5640
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Редакция без резюме |
|||
(Не са показани 10 междинни версии от същия потребител) | |||
Ред 21: | Ред 21: | ||
==Дискусия от Ирак, за формата на земята == | ==Дискусия от Ирак, за формата на земята == | ||
<youtube>9R6Dw24MKew</youtube> | <youtube>9R6Dw24MKew</youtube> | ||
== Плоската земя в Корана и посоката на молитва, ако Земята е кръгла == | |||
<youtube>https://youtu.be/FOh_8PZt8DU</youtube> | |||
== Анализ == | == Анализ == | ||
Ред 87: | Ред 91: | ||
===Дахаха, а не Духийа в Коран 79:30=== | ===Дахаха, а не Духийа в Коран 79:30=== | ||
Мнозина ислямски апологети(защитници) се опитват да оборят критиките, че Коранът прокламира вярване за плоска земя чрез думата „дeхаха”, използвана в 79:30 от Корана, коректно превеждана като „разстилам” или „разтягам” с думата "духийа" - „яйцевиден” или „щраусово яйце”:<br /> | Мнозина ислямски апологети(защитници) се опитват да оборят критиките, че Коранът прокламира вярване за плоска земя чрез думата „дeхаха”, използвана в 79:30 от Корана, коректно превеждана като „разстилам” или „разтягам” с думата "духийа" - „яйцевиден”, „заоблен” или „щраусово яйце”:<br /> | ||
<youtube>QQJqKA1MWLo</youtube> | <youtube>QQJqKA1MWLo</youtube> | ||
Ред 160: | Ред 164: | ||
Твърдението, че “алмадахи” и „удхийатун” представят концепцията за кълбовидността, която те свързват с корена на “дехаха” е погрешна поради причината, че „закръглеността” на „алмадахи” и „удхийатун” е само в две измерения. „Алмадахи” е „кръгъл” като парче арабски хляб (т.е. с форма на диск), а “удхийатун” е също „кръгъл”, но в две измерения. Все пак едно от значенията на “дехаха” е „хвърлям” и това произлиза от думите „алмадахи” и „удхийатун”. | Твърдението, че “алмадахи” и „удхийатун” представят концепцията за кълбовидността, която те свързват с корена на “дехаха” е погрешна поради причината, че „закръглеността” на „алмадахи” и „удхийатун” е само в две измерения. „Алмадахи” е „кръгъл” като парче арабски хляб (т.е. с форма на диск), а “удхийатун” е също „кръгъл”, но в две измерения. Все пак едно от значенията на “дехаха” е „хвърлям” и това произлиза от думите „алмадахи” и „удхийатун”. | ||
=== Даха - добавка от Главно Мюфтийство на Р.България над Коран 79:30 === | |||
Нека се спрем върху думата, спомената, за да означи ”заобли се като яйце” от Главно Мюфтийство на Република България, а не от преводача на Корана. | |||
Нека се спрем върху думата, спомената, за да означи | |||
Арабиста професор Цветан Теофанов е превел текста от аят 79:30, но от Главно Мюфтийство добавят към превода и друго значение, което е и невярно: | Арабиста професор Цветан Теофанов е превел текста от аят 79:30, но от Главно Мюфтийство добавят към превода и друго значение, което е и невярно: | ||
{{Quote|{{Quran|79|30}}| <br /> | {{Quote|{{Quran|79|30}}| <br /> | ||
30. и земята след това разпростря<small><small>(2)</small></small>.<br /> | 30. и земята след това '''разпростря'''<small><small>(2)</small></small>.<br /> | ||
* <small><small>(2)</small></small>'''В това знамение се разкрива едно от научните чудеса на Корана, тъй като глаголът “разпростря” ( | Транслитерация : Уeл aрдa бa’дe заликe '''''дeхаха'''''. <br /> | ||
* <small><small>(2)</small></small>'''В това знамение се разкрива едно от научните чудеса на Корана, тъй като глаголът “разпростря” (“''даха''”) в знамението има и значение на “заобли се като яйце”'''. | |||
}} | }} | ||
Най-уважаваните речници по този въпрос показват, че “даха” има друго значение от “заобли се като яйце”: | Най-уважаваните речници по този въпрос показват, че “даха” има друго значение от “заобли се като яйце”: | ||
===== Лисан Ал Араб ===== | ===== Лисан Ал Араб ===== | ||
{{quote || الدَّحْوُ البَسْطُ . دَحَا الأَرضَ يَدْحُوها دَحْواً بَسَطَها . وقال الفراء في قوله والأَرض بعد ذلك دَحاها قال : بَسَطَها ; قال شمر : وأَنشدتني أَعرابية : الحمدُ لله الذي أَطاقَا | {{quote || الدَّحْوُ البَسْطُ . دَحَا الأَرضَ يَدْحُوها دَحْواً بَسَطَها . وقال الفراء في قوله والأَرض بعد ذلك دَحاها قال : بَسَطَها ; قال شمر : وأَنشدتني أَعرابية : الحمدُ لله الذي أَطاقَا | ||
Ред 256: | Ред 256: | ||
от Онзи, Който стори за вас от земята постеля и от небето -; свод, и изсипва вода от небето, и чрез нея вади плодовете -; препитание за вас! И като знаете това, не сторвайте подобия на Аллах!}} | от Онзи, Който стори за вас от земята постеля и от небето -; свод, и изсипва вода от небето, и чрез нея вади плодовете -; препитание за вас! И като знаете това, не сторвайте подобия на Аллах!}} | ||
