвижник на Айша) е казал:


{{Quote|1=[http://www.theholybook.org/content/view/6966/2/ Human Beings Should Respect the Sanctity of Other Human Beings]<BR>Tafsir Ibn Kathir|2=<font size="4">[فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعاً]</font><BR><BR>
{{Quote|1=[http://www.theholybook.org/content/view/6966/2/ Човешките същества трябва да уважават неприкосновеността на другите човешки същества]<BR>Тафсир Ибн Катир|2=<font size="4">[فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعاً]</font><BR><BR>
.....Sa`id bin Jubayr said, "He who allows himself to shed the blood of a '''Muslim''', is like he who allows shedding the blood of all people. He who forbids shedding the blood of one '''Muslim''', is like he who forbids shedding the blood of all people." In addition, Ibn Jurayj said that Al-A`raj said that Mujahid commented on the Ayah,}}
.....Саид бин Джубаир рече: „Този, който си позволява да пролива кръвта на '''Мюсюлманин''' е подобен на човек, който позволява проливането кръвта на всички хора. Този, който забранява проливането кръвта на един '''Мюсюлманин''' е подобен на човек, който забранява проливането кръвта на цялото човечество“. В допълнение Ибн Джураидж казва, че Ал-Арадж е казал каквото Муджахид е коментирал по този аят}}


Also reported by another Tabi'un and commentator of the Qur'an, [[w:Mujahid ibn Jabr|Mujahid ibn Jabr]] (a student of [[w:Ibn Abbas|Ibn Abbas]]; a paternal cousin of Muhammad) while commenting on verse 5:32:
Също така се съобщава от друг Табиун и коментатор на Корана, че Муджахид ибн Джабр (ученик на Ибн Аббас; братовчед по бащина линия на Мухаммад), в коментара си върху стих 5:32 е казал:


{{Quote|1=[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=5&tid=13723 Human Beings Should Respect the Sanctity of Other Human Beings]<BR>Tafsir Ibn Kathir|2=He who kills a '''believing soul''' intentionally, Allah makes the Fire of Hell his abode, He will become angry with him, and curse him, and has prepared a tremendous punishment for him, equal to if he had killed all people, his punishment will still be the same.}}
{{Quote|1=[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=5&tid=13723 Човешките същества трябва да уважават неприкосновеността на другите човешки същества]<BR>Тафсир Ибн Касир|2=Този който убие преднамерено '''вярваща душа''', Аллах прави Огнения Ад негово обиталище, Той ще се разгневи срещу него и ще го прокълне и е приготвил ужасно наказание за него, равно на това, ако той беше убил всички хора и неговото наказание щеше бъде отново същото.}}


Being a companion of Muhammad, Ibn Abbas was present around the time these verses were revealed. Together with ibn Jabr, he went through the Qur'an thirty times and memorised the meanings. Muslim scholars consider ibn Jabr to have the highest reliability.<ref>"''....Mujahid ibn Jabr, Abu al-Hajjaj al-Makhzumi is one of the major commentators of Qur'an among the Tâbi'în and of the highest rank in reliability among hadith narrators (thiqa)....''" - Sh. G. F. Haddad - [http://www.livingislam.org/o/mujah_e.html Mujahid (d. 102)] - LivingIslam, April 4, 2000.</ref>
Като сподвижник на Мухаммад, Ибн Аббас е присъствал, когато тези стихове са били разкрити. Заедно с Ибн Джабр, той е прегледал Корана тридесет пъти и е запомнил значенията на текстовете. Мюсюлманските учители смятат Ибн Джабр като източник, притежаващ най-висока надеждност.<ref>"''....MМуджахид ибн Джабир, Абу ал-Хаджадж ал-Махзуми е един от най-изявените коментатори на Корана сред Таби‘ините и е с най-висок ранг на надеждност сред разказвачите на хадиси....''" - Sh. G. F. Haddad - [http://www.livingislam.org/o/mujah_e.html Mujahid (d. 102)] - LivingIslam, April 4, 2000г..</ref>


===The Worth of a Non-Believer===
===Ценността на неверника===


So far, it has been ascertained that verse 5:32 is not condemning the killing of a non-Muslim, and that a Muslim must not murder another Muslim, but what of the non-believers? What is the worth of their lives? According to sahih hadith, Muhammad said the life of a non-Muslim is not sacred:
До тук се уверихме, че стих 5:32 не осъжда убиването на немюсюлмани, както и че мюсюлманинът не трябва да убива други мюсюлмани, но какъв е случаят с неверниците? Какво е ценността на техния живот? Според сахих хадисите, Мухаммад е казал, че животът на немюсюлманина не е неприкосновен:


{{Quote|{{Bukhari|1|8|387}}, See Also: {{Bukhari|1|2|24}}|
{{Quote|{{Bukhari|1|8|387}}, Виж също: {{Bukhari|1|2|24}}|
Narrated Anas bin Malik:  
Разказва Анас бин Малик:  


