Ал-Фатиха: Разлика между версии

607 байта добавени ,  18 декември 2022
[проверена версия][проверена версия]
Ред 108: Ред 108:
В литературата с хадиси се отправят негативни коментари към юдеите и християните във връзка с тази сура.<ref>Сунан Абу Дауд, разказано от Ади ибн Хатим</ref><ref>Сунан Ал Тирмизи, разказано от Ади ибн Хатим</ref>  
В литературата с хадиси се отправят негативни коментари към юдеите и християните във връзка с тази сура.<ref>Сунан Абу Дауд, разказано от Ади ибн Хатим</ref><ref>Сунан Ал Тирмизи, разказано от Ади ибн Хатим</ref>  


Д-р Мухаммад Мухсин Кан и д-р Мухаммад Таки-уд-Дин ал-Хилали имат предвид юдеите и християните в техния превод на аяти 6 и 7, където четем:  
Д-р Мухаммад Мухсин Кан и д-р Мухаммад Таки-уд-Дин ал-Хилали имат предвид юдеите и християните в техния превод на аяти 6 и 7, където четем: <br>
''Guide us to the Straight Way. The Way of those on whom You have bestowed Your Grace, not (the way) of those who earned Your Anger (such as the Jews), nor of those who went astray (such as the Christians)''.
''Води ни по правия път. Пътят на тези, на които си дарил Своята милост, а не пътя на онези, които са заслужили Твоя гняв (като евреите), нито пък на онези, които са се заблудили (като християните).''.


[[w:Zohurul Hoque|Dr. Zohurul Hoque's]] commentary on Ayah 5-7 reads:
Д-р Зохурул Хок коментира аяти 5-7 по следния начин:


{{Quote||5 Guide us on the (Middle, hence the) Right Path (90:10-18; Matt. 6:11, by protecting us from leaning to either extreme: the rejection or the exaggeration of the Guidance)
{{Quote||5 Води ни по (средата, тоест) правия път (90:10-18, Мат. 6:11, като ни пази от залитане в някоя от крайностите: отхвърлянето или преувеличаването на Водителството);
6 the path of those upon whom You have bestowed favors (4:69, and taken into Your mercy);
6 пътят на онези, върху които Си излял Своите блага (4:69 и са получили Твоята милост);
7 not (the path) of those upon whom wrath is brought down (like the Jews, 2:61,90; 3:111; 5:60, who not only rejected 'Isa Masih, but also tried to kill him on the cross, 2:72; 3:53), nor of those gone-astray (from the Right Path, like the Christians, who not only exaggerated 'Isa Masih, 5:77, but also raised the human prophet to godhead, 4:171; 5:73).<ref>{{cite web|url=http://www.qurantoday.com/fatihah.htm|title=Translation and Commentary of the Holy Qur'an|author=Hoque, Dr Zohural|work=Quran Today|accessdate=26 June 2014}}</ref>}}
7 а не (пътя) на онези, върху които си излял гнева Си (като юдеите, 2:61,90; 3:111; 5:60, които не само отхвърлиха ‘Иса Масих, но и се опитаха да го убият на кръста, 2:72; 3:53), нито на онези, които са се заблудили (от правия път, като християните, които не само преувеличиха (ролята на)‘Иса Масих, 5:77, но също така направиха от един човек-пророк божество, 4:171; 5:73).<ref>{{cite web|url=http://www.qurantoday.com/fatihah.htm|title=Translation and Commentary of the Holy Qur'an|author=Hoque, Dr Zohural|work=Quran Today|accessdate=26 June 2014}}</ref>}}


Dr. [[W:Mark Durie|Mark Durie]], the author of ''The Third Choice: Islam, Dhimmitude and Freedom'', comments:
Dr. [[W:Mark Durie|Mark Durie]], the author of ''The Third Choice: Islam, Dhimmitude and Freedom'', comments: