Абсолютната истина за Мухаммед в Библията?: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 53: Ред 53:
На Арабски:
На Арабски:
{{Quote|[http://www.copticchurch.net/cgibin/bible/ Копска Библия, Песен на Песните гл.5 стих 16]}|
{{Quote|[http://www.copticchurch.net/cgibin/bible/ Копска Библия, Песен на Песните гл.5 стих 16]}|
حَلْقُهُ حَلاَوَةٌ وَكُلُّهُ '''مُشْتَهَيَاتٌ'''. هَذَا حَبِيبِي وَهَذَا خَلِيلِي يَا بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ.}}
حَلْقُهُ حَلاَوَةٌ وَكُلُّهُ '''<big>مُشْتَهَيَاتٌ</big>'''. هَذَا حَبِيبِي وَهَذَا خَلِيلِي يَا بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ.}}


Тук спорната дума в арабският текст е "مشتهيات " ,където се произнася "мущахиятон/мущахаят", Превода на тази дума от арабски е "желан" като явно има още няколко значения,защото същата дума "مشتهيات" е използвана още на няколко пъти във Библията и с превод "приятен,любим"
Тук спорната дума в арабският текст е "مشتهيات " ,където се произнася "мущахиятон/мущахаят", Превода на тази дума от арабски е "желан" като явно има още няколко значения,защото същата дума "مشتهيات" е използвана още на няколко пъти във Библията и с превод "приятен,любим"


[[Category:Не завършени статии]]
[[Category:Не завършени статии]]