Allah's Apostle said, "I have been ordered to fight the people till they say: 'None has the right to be worshipped but Allah.' And if they say so, pray like our prayers, face our Qibla and slaughter as we slaughter, '''then their blood and property will be sacred''' to us and we will not interfere with them except legally and their reckoning will be with Allah." Narrated Maimun ibn Siyah that he asked Anas bin Malik,  
Пратеникът на Аллах рече: „Беше ми наредено да воювам срещу хората, докато те не кажат: „Никой не е достоен за поклонение освен Аллах.“ И ако те го кажат, молят се с нашите молитви, спазват нашата Кибла и убиват както ние убиваме, тогава '''тяхната кръв и собственост ще бъдат неприкосновени''' за нас и ние няма да се занимаваме с тях, освен законно и тяхната разплата ще бъде с Аллах.“ Разказва Маймун ибн Сия, че е попитал Анас бин Малик,  


"O Abu Hamza! '''What makes the life and property of a person sacred?" He replied, "Whoever says, 'None has the right to be worshipped but Allah'''', faces our Qibla during the prayers, prays like us and eats our slaughtered animal, then he is a Muslim, and has got the same rights and obligations as other Muslims have."}}
„О, Абу Хамза! '''Кое нещо прави живота и собствеността на един човек свещени?“ Той отговори: „Този, който изрече: Никой няма право да бъде почитан освен Аллах“''', спазва нашата Кибла по време на молитвите, моли се като нас и яде нашите заколени животни, тогава той е мюсюлманин и притежава същите права и задължения, които имат всички мюсюлмани“.}}


Furthermore, Muhammad also gave the verdict ([[fatwa]]) that a Muslim can not be killed for killing a non-Muslim.
Освен това Мухаммад е издал нареждане (фатва), че мюсюлманин не може да бъде убит заради убийство на немюсюлманин.


{{Quote|{{Bukhari|9|83|50}}, See Also: {{Bukhari|1|3|111}}, and {{Bukhari|4|52|283}}|Narrated Abu Juhaifa:  
{{Quote|{{Bukhari|9|83|50}}, Виж също: {{Bukhari|1|3|111}}, и {{Bukhari|4|52|283}}|Разказва Абу Духайфа:  


I asked 'Ali "Do you have anything Divine literature besides what is in the Qur'an?" Or, as Uyaina once said, "Apart from what the people have?" 'Ali said, "By Him Who made the grain split (germinate) and created the soul, we have nothing except what is in the Quran and the ability (gift) of understanding Allah's Book which He may endow a man, with and what is written in this sheet of paper." I asked, "What is on this paper?" He replied, "The legal regulations of Diya (Blood-money) and the (ransom for) releasing of the captives, and the judgment that no Muslim should be killed in Qisas (equality in punishment) for killing a Kafir (disbeliever)."}}
Попитах Али: „Имате ли някакво друго Божествено писание освен Корана?“ Или, както рече веднъж Уяйна, „освен това, което хората имат?“ Али каза: „Кълна се в Него, Който е направил да покълне зърното и е създал душата, ние нямаме нищо друго освен това, което е в Корана и способността (дара) за разбиране Книгата на Аллах, с която Той може да надари човек и каквото е написано на този лист хартия.“ Аз попитах: „Какво има върху хартията?“ Той отговори: „Законовите постановления за Дия (кръвен данък) и (откупът) за освобождаването на пленници, както и постановлението, че никой мюсюлманин не трябва да бъде убиван при Кисас (равенство в наказанието) за убийство на кафир (неверник)}}


The vast majority of Muslim scholars hold this view, while a minority believe that a Muslim can be killed if he kills a non-Muslim [[Dhimmi]] who is under the "protection" of the Islamic community.<ref>{{cite web|url= http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=92261 |title= Killing a Muslim in punishment for killing a non-Muslim|publisher= Islamweb |series= Fatwa No.92261|author= |date= August 1, 2006|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.islamweb.net%2Femainpage%2Findex.php%3Fpage%3Dshowfatwa%26Option%3DFatwaId%26Id%3D92261+&date=2013-10-26|deadurl=no}}</ref><ref>[http://infad.usim.edu.my/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=10801 Fatawa: Killing a Muslim for a Non-Muslim] - Islamic Science University of Malaysia, November 6, 2003</ref>
Голямото мнозинство сред мюсюлманските учители поддържа този възглед, докато една малка част от тях вярват, че мюсюлманинът може да бъде убит, ако той е убил димми немюсюлманин, който е под „закрилата“ на ислямската общност.<ref>{{cite web|url= http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=92261 |title= Killing a Muslim in punishment for killing a non-Muslim|publisher= Islamweb |series= Fatwa No.92261|author= |date= August 1, 2006|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.islamweb.net%2Femainpage%2Findex.php%3Fpage%3Dshowfatwa%26Option%3DFatwaId%26Id%3D92261+&date=2013-10-26|deadurl=no}}</ref><ref>[http://infad.usim.edu.my/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=10801 Fatawa: Killing a Muslim for a Non-Muslim] - Islamic Science University of Malaysia, November 6, 2003</ref>


===The Meaning of "Mischief"===
===Значението на „Разруха“===


The Qur'an is vague in what actions deserve punishments such as execution, [[crucifixion]], the [[Amputation|cutting off of hands and feet]] from opposite sides, or exile from the land.  
Коранът не е ясен относно това какви действия заслужават наказания като екзекутиране, разпъване на кръст или отрязване на ръце и крака на противници или дезертьори.  


