Мюсюлманска статистика - (Деца): Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 201: Ред 201:
Понастоящем няколко полицейски екипа разследват банди, заподозрени в системни нападения над млади момичета.<ref>Chris Greenwood - [{{Reference archive|1=http://www.dailymail.co.uk/news/article-2009455/Child-sex-study-Quarter-offenders-Asian-men.html|2=2011-07-01}} Shocking report reveals one in four accused of 'street grooming' is Asian] - Mail Online, June 30, 2011</ref>}}
Понастоящем няколко полицейски екипа разследват банди, заподозрени в системни нападения над млади момичета.<ref>Chris Greenwood - [{{Reference archive|1=http://www.dailymail.co.uk/news/article-2009455/Child-sex-study-Quarter-offenders-Asian-men.html|2=2011-07-01}} Shocking report reveals one in four accused of 'street grooming' is Asian] - Mail Online, June 30, 2011</ref>}}


{{Quote|December 2011|The programme [Exposed: Groomed for Sex], shown on BBC3 on Monday night, was looking at 'on-street' grooming of young girls with Asian '''Muslim offenders making up 25 per cent''' of those suspected of this crime.<ref>Simon Coyle - [{{Reference archive|1=http://menmedia.co.uk/rochdaleobserver/news/s/1467595_top-muslim-cleric-slams-evil-sex-gangs|2=2011-12-12}} Top Muslim cleric slams ‘evil’ sex gangs] - Rochdale Observer, December 10, 2011</ref>}}
{{Quote|м. Декември 2011 г. |Предаването [Exposed: Groomed for Sex], излъчено по BBC 3 в понеделник вечер, показа „уличен“ грууминг на млади момичета с  '''азиатско-мюсюлмански нападатели, които достигат до 25% от всички заподозрени''' в това престъпление.<ref>Simon Coyle - [{{Reference archive|1=http://menmedia.co.uk/rochdaleobserver/news/s/1467595_top-muslim-cleric-slams-evil-sex-gangs|2=2011-12-12}} Top Muslim cleric slams ‘evil’ sex gangs] - Rochdale Observer, December 10, 2011</ref>}}


{{Quote|October 2011|Britain's madrassas have faced '''more than 400 allegations of physical abuse in the past three years''', a BBC investigation has discovered.
{{Quote|м. Октомври 2011 г.|В британските медресета (ислямски училища) са постъпили '''над 400 жалби за физическо насилие през последните три години''', разкри разследване на BBC.


But only a tiny number have led to successful prosecutions.
Но само малък брой от тях са стигнали до осъдителни присъди.


The revelation has led to calls for formal regulation of the schools, attended by more than 250,000 Muslim children every day for Koran lessons.
Това разкритие предизвика призиви за формална регулация на училищата, които всеки ден се посещават от над 250 000 мюсюлмански деца, за да се обучават по Корана.


The chairman of the Mosques and Imams National Advisory Board said he would treat the issue as a matter of urgency.
Председателят на Националния консултативен съвет за джамиите и имамите казва, че ще разгледа този проблем като спешен въпрос.


Leading Muslim figures said families often faced pressure not to go to court or even to make a formal complaint.
Водещите мюсюлмански фигури казаха, че семействата често са подложени на натиск, за да не отидат в съда или дори да не направят формална жалба.


A senior prosecutor told the BBC its '''figures were likely to represent the tip of an iceberg'''.
Висш прокурор заяви пред BBC, че '''техните данни вероятно представляват само върха на айсберга'''.


BBC Radio 4's File on 4 asked more than 200 local authorities in England, Scotland and Wales how many allegations of physical and sexual abuse had come to light in the past three years.
Предаването на BBC Radio 4 “File on 4” попита повече от 200 местни власти в Англия, Шотландия и Уелс за броя на постъпилите жалби, свързани с физичеко и сексуално насилие, които са видели „бял свят“ за последните три години.


One hundred and ninety-one of them agreed to provide information, disclosing a total of''' 421 cases of physical abuse. But only 10 of those cases went to court, and the BBC was only able to identify two that led to convictions'''.
191 от тях се съгласиха да предоставят информация, като разкриха общо '''421 случая на физическо насилие. Но само 10 от тези случаи са стигнали до съд, а от ВВС са успяли да установят само два, при които се е стигнало до обвинение.'''.


The councils also disclosed '''30 allegations of sexual abuse in the Islamic supplementary schools over the past three years, which led to four prosecutions but only one conviction'''.
Местните власти разкриха '''30 жалби за сексуално насилие в ислямските училища за последните три години, от които 4 са предизвикали съдебен процес и само 1 е довела до обвинение'''.


The offender in that case was Mohammed Hanif Khan, an imam from Stoke-on-Trent who was imprisoned for 16 years in March this year for raping a 12-year-old boy and sexually assaulting a 15-year-old.<ref>Fran Abrams - [{{Reference archive|1=http://www.bbc.co.uk/news/education-15256764|2=2011-10-18}} Child abuse claims at UK madrassas 'tip of iceberg'] - BBC News, October 18, 2011</ref>}}
Нападелят в този случай е Мохаммед Ханиф Кан, имам от Стоук-он-Трент, който е осъден на 16 г. затвор през м. март тази година заради изнасилване на 12-годишно момче и сексуално нападение срещу друг 15-годишен младеж.<ref>Fran Abrams - [{{Reference archive|1=http://www.bbc.co.uk/news/education-15256764|2=2011-10-18}} Child abuse claims at UK madrassas 'tip of iceberg'] - BBC News, October 18, 2011</ref>}}


{{Quote|May 2012|Mohammed Shafiq, director of the Ramadhan Foundation, said '''of the 68 recent convictions involving child sexual exploitation, 59 were of British Pakistani men''', "so clearly we have got a problem when it comes to on-street grooming".<ref>Helen Carter - [{{Reference archive|1=http://www.guardian.co.uk/uk/2012/may/08/rochdale-child-sex-ring-case|2=2012-05-16}} Rochdale child sex ring case: respected men who preyed on the vulnerable] - The Guardian, May 8, 2012</ref>}}
{{Quote|May 2012|Мохаммед Шафик, директор на Фондацията Рамадан, казва, '''че от последните 68 обвинения за детска сексуална експлоатация, 59 са срещу британски мъже от пакистански произход''', "ясно е, че имаме проблем, когато стане дума за уличния грууминг".<ref>Helen Carter - [{{Reference archive|1=http://www.guardian.co.uk/uk/2012/may/08/rochdale-child-sex-ring-case|2=2012-05-16}} Rochdale child sex ring case: respected men who preyed on the vulnerable] - The Guardian, May 8, 2012</ref>}}


The sentencing judge has said the following cases were motivated in part by religion (also note that all of the men were Muslims, and one was even an Islamic preacher):<ref>James Tozer and Nazia Parveen - [{{Reference archive|1=http://www.dailymail.co.uk/news/article-2141279/Rochdale-child-sex-trial-Police-hunt-40-suspects-promise-arrests.html|2=2012-05-10}} Asian grooming gang detectives hunt for FORTY more men who may have had sex with underage girls] - Mail Online, May 10, 2012</ref>
Съдията, разглеждащ делата, заявява, че следните случаи са мотивирани в частност от религията (забележете също така, че всички мъже са мюсюлмани, а един е дори ислямски проповедник):<ref>James Tozer and Nazia Parveen - [{{Reference archive|1=http://www.dailymail.co.uk/news/article-2141279/Rochdale-child-sex-trial-Police-hunt-40-suspects-promise-arrests.html|2=2012-05-10}} Asian grooming gang detectives hunt for FORTY more men who may have had sex with underage girls] - Mail Online, May 10, 2012</ref>


{{Quote|1=May 2012|2='''Nine men of Pakistani origin are accused of having raped 631 teenage girls from youth shelters over the past five years''', the Times of London reports, explaining that on Tuesday the rapists were all found guilty of sexual violence by a court in Liverpool. The victims, writes the Times, were drawn from centers, drugged or made drunk and taken to apartments, pubs and clubs with the complicity of the taxi driver to Greater Manchester, in Lancashire, and West Yorkshire where they were systematically raped. Two of the girls from shelters in Manchester and Rochdale died because of the violence.<BR><BR>According to the Times investigations verified that '''the youth shelters, which have over 1,800 teenagers, registered 631 cases of girls between the ages of 12 and 16 being used for sexual purposes, of which 187 in the last ten months alone'''. The trial, which saw nine men between 22 and 59-years of age sentenced, among whom eight were of Pakistani origin and one Afghan exile, out of a total of 26 arrests and 56 questioned, revealed that many cases could have been avoided if the police had not ignored a complaint made in 2008 by a social services employee who spoke of "clear evidence of sexual exploitation organized in youth centers." At the same time, a complaint by a 15-year-old girl claiming to have been raped by ten men was considered not reliable by the police. The behavior forced the Manchester police and Rochdale social services to publicly apologize for mistakes that "delivered children into the hands of rapists."<ref>[{{Reference archive|1=http://www.agi.it/english-version/world/elenco-notizie/201205091451-cro-ren1055-9_men_sentenced_for_rape_of_631_teenagers_over_5_years|2=2012-05-10}} 9 men sentenced for rape of 631 teenagers over 5 years] - AGI, May 9, 2012</ref>}}
{{Quote|1=м. Май 2012 г.|2='''Девет мъже от пакистански произход са обвинени, че са изнасилили 631 момичета на тийнейджърска възраст от няколко защитени домове за младежи през последните пет години''', съобщава „Times of London“, като обяснява, че във вторник насилниците са били признати за виновни в сексуално насилие от съда в Ливърпул. Жертвите, пише „Times“, са били изкарвани от центровете, след това си били дрогирвани или напивани с алкохол и после са завеждани в апартаменити, барове и клубове чрез съучастничеството на таксиметров шофьор към Големия Манчестър, в Ланкашир или към Западен Йоркшир, където са били системно изнасилвани. Две момичета от домове в Манчестър и Рочдейл са починали заради насилието.<BR><BR>Според „Times“ следователите са установили, че '''защитените домове за младежи, където пребивават над 1800 тийнейджъри, са регистрирали 631 случая на момичета между 12 и 16-годишна възраст, които са били използвани за сексуални цели, като само за последните десет месеца случаите са 187.'''. Съдебният процес, при който девет мъже на възраст между 22 и 59 г. бяха вкарани в затвора (от които осем са с пакистански произход, а един е бежанец от Афганистан) след общо 26 ареста и 56 разпитани свидетели, разкри, че много случаи биха могли да бъдат избегнати, ако полицията не е пренебрегнала жалба, направена през 2008 г. от служител на социалните служби, в която се говори за "ясни доказателства за организирана сексуална експлоатация в младежките центрове." В същото време жалба на 15-годишно момиче, което твърди, че е било изнасилено от десет мъже, не е била сметната за достоверна от полицията. Тези случаи принуждават полицията в Манчестър и социалните служби в Рочдейл публично да се извинят за грешките, с които  "са предали децата в ръцете на изнасилвачите."<ref>[{{Reference archive|1=http://www.agi.it/english-version/world/elenco-notizie/201205091451-cro-ren1055-9_men_sentenced_for_rape_of_631_teenagers_over_5_years|2=2012-05-10}} 9 men sentenced for rape of 631 teenagers over 5 years] - AGI, May 9, 2012</ref>}}


===United States===
===United States===