5914
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
(Нова страница: „== Коран== {{Quote|{{Quran|4|3}}| А ако ви е страх, че няма да сте справедливи към сираците, [ако се оже...“) |
(→Коран) |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
== Коран== | == Коран== | ||
{{Quote|{{Quran|4|3}}| А ако ви е страх, че няма да сте справедливи към сираците, [ако се ожените за тях,] | {{Quote|{{Quran|4|3}}| А ако ви е страх, че няма да сте справедливи към сираците, [ако се ожените за тях,] '''встъпвайте в брак с онези от жените, които харесвате -; две и три, и четири. А ако ви е страх, че няма да сте справедливи -; с една или с [пленнички]* владени от десницата ви'''. Това е най-малкото, за да не се отклоните.}} | ||
* - [пленнички] е добавка от Цветан Теофанов, преводача на Корана от арабски на българкси. В оригинала, тази добавка липсва.<br /> | |||
{{ | {{Quote|{{Quran|4|24}}| [Под възбрана са за вас] '''и омъжените жени, освен [пленничките]* които десниците ви владеят'''. '''Това е предписанието на Аллах за вас'''. И отвъд него ви е позволено да търсите съпруги с имотите си целомъдрено, а не с разврат. А на съпругите, от които сте се възползвали, дайте в дар задължителната плата. И няма прегрешение за вас в онова, за което се споразумеете след платата. Аллах е всезнаещ, премъдър.}} | ||
* - [пленничките] е добавка от Цветан Теофанов, преводача на Корана от арабски на българкси. В оригинала, тази добавка липсва.<br /> | |||
{{quote | {{ | {{quote | {{ Quran|23|5-6 }} | '''и които целомъдрието си пазят, освен за техните съпруги или за владените от техните десници. Те не ще бъдат порицавани''' -; }} | ||
" освен отслужващите молитвата, които в своята молитва са постоянни и в чиито имоти е заделен дял за просяка и бедняка, и които смятат за истина Съдния ден, и които се страхуват от мъчението на своя Господ - мъчението на техния Господ не е безопасно,- и които целомъдрието си пазят, освен за техните съпруги или за владените от техните десници. Те не ще бъдат упреквани. }} | |||
{{Quote|{{Quran|33|50}}| '''О, Пророче, разрешихме ти за съпруги онези, на които си дал задължителната плата, и владените от твоята десница сред пленничките, които Аллах ти е дарил''', и дъщерите на чичовците ти, и дъщерите на лелите ти, и дъщерите на вуйчовците ти, и дъщерите на вуйните ти, които се преселиха с теб. И [без зестра ти е позволена] всяка вярваща жена, ако дари себе си на Пророка и Пророка пожелае да се ожени за нея -; '''единствено за теб, а не за другите вярващи -; знаем Ние какво им наложихме относно техните съпруги и онези, които десниците им владеят -; за да няма притеснение за теб'''. Аллах е опрощаващ, милосърден.}} | |||
{{quote | {{Quran|70|22-30}} | | |||
"освен отслужващите молитвата, които в своята молитва са постоянни и в чиито имоти е заделен дял за просяка и бедняка, и които смятат за истина Съдния ден, и които се страхуват от мъчението на своя Господ - мъчението на техния Господ не е безопасно,- и които целомъдрието си пазят, '''освен за техните съпруги или за владените от техните десници'''. Те не ще бъдат упреквани. }} | |||
== Хадиси == | == Хадиси == |