Putting aside the fact that no Muslim is allowed to be killed for the killing of a non-Muslim, "Murder" is quite straight forward, but what does it mean to "spread mischief"?  
Като оставим настрани факта, че не е позволено никой мюсюлманин да бъде убиван заради убийство на немюсюлманин, като терминът „убийство“ е съвсем ясен, то какво означава понятието „разпространение на разруха“?  


In the Tafsir ibn Kathir, Qatada, one of Muhammad's companions, explained the definition of "Mischief" according to Islam:
В Тафсир Ибн Касир, Катада, един от сподвижниците на Мухаммад, е обяснил определението за „разруха“ според исляма:


{{Quote|[http://www.theholybook.org/content/view/6333/2/ Meaning of Mischief]<BR>Tafsir Ibn Kathir|(And when it is said to them: "Do not make mischief on the earth,"), means, "Do not commit acts of disobedience on the earth. '''Their mischief is disobeying Allah''', because whoever disobeys Allah on the earth, or commands that Allah be disobeyed, he has committed mischief on the earth.}}
{{Quote|[http://www.theholybook.org/content/view/6333/2/ Значението на разруха]<BR>Тафсир Ибн Касир|(И когато им е казано: „Не вършете разруха на земята“), това означава, „Не вършете действия на неподчинение на земята. '''Тяхната разруха се състои в неподчинението на Аллах''', защото всеки, който не се покорява на Аллах на тази земя, или заповядва неподчинение на Аллах, извършва разруха на земята.}}


In the Tafsir ibn Abbas:
В Тафсир на Ибн Аббас:


{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=2&tTafsirNo=73&tSoraNo=5&tAyahNo=32&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Surah al-Ma'idah, ayah 32]<BR>Tafsir Ibn Abbas|2=(For that) because Cain wrongfully killed Abel (cause We decreed for the Children of Israel) in the Torah (that whosoever killeth a human being for other than man slaughter) i.e. premeditatedly (or '''corruption in the earth''') or '''because of idolatry''', (it shall be as if be had killed all mankind) }}
{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=2&tTafsirNo=73&tSoraNo=5&tAyahNo=32&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Сура ал-Маида, аят 32]<BR>Тафсир Ибн Аббас |2=(Заради това, че) Каин неправомерно уби Авел (Ние заповядахме на Чедата на Израил) в Тората (че този, който е убил е човешко същество поради нещо друго, различно убийство на човек) т.е. предумишлено ('''или заради разрушителни дела по земята) или заради идолопоклонство''', (той ще бъде като такъв, който е убил цялото човечество) }}


In the Tafsir al-Jalalayn, by al-Suyuti, the following commentary is found:
В Тафсир ал-Джалалайн от Ал-Суюти, може да бъде намерен следният коментар:


{{Quote|1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=1&tTafsirNo=74&tSoraNo=5&tAyahNo=32&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Surah al-Ma'idah, ayah 32]<BR>Tafsir al-Jalalayn|2=Because of that, which Cain did, We decreed for the Children of Israel that whoever slays a soul for other than a soul, slain, or for, other than, corruption, committed, in the land, '''in the way of unbelief''', fornication or waylaying and the like, it shall be as if he had slain mankind altogether; and whoever saves the life of one, by refraining from slaying, it shall be as if he had saved the life of all mankind — Ibn ‘Abbās said [that the above is meant] in the sense of violating and protecting its [a soul’s] sanctity [respectively]. Our messengers have already come to them, that is, to the Children of Israel, with clear proofs, miracles, but after that many of them still commit excesses in the land, '''overstepping the bounds through disbelief''', killing and the like.}}
{{Quote|1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=1&tTafsirNo=74&tSoraNo=5&tAyahNo=32&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Сура ал-Ма‘ида, аят 32]<BR>Тафсир ал-Джалалайн|2=Заради това, което извърши Каин, Ние заповядахме на Чедата на Израил, че всеки, който убие душа заради нещо друго, различно от убита душа, или заради нещо друго освен разрушителни дела, извършени на земята, '''по начина на неверието''', разврата или разпътство и подобните им, той ще бъде като такъв, който е заклал цялото човечество; и всеки, който спаси живота на някого, избавяйки го от убиване, той ще бъде като такъв, който е спасил живота на цялото човечество – Ибн Аббас каза [че горното означава] в смисъл на насилие и защита на нейната [на душата] неприкосновеност [съответно]. Нашите пратеници вече стигнаха до тях, Чедата на Израил, с ясни доказателства, чудеса, но след това мнозина от тях все още извършват жестокости по земята, '''като прекрачват границите чрез неверие''', убийства и подобните им.}}


This understanding of what constitutes 'mischief' in Islam is confirmed by looking to other verses found within the Qur'an. Verse 7:103, for example:
Това разбиране за съдържанието на понятието „разруха“ в исляма се потвърждава, ако погледнем някои други стихове, намиращи се в Корана. Например стих 7:103:


{{Quote|{{Quran|7|103}}|Then after them We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his chiefs, but they wrongfully rejected them: So see what was the end of those who made mischief.}}
{{Quote|{{Quran|7|103}}|После подир тях с Нашите знамения проводихме при Фараона и знатните му хора Муса, а те ги отхвърлиха. Виж какъв е краят на рушащите!}}


Clearly "mischief" which is also equated to "waging war against Allah and His Messenger" in the very next verse, can and does apply to someone who simply refuses to accept Islam.<ref>Some apologists may try to claim that Pharaoh and his chiefs were "bad men" who deserved their "end". But anything else they may or may not have done is irrelevant to this discussion. The verse cites only one reason for punishing them, and that sole reason is for "wrongly rejecting" Allah's messengers.</ref>  
Става ясно, че извършващият „разрушителни дела“ се приравнява на такъв, който „обявява война на Аллах и Неговия Пратеник“ в следващия стих, може и се прилага към човек, който просто отказва да приеме исляма.<ref>Някои апологети могат да се опитат да твърдят, че Фараонът и неговите военоначалници са били „лоши хора“, които са заслужили своя „край“. Но всяко нещо, което може да са или да не са направили, е нерелевантно към тази дискусия. Стихът цитира една-единствена причина за тяхното наказание и тази едничка причина е „погрешно отхвърляне“ на пратениците на Аллах.</ref>  


According to Shaykh Yusuf al-Qaradawi, the world's most quoted independent Islamic jurist:
Според Шейх Юсуф ал-Карадауи, най-цитираният ислямски юрист в света:


{{Quote||Surah al-Ma'idah (5:33) says: "The punishment of those who wage war against Allah and His apostle is that they should be murdered or crucified." According to Abi Kulaba's narration '''this verse means the apostates.''' And many hadiths, not only one or two, but many, narrated by a number of Muhammad's companions state that '''any apostate should be killed'''. }}
{{Quote||Сура ал-Маида (5:33) казва: „Наказанието за тези, които обявяват война на Аллах и Неговия Пратеник, е, че те трябва да бъдат убити и разпънати на кръст.“ Според разказа на Абу Кулаба '''този стих се отнася за вероотстъпниците'''. И много хадиси, не само един или два, но много, разказани от редица сподвижници на Мухаммад, заявяват, че '''всеки вероотстъпник трябва да бъде убит'''. }}


So what was first offered as the height of moral teachings found in the Qur'an, turns out to be an intolerant call to violence.
Следователно това, което първоначално се представя като извисеност на нравствените поучения, намиращи се в Корана, се превръща в един нетолерантен призив към насилие.


==Conclusion==
==Заключение==


In this instance, as in [[Misinterpreted Verses |many others]], it is the apologists, not the skeptics, who are misinterpreting verses and quoting them out of context. A simple reading of the verse and those that surround it makes this clear.<ref>See [{{Reference archive|1=http://anartisticatheist.tumblr.com/post/41669861132/skepticalavenger-skapunkbeyond-had-to-reblog|2=2013-01-28}} this] related Tumblr post by the Artistic Atheist for an informative discussion concerning the context of verse 5:32 and verse 3:151 (the "cast terror into the hearts of the unbelievers" verse).</ref>
В този случай, както и в редица други, именно апологетите, а не скептиците, са тези, които тълкуват погрешно стихове и ги цитират извън контекст. Това става ясно от едно просто прочитане на този стих и тези, които се намират преди и след него<ref>Виж на английски [{{Reference archive|1=http://anartisticatheist.tumblr.com/post/41669861132/skepticalavenger-skapunkbeyond-had-to-reblog|2=2013-01-28}} тази] публикация от Артистичния Атеист относно информативната дискусия за контекства на стих 5:32 и стих 3:151 (стихът: „ще хвърлим ужас в сърцата на неверниците“).</ref>


In the Islamic world, those who propagate their non-Islamic faiths or [[free Speech|publicly criticize Islam]] are often [[persecution of Non-Muslims|harassed, imprisoned and even executed]] by their communities or their governments, under laws against "spreading disorder [mischief] through the land" and [[Islam and Apostasy|apostasy]].  
В ислямския свят, хората, които проповядват своята не-ислямска вяра или публично критикуват исляма, често биват измъчвани, вкарвани в затвора или дори екзекутирани от своите общности или правителства по силата на законите срещу „разпространяване на безредици [разруха] по земята“ и [[Вероотстъпничество|вероотстъпничество]].  


