Плоската земя и Корана: Разлика между версии

редакция без резюме
[проверена версия][проверена версия]
Редакция без резюме
 
(Не са показани 19 междинни версии от същия потребител)
Ред 14: Ред 14:


Ако Коранът е буква по буква продиктуван от Аллах, то би следвало той да се съгласи с този факт, който е бил известен на целия свят преди неговото откровение, а и също така би трябвало да противоречи на плоскоземния модел, който е бил широкоразпространен като вярване сред бедуините в Арабия от 7-ми век
Ако Коранът е буква по буква продиктуван от Аллах, то би следвало той да се съгласи с този факт, който е бил известен на целия свят преди неговото откровение, а и също така би трябвало да противоречи на плоскоземния модел, който е бил широкоразпространен като вярване сред бедуините в Арабия от 7-ми век
== Ислямски учен смята, че земята не се движи ==
<youtube>U2PfIyVUig8</youtube>
==Дискусия от Ирак, за формата на земята ==
<youtube>9R6Dw24MKew</youtube>
== Плоската земя в Корана и посоката на молитва, ако Земята е кръгла ==
<youtube>https://youtu.be/FOh_8PZt8DU</youtube>
== Анализ ==
== Анализ ==
=== Коран 15:19 ===
=== Коран 15:19 ===
Ред 78: Ред 90:
مهاد  = михадeн = плоска земя, равнина, поле, натиск
مهاد  = михадeн = плоска земя, равнина, поле, натиск


=== Коран 79:30===
===Дахаха, а не Духийа в Коран 79:30===
Мнозина ислямски апологети се опитват да оборят критиките, че Коранът прокламира погрешното вярване за плоска земя чрез думата „дeхаха.”, използвана в 79:30 от Корана, обикновено превеждана като „разстилам” или „разтягам”
Мнозина ислямски апологети(защитници) се опитват да оборят критиките, че Коранът прокламира вярване за плоска земя чрез думата „дeхаха”, използвана в 79:30 от Корана, коректно превеждана като „разстилам” или „разтягам” с думата "духийа" - „яйцевиден”, „заоблен” или „щраусово яйце”:<br />
<youtube>QQJqKA1MWLo</youtube>
 
{{Quote|{{Quran|79|30}}| '''Арабски:'''  والارض بعد ذلك دحاها<br />
{{Quote|{{Quran|79|30}}| '''Арабски:'''  والارض بعد ذلك دحاها<br />
'''Български превод''': и земята след това разпростря.}}
'''Български превод''': и земята след това разпростря.}}
Ред 117: Ред 131:




Някои преводи са се опитали да преведат думата „дехаха” в смисъл, че означава „яйцевиден” или „щраусово яйце”.
Преводи в смисъл, че означава „яйцевиден” или „щраусово яйце”.
 
{{quote || '''Български превод от арабиста проф.Цветан Теофанов, където редакторите от Главно Мюфтийство са добавили обяснителен текст към превода на професора''':
{{Quote|{{Quran|79|30}}| ''<small>30. , и земята след това разпростря</small>''<small>(2)</small>.<br />
* (<small>2</small>)В това знамение се разкрива едно от научните чудеса на Корана, тъй като глаголът “разпростря” (“даха”) в знамението има и значение на “заобли се като яйце”.
}}}}
{{quote ||
{{quote ||
'''Khalifa:''' He made the earth egg-shaped. <ref name="ia-79-30"/>
'''Khalifa:''' He made the earth egg-shaped. <ref name="ia-79-30"/>
Ред 149: Ред 158:


{{quote || „В стих 79:30, Аллах казва:
{{quote || „В стих 79:30, Аллах казва:
[транскрипция] Waal-arda baAAda thalika dahaha [79:30]
[транскрипция] Уeл aрдa бa’дe заликe дeхаха [79:30]
Ключовата думата в горния стих е “дехаха”. В арабския има едно словосъчетание “изе дехаха”, което означава „когато той хвърля камъни от земята към дупката”. Дупката се нарича „Удхийатун”. “Алмадхи” означава кръгли камъни, като според размера им, дупка е изкоп в земята, в който камъните биват хвърляни в една игра. „Алмадахи” също така означава нещо кръгло, направено от олово, при хвърлянето на което, хората се борят помежду си. Така че съществува посочки за КЪЛБОВИДНОСТТА в корена на думата “дехаха”. Според някои етимолози, думата за “яйце на щраус” има същия корен както “дехаха”. От това те също така стигат до извода, че земята има формата на щраусово яйце. По-късните научни открития потвърждават, че земята не е точно сфера, но е елипсовидна, т.е. е сплескана при полюсите си, също както и яйцето на щраус.
Ключовата думата в горния стих е “дехаха”. В арабския има едно словосъчетание “изе дехаха”, което означава „когато той хвърля камъни от земята към дупката”. Дупката се нарича „Удхийатун”. “Алмадхи” означава кръгли камъни, като според размера им, дупка е изкоп в земята, в който камъните биват хвърляни в една игра. „Алмадахи” също така означава нещо кръгло, направено от олово, при хвърлянето на което, хората се борят помежду си. Така че съществува посочки за КЪЛБОВИДНОСТТА в корена на думата “дехаха”. Според някои етимолози, думата за “яйце на щраус” има същия корен както “дехаха”. От това те също така стигат до извода, че земята има формата на щраусово яйце. По-късните научни открития потвърждават, че земята не е точно сфера, но е елипсовидна, т.е. е сплескана при полюсите си, също както и яйцето на щраус.
Арабските думи за „плосък” , „равен” или  „с правилна форма” са “сауи” и “алмустави”. Няма нито едно място в Корана, където да съществува указание, че земята е „плоска” или „с правилна форма”. Думата  „фараасх” в стихове 2:22, 51:48; думата “уасиа” в стихове 4:97, 29:56, 30:10; думата “махдm” в стихове 20:53, 43:10, 78:6, думата “басаат” в стих 71:19;  думата „суттихат” в стих 88:20 и думата “тахааха” в стих 91:6 – всички те означават „разпростирам”, „разширявам” или „простирам” с малки разлики в своите допълнителни значения, но никоя от тях не означава, че земята е с правилна форма или е плоска.”
Арабските думи за „плосък” , „равен” или  „с правилна форма” са “сауи” и “алмустави”. Няма нито едно място в Корана, където да съществува указание, че земята е „плоска” или „с правилна форма”. Думата  „фараасх” в стихове 2:22, 51:48; думата “уасиа” в стихове 4:97, 29:56, 30:10; думата “махдm” в стихове 20:53, 43:10, 78:6, думата “басаат” в стих 71:19;  думата „суттихат” в стих 88:20 и думата “тахааха” в стих 91:6 – всички те означават „разпростирам”, „разширявам” или „простирам” с малки разлики в своите допълнителни значения, но никоя от тях не означава, че земята е с правилна форма или е плоска.”
Ред 155: Ред 164:
Твърдението, че “алмадахи” и  „удхийатун” представят концепцията за кълбовидността, която те свързват с корена на “дехаха” е погрешна поради причината, че „закръглеността” на „алмадахи” и „удхийатун” е само в две измерения. „Алмадахи” е „кръгъл” като парче арабски хляб (т.е. с форма на диск), а “удхийатун” е също „кръгъл”, но в две измерения. Все пак едно от значенията на “дехаха” е „хвърлям” и това произлиза от думите „алмадахи” и „удхийатун”.
Твърдението, че “алмадахи” и  „удхийатун” представят концепцията за кълбовидността, която те свързват с корена на “дехаха” е погрешна поради причината, че „закръглеността” на „алмадахи” и „удхийатун” е само в две измерения. „Алмадахи” е „кръгъл” като парче арабски хляб (т.е. с форма на диск), а “удхийатун” е също „кръгъл”, но в две измерения. Все пак едно от значенията на “дехаха” е „хвърлям” и това произлиза от думите „алмадахи” и „удхийатун”.


==== Даха и Духийа====
=== Даха - добавка от Главно Мюфтийство на Р.България над Коран 79:30 ===
В арабския език всяка дума трябва да произлиза от своя корен. Коренът обикновено съдържда три букви, които могат да бъдат променяни чрез добавяне на гласни, представки и наставки, за да се произведат различни думи с различни значения. Например „ка-та-ба” (пиша) представлява корен за много думи като китаб (книга), мактаба (библиотека), катиб (писател), мактууб (написан), китабат (писания) и т.н.
Нека се спрем върху думата, спомената, за да означи ”заобли се като яйце” от Главно Мюфтийство на Република България, а не от преводача на Корана. 
 
Арабиста професор Цветан Теофанов е превел текста от аят 79:30, но от Главно Мюфтийство добавят към превода и друго значение, което е и невярно:
{{Quote|{{Quran|79|30}}| <br />
30. и земята след това '''разпростря'''<small><small>(2)</small></small>.<br />
Транслитерация : Уeл aрдa бa’дe заликe '''''дeхаха'''''. <br />
* <small><small>(2)</small></small>'''В това знамение се разкрива едно от научните чудеса на Корана, тъй като глаголът “разпростря” (“''даха''”) в знамението има и значение на “заобли се като яйце”'''.
}}


Нека се спрем върху думата, спомената, за да означи щраусово яйце – „Духийа”. Тази дума не е корен. Тя е съществително и произлиза от “да-ха-уа”, същият корен, от който произлиза и глаголът “дехаха”. Освен това, Духийа дори не означава яйце на щраус. Това казват най-уважаваните речници по този въпрос:
Най-уважаваните речници по този въпрос показват, че “даха” има друго значение от “заобли се като яйце”:


===== Лисан Ал Араб =====
===== Лисан Ал Араб =====
{{quote || الأُدْحِيُّ و الإدْحِيُّ و الأُدْحِيَّة و الإدْحِيَّة و الأُدْحُوّة مَبِيض النعام في الرمل , وزنه أُفْعُول من ذلك , لأَن النعامة تَدْحُوه برِجْلها ثم تَبِيض فيه وليس للنعام عُشٌّ . و مَدْحَى النعام : موضع بيضها , و أُدْحِيُّها موضعها الذي تُفَرِّخ فيه .ِ}}
Превод: Al-udhy, Al-idhy, Al-udhiyya, Al-idhiyya, Al-udhuwwa: Място в пясъка, където щраусът снася своето яйце. Това е така, защото щраусът изравя дупка земята с краката си и после снася своите яйца там, щраусът няма гнездо.


{{quote || الدَّحْوُ البَسْطُ . دَحَا الأَرضَ يَدْحُوها دَحْواً بَسَطَها . وقال الفراء في قوله والأَرض بعد ذلك دَحاها قال : بَسَطَها ; قال شمر : وأَنشدتني أَعرابية : الحمدُ لله الذي أَطاقَا
{{quote || الدَّحْوُ البَسْطُ . دَحَا الأَرضَ يَدْحُوها دَحْواً بَسَطَها . وقال الفراء في قوله والأَرض بعد ذلك دَحاها قال : بَسَطَها ; قال شمر : وأَنشدتني أَعرابية : الحمدُ لله الذي أَطاقَا
Ред 241: Ред 256:
от Онзи, Който стори за вас от земята постеля и от небето -; свод, и изсипва вода от небето, и чрез нея вади плодовете -; препитание за вас! И като знаете това, не сторвайте подобия на Аллах!}}
от Онзи, Който стори за вас от земята постеля и от небето -; свод, и изсипва вода от небето, и чрез нея вади плодовете -; препитание за вас! И като знаете това, не сторвайте подобия на Аллах!}}


Думата, преведена като „свод” е бинаа или бинаан/бинаен ( بِنَاء ). Тази дума означава „сграда”. Небесата са като многоетажна сграда над земята. Има седем пласта или етажа към тази сграда наречена „небеса”. Небесата са построени върху „плоска” основа , наречена „земя”. Тефсирът (тълкуванието) на Ибн Касир потвърждава това:
Думата, преведена като „свод” е бинаа или бинаан/бинаен ( بِنَاء ). Тази дума означава „сграда”. Небесата са като многоетажна сграда над земята. Има седем пласта или етажа към тази сграда наречена „небеса”. Небесата са построени върху „плоска” основа , наречена „земя”. Тефсирът (тълкуванието) на [[Ибн Катир]] потвърждава това:


{{quote || Тези знамения сочат, че Аллах започна създаването чрез създаване на земята, след което той е направил небето на седем небеса. Това е начина, обикновено започва сграда с по-ниските етажи първо и след това най-горните етажи, <ref>[http://tafsir.com/default.asp?sid=2&tid=1494 Tafsir 'ibn Kathir]</ref> }}
{{quote || Тези знамения сочат, че Аллах започна създаването чрез създаване на земята, след което той е направил небето на седем небеса. Това е начина, обикновено започва сграда с по-ниските етажи първо и след това най-горните етажи, <ref>[http://tafsir.com/default.asp?sid=2&tid=1494 Tafsir 'ibn Kathir]</ref> }}
Ред 267: Ред 282:
=== Коран 2:144 ===
=== Коран 2:144 ===
[[File:Praying towards the Ka'aba.JPG|right|thumb|250px|'''Горе ляво:''' Поради сферичността на земята, молитвата във всяка една посока ще е насочена към небето / открития космос, не Мекка.<BR>'''Горе дясно:'''  Хората, които се намират на противоположната "страна" на земята, ще трябва да се молят вертикално надолу към центъра на земята, а също така ще хулят срещу Аллах, защото те се изхождат по посока на Кааба, в отговор на повикването на природата. <BR>'''Долу ляво:''' Ако използваме традиционният мюсюлмански метод за определяне на кибла (т.е. посоката за молитва - Кааба в Мекка) това все пак би било богохулство, защото вие едновременно ще се молите с лицето и гърба, насочени към Кааба.  <BR>'''Долу дясно:''' : Има една точка на противоположната "страна" на земята, където всяка посока за всичките 360 градуса ще гледа "към" Мекка и следователно няма да има нито една посока, която да е правилна.]]
[[File:Praying towards the Ka'aba.JPG|right|thumb|250px|'''Горе ляво:''' Поради сферичността на земята, молитвата във всяка една посока ще е насочена към небето / открития космос, не Мекка.<BR>'''Горе дясно:'''  Хората, които се намират на противоположната "страна" на земята, ще трябва да се молят вертикално надолу към центъра на земята, а също така ще хулят срещу Аллах, защото те се изхождат по посока на Кааба, в отговор на повикването на природата. <BR>'''Долу ляво:''' Ако използваме традиционният мюсюлмански метод за определяне на кибла (т.е. посоката за молитва - Кааба в Мекка) това все пак би било богохулство, защото вие едновременно ще се молите с лицето и гърба, насочени към Кааба.  <BR>'''Долу дясно:''' : Има една точка на противоположната "страна" на земята, където всяка посока за всичките 360 градуса ще гледа "към" Мекка и следователно няма да има нито една посока, която да е правилна.]]
{{Quote|{{Quran|2|144}}| Виждаме да се обръща твоето лице [о, Мухаммад] към небето. Ние непременно ще те обърнем в посока за молитви, която ще ти е угодна. Тъй че обърни лице към Свещената джамия! Където и да бъдете, обръщайте лице към нея! Дарените с Писанието знаят, че това е истината от техния Господ. Аллах не подминава техните дела..}}
{{Quote|{{Quran|2|144}}| Виждаме да се обръща твоето лице [о, [[Мухаммад ибн Абдуллах|Мухаммад]]] към небето. Ние непременно ще те обърнем в посока за молитви, която ще ти е угодна. Тъй че обърни лице към Свещената джамия! Където и да бъдете, обръщайте лице към нея! Дарените с Писанието знаят, че това е истината от техния Господ. Аллах не подминава техните дела..}}


Този стих казва на всички мюсюлмани да се молят към Кааба (кибла – е посоката, по която трябва да се обърне човек, за да направи това). Това е възможно единствено при плоскоземния модел. Поради сферичността на земята, молитвата, отправена в която и да е посока, ще сочи към небето/космоса, а не към Мекка.  
Този стих казва на всички мюсюлмани да се молят към Кааба (кибла – е посоката, по която трябва да се обърне човек, за да направи това). Това е възможно единствено при плоскоземния модел. Поради сферичността на земята, молитвата, отправена в която и да е посока, ще сочи към небето/космоса, а не към Мекка.  
Ред 293: Ред 308:
{{Quote|{{Quran|22|61}}| ذلك بان الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وان الله سميع بصير
{{Quote|{{Quran|22|61}}| ذلك بان الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وان الله سميع بصير


Thalika bi-anna Allaha yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli waanna Allaha sameeAAun baseerun
Заликe би eннaллахe йулиджул лeйлe фин нeхари уe йулиджун нeхарe фил лeйли уe eннaллахe сeмиун бaсир(бaсирун).


