5597
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 80: | Ред 80: | ||
=== Коран 79:30=== | === Коран 79:30=== | ||
Мнозина ислямски апологети се опитват да оборят критиките, че Коранът прокламира погрешното вярване за плоска земя чрез думата „дeхаха.”, използвана в 79:30 от Корана, обикновено превеждана като „разстилам” или „разтягам” | Мнозина ислямски апологети се опитват да оборят критиките, че Коранът прокламира погрешното вярване за плоска земя чрез думата „дeхаха.”, използвана в 79:30 от Корана, обикновено превеждана като „разстилам” или „разтягам” | ||
{{Quote|{{Quran|79|30}}| '''Арабски:''' والارض بعد ذلك دحاها}} | {{Quote|{{Quran|79|30}}| '''Арабски:''' والارض بعد ذلك دحاها<br /> | ||
'''Български превод''': и земята след това разпростря.}} | |||
'''Транслитерация:''' ''Уeл aрдa бa’дe заликe дeхаха.'' <br /> | '''Транслитерация:''' ''Уeл aрдa бa’дe заликe дeхаха.'' <br /> | ||
Ред 115: | Ред 116: | ||
Превод на български: „ И сушата след той Той разпростря.”}} | Превод на български: „ И сушата след той Той разпростря.”}} | ||
Някои преводи са се опитали да преведат думата | |||
Някои преводи са се опитали да преведат думата „дехаха” в смисъл, че означава „яйцевиден” или „щраусово яйце”. | |||
{{quote || | {{quote || | ||
'''Български превод от проф.Цветан Теофанов, където редакторите от Главно Мюфтийство са добавили обяснителен текст''': | |||
{{Quote|{{Quran|79|30}}| 30. , и земята след това разпростря<small>2</small>.<br /> | |||
* (<small>2</small>)Елемент от точкуван списък | |||
}} | |||
'''Khalifa:''' He made the earth egg-shaped. <ref name="ia-79-30"/> | '''Khalifa:''' He made the earth egg-shaped. <ref name="ia-79-30"/> | ||
Превод на български: „Халифа: Той направи земята яйцевидна.” }} | Превод на български: „Халифа: Той направи земята яйцевидна.” }} | ||
Ред 122: | Ред 129: | ||
'''QXP:''' And after that He made the earth shoot out from the Cosmic Nebula and made it spread out egg-shaped. ('Dahaha' entails all the meanings rendered (21:30), (41:11)). <ref name="ia-79-30"/> | '''QXP:''' And after that He made the earth shoot out from the Cosmic Nebula and made it spread out egg-shaped. ('Dahaha' entails all the meanings rendered (21:30), (41:11)). <ref name="ia-79-30"/> | ||
Превод на български: „И след това Той направи земята да се изстреля от космичната мъглявина и я направи да се разпростре яйцевидна. (‘Dahaha’ включва в себе си всички вложени смисли (21:30), (41:11)).”}} | Превод на български: „И след това Той направи земята да се изстреля от космичната мъглявина и я направи да се разпростре яйцевидна. (‘Dahaha’ включва в себе си всички вложени смисли (21:30), (41:11)).”}} | ||
==== Твърдения на апологетите==== | ==== Твърдения на апологетите==== |