If verse 5:32 means what [[Murder Has A Religion|some apologists claim]] it to mean, why are they so reluctant to quote the verse accurately rather than presenting a misleading paraphrasing of what they wished the verse had said? Furthermore, why are moderates unable to silence fellow Muslims on an intellectual level by using that very verse?  
Ако стих 5:32 означава каквото някои апологети твърдят, че означава, защо те с неохота цитират прецизно стиха и предпочитат да представят подвеждащо перифразиране на това, което си пожелават този стих да казва? И още, защо умерените мюсюлмани са неспособни да заглушат своите крайни събратя на интелектуално ниво чрез използването на този съвършен стих?  


They are unable to because their claim is false, and (as proven by the actions of many)<ref>For example, on the 20<sup>th</sup> of July, following the [[Images of Jihad (United Kingdom)#7/7 Terror Attacks|7/7 terrorist attacks]] on London, Islamic cleric Omar Bakri Mohammed publicly stated "I condemn the killing of innocent people." only to be secretly recorded by an undercover reporter for the Sunday Times explaining two days later "Yes I condemn killing any innocent people, but not any kuffar." <BR><BR>One of his followers, Islamic preacher Anjem Choudary, also explained in a BBC interview "when we [Muslims] say 'innocent people' we mean 'Muslims'. As far as non-Muslims are concerned, they have not accepted Islam. As far as we are concerned, that is a crime against God." Ref: Daniel Pipes - [http://www.danielpipes.org/blog/2005/08/can-infidels-be-innocents Can Infidels be Innocents?] - Danielpipes.org, August 7, 2005</ref> anyone who is familiar with the Qur'an already knows this.
Неспособни са, защото тяхното твърдение е погрешно и (както се показва от действията на мнозина) <ref>Например, на 20 юли, след атентатите от 7 юли в Лондон, ислямският духовник Омар Барки Мохаммед публично заяви: „Осъждам убиването на невинни хора“, само за да бъде заснет два дни по-късно със скрита камера от репортер на Sunday Times под прикритие казвайки: „Да, аз осъждам убиването на всеки невинен човек, но не на всеки [[Кафир|куффар]]. <BR><BR>Един от неговите последователи, ислямският проповедник Анджем Чудари, също обясни в интервю за Би Би Си, че „когато ние [мюсюлманите] казваме „невинни хора“, имаме предвид „мюсюлмани“. Що се отнася до немюсюлманите, те не са приели исляма. И това от нашата гледна точка е престъпление срещу Аллах.“ Бел.: Daniel Pipes - Can Infidels be Innocents? - Danielpipes.org, August 7, 2005г.</ref>всеки, който е запознат с Корана е наясно с това.


==See Also==
==Външни препратки на английски език==


*[[Parallelism:_Sanhedrin_37a|Parallelism: Sanhedrin 37a - verse 5:32 is a Rabbinic commentary misattributed to Allah]]
*{{external link| url = http://www.faithfreedom.org/the-most-peaceful-verse/| title = Най-мирните стихове| publisher = [[Faith Freedom International]]| author = | date = | archiveurl = http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.faithfreedom.org%2Fthe-most-peaceful-verse%2F&date=2013-10-26| deadurl = no}}
{{Hub4|Mischief|Mischief}}
*{{external link| url = http://www.danielpipes.org/blog/2005/08/can-infidels-be-innocents| title = Могат ли неверниците да бъдат невинни?| publisher = Daniel Pipes| author = | date = | archiveurl =http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.danielpipes.org%2Fblog%2F2005%2F08%2Fcan-infidels-be-innocents&date=2013-10-26 | deadurl = no}}
{{Hub4|Misinterpreted Verses|Misinterpreted Verses}}
*{{external link| url = http://www.answering-islam.org/authors/nakdimon/fort_hood_cnn.html| title = Форт Худ в светлината на Корана: отворено писмо до CNN| publisher = [[Answering Islam]]| author = | date = | archiveurl = http://www.webcitation.org/query?url=http://www.answering-islam.org/authors/nakdimon/fort_hood_cnn.html&date=2011-08-18| deadurl = no}}


{{Translation-links-english|[[Quien matara a una persona|Spanish]]}}
'''Видеа'''
*[http://www.youtube.com/watch?v=maHSOB2RFm4&feature=player_embedded Умъртвяването на немюсюлманите е законно - Анжем Чоудари]
*[http://www.answeringmuslims.com/2009/11/deliberate-deception-cnn-and-arsalan.html Дали Коран 05:32 забранява убиването? (Отговор на CNN и Арсалан Ифтикар на Форт Худ)]
*[http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=-SoXs-0_rHY Ислямското разбиране за бомбардирането на Бостънския маратон]