Така е, защото Аллах въвежда нощта в деня и въвежда деня в нощта. Аллах е всечуващ, всезрящ.}}
Така е, защото Аллах въвежда нощта в деня и въвежда деня в нощта. Аллах е всечуващ, всезрящ.}}
{{Quote|{{Quran|31|29}}| الم تر ان الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري الى اجل مسمى وان الله بما تعملون خبير
{{Quote|{{Quran|31|29}}| الم تر ان الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري الى اجل مسمى وان الله بما تعملون خبير


Alam tara anna Allaha yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree ila ajalin musamman waanna Allaha bima taAAmaloona khabeerun
E лeм тeрe eннaллахe юлиджул лeйлe фин нeхари уe юлиджун нeхарe фил лeйли, уe сeххaрeш шeмсe уeл кaмeрe куллун йeджри ила eджeлин мусeммeн уe eннaллахe би ма тa’мeлунe хaбир(хaбирун).


Нима не виждаш, че Аллах въвежда нощта в деня и въвежда деня в нощта, и подчинява слънцето и луната, всяко да се движи до определен срок, и че за вашите дела Аллах е сведущ?}}
Нима не виждаш, че Аллах въвежда нощта в деня и въвежда деня в нощта, и подчинява слънцето и луната, всяко да се движи до определен срок, и че за вашите дела Аллах е сведущ?}}
{{Quote|{{Quran|39|5}}| خلق السماوات والارض بالحق يكور الليل على النهار ويكور النهار على الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري لاجل مسمى الا هو العزيز الغفار
{{Quote|{{Quran|39|5}}| خلق السماوات والارض بالحق يكور الليل على النهار ويكور النهار على الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري لاجل مسمى الا هو العزيز الغفار


Khalaqa alssamawati waal-arda bialhaqqi yukawwiru allayla AAala alnnahari wayukawwiru alnnahara AAala allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree li-ajalin musamman ala huwa alAAazeezu alghaffaru
Хaлaкaс сeмауати уeл aрдa бил хaкк(хaккъ), юкeууирул лeйлe aлeн нeхари уe юкeууирун нeхарe aлeл лeйли уe сeххaрeш шeмсe уeл кaмeр(кaмeрe), куллун йeджри ли eджeлин мусeмма(мусeммeн), e ла хууeл aзизул гaффар(гaффару).


Сътвори Той небесата и земята с мъдрост. Той заставя нощта да следва деня и заставя деня да следва нощта. И подчини Той слънцето и луната, всяко да се движи до определен срок. Той е Всемогъщия, Многоопрощаващия.}}
Сътвори Той небесата и земята с мъдрост. Той заставя нощта да следва деня и заставя деня да следва нощта. И подчини Той слънцето и луната, всяко да се движи до определен срок. Той е Всемогъщия, Многоопрощаващия.}}
Ред 314: Ред 329:
Един прост експеримент може да се направи, за да се демонстрира това твърдение. Всичко, което ви трябва е тъмна стая, маса и фенерче. Ако фенерчето се повдигне бавно над ръба на масата (подобно на изгрева на слънцето), ще се наблюдава постепенна промяна от тъмнина към светлина. Така че стиховете 31:29, 39:5 и 22:61 не ни предоставят информация за формата на Земята. Те са просто наблюдения, които всеки един може да направи.  
Един прост експеримент може да се направи, за да се демонстрира това твърдение. Всичко, което ви трябва е тъмна стая, маса и фенерче. Ако фенерчето се повдигне бавно над ръба на масата (подобно на изгрева на слънцето), ще се наблюдава постепенна промяна от тъмнина към светлина. Така че стиховете 31:29, 39:5 и 22:61 не ни предоставят информация за формата на Земята. Те са просто наблюдения, които всеки един може да направи.  


В допълнение, тези стихове погрешно отнасят светлината и тъмнината към две различни неща. Те всъщност са едно и също нещо. Нощта не „задминава” Деня, защото има само светлина, а тъмнината не е нищо друго освен отсъствие на светлина.  
В допълнение, тези стихове погрешно отнасят светлината и тъмнината към две различни неща. Те всъщност са едно и също нещо. Нощта не „задминава” Деня, защото има само светлина, а тъмнината не е нищо друго освен отсъствие на светлина.


== Заключение ==  
== Заключение ==