Думата, преведена като „свод” е бинаа или бинаан/бинаен ( بِنَاء ). Тази дума означава „сграда”. Небесата са като многоетажна сграда над земята. Има седем пласта или етажа към тази сграда наречена „небеса”. Небесата са построени върху „плоска” основа , наречена „земя”. Тефсирът (тълкуванието) на Ибн | Думата, преведена като „свод” е бинаа или бинаан/бинаен ( بِنَاء ). Тази дума означава „сграда”. Небесата са като многоетажна сграда над земята. Има седем пласта или етажа към тази сграда наречена „небеса”. Небесата са построени върху „плоска” основа , наречена „земя”. Тефсирът (тълкуванието) на [[Ибн Катир]] потвърждава това: | ||
{{quote || Тези знамения сочат, че Аллах започна създаването чрез създаване на земята, след което той е направил небето на седем небеса. Това е начина, обикновено започва сграда с по-ниските етажи първо и след това най-горните етажи, <ref>[http://tafsir.com/default.asp?sid=2&tid=1494 Tafsir 'ibn Kathir]</ref> }} | {{quote || Тези знамения сочат, че Аллах започна създаването чрез създаване на земята, след което той е направил небето на седем небеса. Това е начина, обикновено започва сграда с по-ниските етажи първо и след това най-горните етажи, <ref>[http://tafsir.com/default.asp?sid=2&tid=1494 Tafsir 'ibn Kathir]</ref> }} | ||
Ред 282: | Ред 282: | ||
=== Коран 2:144 === | === Коран 2:144 === | ||
[[File:Praying towards the Ka'aba.JPG|right|thumb|250px|'''Горе ляво:''' Поради сферичността на земята, молитвата във всяка една посока ще е насочена към небето / открития космос, не Мекка.<BR>'''Горе дясно:''' Хората, които се намират на противоположната "страна" на земята, ще трябва да се молят вертикално надолу към центъра на земята, а също така ще хулят срещу Аллах, защото те се изхождат по посока на Кааба, в отговор на повикването на природата. <BR>'''Долу ляво:''' Ако използваме традиционният мюсюлмански метод за определяне на кибла (т.е. посоката за молитва - Кааба в Мекка) това все пак би било богохулство, защото вие едновременно ще се молите с лицето и гърба, насочени към Кааба. <BR>'''Долу дясно:''' : Има една точка на противоположната "страна" на земята, където всяка посока за всичките 360 градуса ще гледа "към" Мекка и следователно няма да има нито една посока, която да е правилна.]] | [[File:Praying towards the Ka'aba.JPG|right|thumb|250px|'''Горе ляво:''' Поради сферичността на земята, молитвата във всяка една посока ще е насочена към небето / открития космос, не Мекка.<BR>'''Горе дясно:''' Хората, които се намират на противоположната "страна" на земята, ще трябва да се молят вертикално надолу към центъра на земята, а също така ще хулят срещу Аллах, защото те се изхождат по посока на Кааба, в отговор на повикването на природата. <BR>'''Долу ляво:''' Ако използваме традиционният мюсюлмански метод за определяне на кибла (т.е. посоката за молитва - Кааба в Мекка) това все пак би било богохулство, защото вие едновременно ще се молите с лицето и гърба, насочени към Кааба. <BR>'''Долу дясно:''' : Има една точка на противоположната "страна" на земята, където всяка посока за всичките 360 градуса ще гледа "към" Мекка и следователно няма да има нито една посока, която да е правилна.]] | ||
{{Quote|{{Quran|2|144}}| Виждаме да се обръща твоето лице [о, Мухаммад] към небето. Ние непременно ще те обърнем в посока за молитви, която ще ти е угодна. Тъй че обърни лице към Свещената джамия! Където и да бъдете, обръщайте лице към нея! Дарените с Писанието знаят, че това е истината от техния Господ. Аллах не подминава техните дела..}} | {{Quote|{{Quran|2|144}}| Виждаме да се обръща твоето лице [о, [[Мухаммад ибн Абдуллах|Мухаммад]]] към небето. Ние непременно ще те обърнем в посока за молитви, която ще ти е угодна. Тъй че обърни лице към Свещената джамия! Където и да бъдете, обръщайте лице към нея! Дарените с Писанието знаят, че това е истината от техния Господ. Аллах не подминава техните дела..}} | ||
Този стих казва на всички мюсюлмани да се молят към Кааба (кибла – е посоката, по която трябва да се обърне човек, за да направи това). Това е възможно единствено при плоскоземния модел. Поради сферичността на земята, молитвата, отправена в която и да е посока, ще сочи към небето/космоса, а не към Мекка. | Този стих казва на всички мюсюлмани да се молят към Кааба (кибла – е посоката, по която трябва да се обърне човек, за да направи това). Това е възможно единствено при плоскоземния модел. Поради сферичността на земята, молитвата, отправена в която и да е посока, ще сочи към небето/космоса, а не към Мекка. |