==External Links==
==Източници==
 
*{{external link| url = http://www.faithfreedom.org/the-most-peaceful-verse/| title = The Most Peaceful Verse| publisher = [[Faith Freedom International]]| author = | date = | archiveurl = http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.faithfreedom.org%2Fthe-most-peaceful-verse%2F&date=2013-10-26| deadurl = no}}
*{{external link| url = http://www.danielpipes.org/blog/2005/08/can-infidels-be-innocents| title = Can Infidels be Innocents?| publisher = Daniel Pipes| author = | date = | archiveurl =http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.danielpipes.org%2Fblog%2F2005%2F08%2Fcan-infidels-be-innocents&date=2013-10-26 | deadurl = no}}
*{{external link| url = http://www.answering-islam.org/authors/nakdimon/fort_hood_cnn.html| title = Fort Hood in light of the Quran: An Open Letter To CNN| publisher = [[Answering Islam]]| author = | date = | archiveurl = http://www.webcitation.org/query?url=http://www.answering-islam.org/authors/nakdimon/fort_hood_cnn.html&date=2011-08-18| deadurl = no}}
 
'''Videos'''
*[http://www.youtube.com/watch?v=maHSOB2RFm4&feature=player_embedded Killing of Non-Muslims is Legitimate - Anjem Choudary on HardTalk]
*[http://www.answeringmuslims.com/2009/11/deliberate-deception-cnn-and-arsalan.html Does Qur'an 5:32 Forbid Killing? (A Response to CNN and Arsalan Iftikhar on the Fort Hood Massacre)]
*[http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=-SoXs-0_rHY Understanding the Islamic Bombing of the Boston Marathon]
 
==References==
{{Reflist|30em}}
{{Reflist|30em}}


[[Category:Не завършени статии]]
[[Category:Завършени статии]]
[[Category:Пропаганда]]

Версия от 23:14, 20 април 2016

Quran 5-32.png

Тази статия анализира и определението за „разруха“ в исляма

Въведение

Множество уебсайтове [1][2][3] и публични фигури [4][5] твърдят, че следният стих се намира в Корана и че той разобличава убийството, както и че сравнява отнемането на един човешки живот с геноцид срещу цялото човечество.

“Който убие човек, той сякаш е убил всички хора.А който спаси човек, той сякаш е спасил всички хора.”

Въпреки това, този стих не може да намерен в нито един печатен вариант на Корана, без значение дали става въпрос за оригиналния арабски или за някоя от многото версии на превода. Причината за това е проста: въпросният стих не съществува..

Коран 5:32

Това, което всъщност бива представяно от апологетите е изопачено извън контекст и подвеждащо перифразиране на следния стих:

Заради това предписахме на синовете на Исраил, че който убие човек не за човек или заради покварата му по земята, той сякаш е убил всички хора. А който спаси човек, той сякаш е спасил всички хора. Дойдоха при тях Нашите пратеници с ясните знаци. После мнозина от тях подир това престъпваха на земята.
Коран 5:32

Анализ

Контекст

Този стих е написан в минало време (предписахме, не предписваме) и е ясно, че не се отнася за мюсюлманите, но за „Синовете на Исраил“, т.е. юдеите, които според исляма, са получили по-ранна поредица от писания. Всъщност това представлява погрешно възприемане на един равински коментар, който се намира в Талмуда, като думи на Аллах.

Също така когато условието, което позволява убийството бива отново включено и пасажът се прочете със следващите два стиха, отправени към мюсюлманите (забележете препратката към Пратеника на Аллах и промяната към сегашно време), това, което първо се появява на повърхността като наглед мирно послание, всъщност представлява предупреждение към неверниците:

Наказанието за онези, които воюват срещу Аллах и Неговия Пратеник, и се стремят към поквара по земята, е да бъдат убити или разпънати, или да се отсекат ръцете и нозете им кръстом, или да бъдат прокудени от земята [им]. Това за тях е позор на този свят, а в отвъдния за тях има огромно мъчение,освен които се покаят, преди да ги надвиете. И знайте, че Аллах е опрощаващ, милосърден!
Коран 5:33-34

Приложението при мюсюлманите

Според високо уважавания екзегет по Корана Ибн Касир – ранният кораничен коментатор и Табиун, Саид ибн Джубаир (който е живял по времето на Пророка Мухаммад и е бил сподвижник на Айша) е казал:

[فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعاً]

.....Саид бин Джубаир рече: „Този, който си позволява да пролива кръвта на Мюсюлманин е подобен на човек, който позволява проливането кръвта на всички хора. Този, който забранява проливането кръвта на един Мюсюлманин е подобен на човек, който забранява проливането кръвта на цялото човечество“. В допълнение Ибн Джураидж казва, че Ал-Арадж е казал каквото Муджахид е коментирал по този аят

Също така се съобщава от друг Табиун и коментатор на Корана, че Муджахид ибн Джабр (ученик на Ибн Аббас; братовчед по бащина линия на Мухаммад), в коментара си върху стих 5:32 е казал:

Този който убие преднамерено вярваща душа, Аллах прави Огнения Ад негово обиталище, Той ще се разгневи срещу него и ще го прокълне и е приготвил ужасно наказание за него, равно на това, ако той беше убил всички хора и неговото наказание щеше бъде отново същото.

Като сподвижник на Мухаммад, Ибн Аббас е присъствал, когато тези стихове са били разкрити. Заедно с Ибн Джабр, той е прегледал Корана тридесет пъти и е запомнил значенията на текстовете. Мюсюлманските учители смятат Ибн Джабр като източник, притежаващ най-висока надеждност.[6]

Ценността на неверника

До тук се уверихме, че стих 5:32 не осъжда убиването на немюсюлмани, както и че мюсюлманинът не трябва да убива други мюсюлмани, но какъв е случаят с неверниците? Какво е ценността на техния живот? Според сахих хадисите, Мухаммад е казал, че животът на немюсюлманина не е неприкосновен:

Разказва Анас бин Малик:

Пратеникът на Аллах рече: „Беше ми наредено да воювам срещу хората, докато те не кажат: „Никой не е достоен за поклонение освен Аллах.“ И ако те го кажат, молят се с нашите молитви, спазват нашата Кибла и убиват както ние убиваме, тогава тяхната кръв и собственост ще бъдат неприкосновени за нас и ние няма да се занимаваме с тях, освен законно и тяхната разплата ще бъде с Аллах.“ Разказва Маймун ибн Сия, че е попитал Анас бин Малик,

„О, Абу Хамза! Кое нещо прави живота и собствеността на един човек свещени?“ Той отговори: „Този, който изрече: Никой няма право да бъде почитан освен Аллах“, спазва нашата Кибла по време на молитвите, моли се като нас и яде нашите заколени животни, тогава той е мюсюлманин и притежава същите права и задължения, които имат всички мюсюлмани“.
Сахих Бухари - 1:8:387(англ.), Виж също: Сахих Бухари - 1:2:24(англ.)

Освен това Мухаммад е издал нареждане (фатва), че мюсюлманин не може да бъде убит заради убийство на немюсюлманин.

Разказва Абу Духайфа: Попитах Али: „Имате ли някакво друго Божествено писание освен Корана?“ Или, както рече веднъж Уяйна, „освен това, което хората имат?“ Али каза: „Кълна се в Него, Който е направил да покълне зърното и е създал душата, ние нямаме нищо друго освен това, което е в Корана и способността (дара) за разбиране Книгата на Аллах, с която Той може да надари човек и каквото е написано на този лист хартия.“ Аз попитах: „Какво има върху хартията?“ Той отговори: „Законовите постановления за Дия (кръвен данък) и (откупът) за освобождаването на пленници, както и постановлението, че никой мюсюлманин не трябва да бъде убиван при Кисас (равенство в наказанието) за убийство на кафир (неверник)
Сахих Бухари - 9:83:50(англ.), Виж също: Сахих Бухари - 1:3:111(англ.), и Сахих Бухари - 4:52:283(англ.)

Голямото мнозинство сред мюсюлманските учители поддържа този възглед, докато една малка част от тях вярват, че мюсюлманинът може да бъде убит, ако той е убил димми немюсюлманин, който е под „закрилата“ на ислямската общност.[7][8]

Значението на „Разруха“

Коранът не е ясен относно това какви действия заслужават наказания като екзекутиране, разпъване на кръст или отрязване на ръце и крака на противници или дезертьори.

Като оставим настрани факта, че не е позволено никой мюсюлманин да бъде убиван заради убийство на немюсюлманин, като терминът „убийство“ е съвсем ясен, то какво означава понятието „разпространение на разруха“?

В Тафсир Ибн Касир, Катада, един от сподвижниците на Мухаммад, е обяснил определението за „разруха“ според исляма:

(И когато им е казано: „Не вършете разруха на земята“), това означава, „Не вършете действия на неподчинение на земята. Тяхната разруха се състои в неподчинението на Аллах, защото всеки, който не се покорява на Аллах на тази земя, или заповядва неподчинение на Аллах, извършва разруха на земята.
Значението на разруха
Тафсир Ибн Касир

В Тафсир на Ибн Аббас:

(Заради това, че) Каин неправомерно уби Авел (Ние заповядахме на Чедата на Израил) в Тората (че този, който е убил е човешко същество поради нещо друго, различно убийство на човек) т.е. предумишлено (или заради разрушителни дела по земята) или заради идолопоклонство, (той ще бъде като такъв, който е убил цялото човечество)
Сура ал-Маида, аят 32
Тафсир Ибн Аббас

В Тафсир ал-Джалалайн от Ал-Суюти, може да бъде намерен следният коментар:

Заради това, което извърши Каин, Ние заповядахме на Чедата на Израил, че всеки, който убие душа заради нещо друго, различно от убита душа, или заради нещо друго освен разрушителни дела, извършени на земята, по начина на неверието, разврата или разпътство и подобните им, той ще бъде като такъв, който е заклал цялото човечество; и всеки, който спаси живота на някого, избавяйки го от убиване, той ще бъде като такъв, който е спасил живота на цялото човечество – Ибн Аббас каза [че горното означава] в смисъл на насилие и защита на нейната [на душата] неприкосновеност [съответно]. Нашите пратеници вече стигнаха до тях, Чедата на Израил, с ясни доказателства, чудеса, но след това мнозина от тях все още извършват жестокости по земята, като прекрачват границите чрез неверие, убийства и подобните им.
Сура ал-Ма‘ида, аят 32
Тафсир ал-Джалалайн

