5914
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
(→Превод) |
|||
Ред 38: | Ред 38: | ||
==Превод == | ==Превод == | ||
{{Quote|{{Quran|1|1|7}}| | |||
'''1:1''' В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния! | '''1:1''' В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния! | ||
Ред 51: | Ред 51: | ||
'''1:6''' Насочи ни по правия път, | '''1:6''' Насочи ни по правия път, | ||
'''1:7''' пътя на тези, които си дарил с благодат, а не на [тези], над които тегне гняв, нито на заблудените! | '''1:7''' пътя на тези, които си дарил с благодат, а не на [тези], над които тегне гняв, нито на заблудените!}} | ||
{{Quote|[https://bgislam.wordpress.com/2015/02/26/корани-керим-почтения-коран-шейх-м/ Коран :1-7 – шейх Мохаммед Шемсуддин]| | |||
'''1:1''' Бисмиллахи - ррахмани - ррахим. | |||
'''1:2''' Всякога Слава и Хвала, се отнася Лично за Аллах - Създавателят на световете. Аз хваля и благодаря на Аллах. | |||
'''1:3''' Милостивият и ще бъде Милостив. | |||
'''1:4''' Стопанин на Къяметския ден. | |||
'''1:5''' Ей мой Аллах, само на теб служим, само на Теб опираме за помощ. | |||
'''1:6''' Направлявай ни по пътя справедлив. | |||
'''1:7''' По пътя, който си го дарил на тях, които не са заслужили твоя Ад и гняв и които не са заблудини. Амин.}} | |||
==Английски превод== | ==Английски превод== |