Опровержение на "Стъклената къща на ислямофоба": Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 39: Ред 39:
И макар че протестантските и католическите доктрини не подкрепят разводите, християнските жени се подчиняват единствено на законите в страните, където живеят. Само защото водачът на църковната община е казал на жената да не напуска съпруга си, не означава, че тя не може да го направи. На Запад тя може да се разведе с мъжа си също толкова лесно, както и атеистът, юдеинът, индусът или мюсюлманинът. Цялата предпоставка на авторовата аргументация се базира върху неговото субективно възприемане на християнството, а не върху фактите. Самият факт, че той внушава съществуването на „християнски закон“, би следвало да е сигнална лампичка за читателя, че авторът е интелектуално непочтен.
И макар че протестантските и католическите доктрини не подкрепят разводите, християнските жени се подчиняват единствено на законите в страните, където живеят. Само защото водачът на църковната община е казал на жената да не напуска съпруга си, не означава, че тя не може да го направи. На Запад тя може да се разведе с мъжа си също толкова лесно, както и атеистът, юдеинът, индусът или мюсюлманинът. Цялата предпоставка на авторовата аргументация се базира върху неговото субективно възприемане на християнството, а не върху фактите. Самият факт, че той внушава съществуването на „християнски закон“, би следвало да е сигнална лампичка за читателя, че авторът е интелектуално непочтен.


==The 'Exception' Loophole==
==Вратичката „изключение“==


The author continues with the explanation that Islamic marriage to immature girls is "the exception, not the rule."  However, when one reads what the "exception" is, then the author's argument falls apart:
Авторът продължава с обяснението, че ислямските бракове с невръстни момичета е „изключение, а не правило“. Но когато прочетем какво означава „изключение“, тогава аргументът на автора увисва във въздуха:


{{Quote|2=...fathers are allowed to marry their immature daughters off if they fear that delaying the marriage would mean losing out on a great opportunity. If the girl receives a very good marriage proposal--and the father fears that this proposal would be lost if the decision is delayed--then he is allowed to marry her off despite her young age.}}
{{Quote|2=...бащите имат право да омъжват своите незрели дъщери, ако се страхуват, че отлагането на брака ще означава пропускане на великолепна възможнст. Ако момичето получи много добро предложение за брак – и бащата се страхува, че това предложение ще бъде изгубено, ако решението се забави – тогава му е позволено да я омъжи въпреки нейната ранна възраст.}}


One wonders what exactly the word "good" means here. Likely it is another example of ''doublespeak''. As we see from the author's further explanation,  
Да се зачуди човек какво точно означава тук думата „добро“?.. Вероятно това е още един за пример за двойна реч. Както виждаме от последващото обяснение на автора,  


{{Quote|2=In fact, in most instances in which young girls were married off before maturity, it was in order to ensure that the girl did not lose out on a marriage proposal from a powerful man.}}
{{Quote|2=Всъщност в повечето случаи, при които малки  момичета биват омъжвани преди зрялост, това става, за да е гарантирано, че момичето няма да пропусне предложение за брак от заможен мъж.}}


it is likely that it was not really the girl's interest that the father had at heart but rather his own political position. The only way a girl might benefit from such a "powerful" alliance would be a luxurious lifestyle.
Изглежда, че всъщност бащата следва не изгодата на момичето, а по-скоро своите политически интереси. Единственото, което момичето може да получи полза от подобен „мощен“ съюз, би бил луксозният начин на живот.


The author then appeals to ''moral relativity'' as an explanation for why Abu Bakr accepted Muhammad's marriage offer for Aisha. "It was the societal norm," he explains. Displaying an advertant denial of the facts, the author goes on to excuse such a marriage because "the Prophet wished to seal an alliance through this marriage; delaying the alliance would mean putting the fledgling Muslim polity at risk."
След това авторът използва морален релативизъм като обяснение защо Абу Бакр е приел предложението за брак на Мухаммад  с Аиша. „Това е било обществена норма“, обяснява той. Като представя преднамерено отричане на фактите, авторът продължава да оправдава подобен тип брак, защото „Пророкът е желаел да скрепи съюз чрез този брак; отлагането на съюза би означавало да се постави новоизлюпената мюсюлманска държава под риск.


This is ludicrous considering Abu Bakr was a member of Muhammad's tribe and viewed himself as Muhammad's brother in Islam. Why would an "alliance" be necessary with someone already considered one of Muhammad's closest allies?
Нелепо е да се смята, че Абу Бакр е бил член на Мухаммадовото племе и се е възприемал като брат на Мухаммад в исляма. Защо е имало нужда да се сключва подобен „съюз“ с човек, който вече бил смятан за един от най-близките съюзници на Мухаммад?
 
Вратички след вратички, които позволяват на възрастни мъже да се възползват от невръстните момичета. Авторът твърди:
Loophole after loophole enables adult men to take advantage of young girls. The author states:
{{Quote|2=Трябва да имаме предвид, че макар ислямът да позволява уговорка (клауза), това се отнася единствено до ситуация, при която бащата счита, че отлагането на брака ще доведе до пропускане на чудесна възможност за момичето. Иначе ислямът не насърчава всички хора да омъжват дъщерите си на подобна ранна възраст. Както Шейх Салих ал-Мунаджид казва: За предпочитане е попечителят да не омъжва дъщеря си, когато е все още млада без да има валидна причина за това.''}}
{{Quote|2=It should be kept in mind that although Islam allows for such a provision, this only applies to the situation where a father thinks that delaying the marriage would lead to the girl missing out on a great opportunity. Otherwise, Islam does not at all encourage marrying off daughters at such a young age. As Shaykh Salih al-Munajjid said: ''It is preferable for a guardian not to marry off his daughter when she is still young unless there is a valid reason for it.''}}


=="But they did it too!"==
=="But they did it too!"==