Това разбиране за съдържанието на понятието „разруха“ в исляма се потвърждава, ако погледнем някои други стихове, намиращи се в Корана. Например стих 7:103:

После подир тях с Нашите знамения проводихме при Фараона и знатните му хора Муса, а те ги отхвърлиха. Виж какъв е краят на рушащите!
Коран 7:103

Става ясно, че извършващият „разрушителни дела“ се приравнява на такъв, който „обявява война на Аллах и Неговия Пратеник“ в следващия стих, може и се прилага към човек, който просто отказва да приеме исляма.[9]

Според Шейх Юсуф ал-Карадауи, най-цитираният ислямски юрист в света:

Сура ал-Маида (5:33) казва: „Наказанието за тези, които обявяват война на Аллах и Неговия Пратеник, е, че те трябва да бъдат убити и разпънати на кръст.“ Според разказа на Абу Кулаба този стих се отнася за вероотстъпниците. И много хадиси, не само един или два, но много, разказани от редица сподвижници на Мухаммад, заявяват, че всеки вероотстъпник трябва да бъде убит.

Следователно това, което първоначално се представя като извисеност на нравствените поучения, намиращи се в Корана, се превръща в един нетолерантен призив към насилие.

Заключение

В този случай, както и в редица други, именно апологетите, а не скептиците, са тези, които тълкуват погрешно стихове и ги цитират извън контекст. Това става ясно от едно просто прочитане на този стих и тези, които се намират преди и след него[10]

В ислямския свят, хората, които проповядват своята не-ислямска вяра или публично критикуват исляма, често биват измъчвани, вкарвани в затвора или дори екзекутирани от своите общности или правителства по силата на законите срещу „разпространяване на безредици [разруха] по земята“ и вероотстъпничество.

Ако стих 5:32 означава каквото някои апологети твърдят, че означава, защо те с неохота цитират прецизно стиха и предпочитат да представят подвеждащо перифразиране на това, което си пожелават този стих да казва? И още, защо умерените мюсюлмани са неспособни да заглушат своите крайни събратя на интелектуално ниво чрез използването на този съвършен стих?

Неспособни са, защото тяхното твърдение е погрешно и (както се показва от действията на мнозина) [11]всеки, който е запознат с Корана е наясно с това.

Външни препратки на английски език

Видеа

Източници

  1. Jacob Bender, "Jewish-Muslim Dialogue and the Value of Peace", The American Muslim, July 19, 2007
  2. Arsalan Iftikhar, "Murder has no religion", CNN, November 9, 2009 (refutation to Arsalan Iftikhar's piece: Murder Has A Religion)
  3. "Islamophobia", Wisdom Today, June 8, 2009
  4. Andrew G. Bostom, "Keith Ellison's Taqiyya", American Thinker, March 13, 2011
  5. "TRANSCRIPT: Remarks of President Obama in Cairo", Fox News, June 4, 2009
  6. "....MМуджахид ибн Джабир, Абу ал-Хаджадж ал-Махзуми е един от най-изявените коментатори на Корана сред Таби‘ините и е с най-висок ранг на надеждност сред разказвачите на хадиси...." - Sh. G. F. Haddad - Mujahid (d. 102) - LivingIslam, April 4, 2000г..
  7. "Killing a Muslim in punishment for killing a non-Muslim", Islamweb, Fatwa No.92261, August 1, 2006 (archived), http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=92261. 
  8. Fatawa: Killing a Muslim for a Non-Muslim - Islamic Science University of Malaysia, November 6, 2003
  9. Някои апологети могат да се опитат да твърдят, че Фараонът и неговите военоначалници са били „лоши хора“, които са заслужили своя „край“. Но всяко нещо, което може да са или да не са направили, е нерелевантно към тази дискусия. Стихът цитира една-единствена причина за тяхното наказание и тази едничка причина е „погрешно отхвърляне“ на пратениците на Аллах.
  10. Виж на английски тази публикация от Артистичния Атеист относно информативната дискусия за контекства на стих 5:32 и стих 3:151 (стихът: „ще хвърлим ужас в сърцата на неверниците“).
  11. Например, на 20 юли, след атентатите от 7 юли в Лондон, ислямският духовник Омар Барки Мохаммед публично заяви: „Осъждам убиването на невинни хора“, само за да бъде заснет два дни по-късно със скрита камера от репортер на Sunday Times под прикритие казвайки: „Да, аз осъждам убиването на всеки невинен човек, но не на всеки куффар“.

    Един от неговите последователи, ислямският проповедник Анджем Чудари, също обясни в интервю за Би Би Си, че „когато ние [мюсюлманите] казваме „невинни хора“, имаме предвид „мюсюлмани“. Що се отнася до немюсюлманите, те не са приели исляма. И това от нашата гледна точка е престъпление срещу Аллах.“ Бел.: Daniel Pipes - Can Infidels be Innocents? - Danielpipes.org, August 7, 2005г.