Абсолютната истина за Мухаммед в Библията?: Разлика между версии
[проверена версия] | [проверена версия] |
Редакция без резюме |
Редакция без резюме |
||
Ред 21: | Ред 21: | ||
В превод на български език: | В превод на български език: | ||
{{Quote|[http://www.pravoslavieto.com/bible/sz/ezek.htm#24 Библия издание на Светия Синод на Българската църква, КНИГА НА ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЯ, гл.24 стих 21]}|''кажи на дома Израилев: тъй казва Господ Бог: ето, Аз ще отдам на поругание Моето светилище, опора на силата ви, '''утеха''' на очите ви и радост на душите ви, а вашите синове и вашите дъщери, които оставихте, ще паднат от меч.''}} | {{Quote|[http://www.pravoslavieto.com/bible/sz/ezek.htm#24 Библия издание на Светия Синод на Българската църква, КНИГА НА ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЯ, гл.24 стих 21]}|''кажи на дома Израилев: тъй казва Господ Бог: ето, Аз ще отдам на поругание Моето светилище, опора на силата ви, '''утеха''' на очите ви и радост на душите ви, а вашите синове и вашите дъщери, които оставихте, ще паднат от меч.''}} | ||
{{Quote|[http:// | {{Quote|[http://biblia.bg/ Протестантска Библия от 1940г., гл.24 стих 21]}|''Говори на Израилевия дом: Така казва Господ Иеова: Ето, ще оскверня светилището Си, силата ви, с която се гордеете, '''желателното''' на очите ви и това, за което душите ви милеят; и синовете ви и дъщерите ви, които сте оставили, ще паднат от меч.''}} | ||
Ако в | Ако в този случай, се използва същата логика като във видеото, излиза че Бог ще поругае/оскверни Мухаммад, а с това не би се съгласил никой ислямски апологет. | ||
[[Category:Не завършени статии]] | [[Category:Не завършени статии]] |
Версия от 15:58, 23 ноември 2016
Въведение
Следното видео иска да ъвери, че Мухаммад е споменат в Библията, а в следващата част от статията ще разгледаме, че тази информация е манипулация и невярна:
Причини показващи манипулациите във видеото
1. Не се превежда цялата дума
Във видеото е показано, че думата מַחֲמַדִּ֑ се превежда на латиница Muhammad, когато се използва онлайн речника с име (SDL FreeTranslation.com). Цялата дума обаче, която е в текста на иврит е מַחֲמַדִּ֑ים, а не מַחֲמַדִּ֑. Това лесно да се види и във видеото.
2. Програмата (WorldLingo), не превежда от иврит на английски
Втората онлайн безплатна програма с име (WorldLingo), изобщо не позволява да се превежда от иврит на английски език, че да покаже превод на думата מַחֲמַדִּ֑ים. И във видеото се вижда само резултата, който е явно дописан ръчно.
3. Думата מַחֲמַדִּ֑ съществува в Библията на иврит
Думата מַחֲמַדִּ֑ наистина съществува в Библията на иврит. Нека да видим един от многото случаи, където същата дума е използвана:
В превод на български език:
Ако в този случай, се използва същата логика като във видеото, излиза че Бог ще поругае/оскверни Мухаммад, а с това не би се съгласил никой ислямски апологет.