Абсолютната истина за Мухаммед в Библията?: Разлика между версии

редакция без резюме
[проверена версия][проверена версия]
Редакция без резюме
Ред 13: Ред 13:
Грешно цитираната ивритска дума от видеото от "Песен на Песните" 5:16 - <big>'''מַחֲמַדִּ֑'''</big>, се превежда с латинското име <big>Muhammad</big>(Мухаммад), единствено в не популярният онлайн речник [https://www.freetranslation.com/ SDL FreeTranslation.com].
Грешно цитираната ивритска дума от видеото от "Песен на Песните" 5:16 - <big>'''מַחֲמַדִּ֑'''</big>, се превежда с латинското име <big>Muhammad</big>(Мухаммад), единствено в не популярният онлайн речник [https://www.freetranslation.com/ SDL FreeTranslation.com].


=== 2. Програмата (WorldLingo), не превежда от иврит на английски ===
=== 3. Програмата (WorldLingo), не превежда от иврит на английски ===
Втората онлайн безплатна програма от видеото с име ([http://www.worldlingo.com/products_services/worldlingo_translator.html WorldLingo]), изобщо не позволява да се превежда от иврит на английски език, че да покаже превод на думата <big>מַחֲמַדִּ֑ים</big>.
Втората онлайн безплатна програма от видеото с име ([http://www.worldlingo.com/products_services/worldlingo_translator.html WorldLingo]), изобщо не позволява да се превежда от иврит на английски език, че да покаже превод на думата <big>מַחֲמַדִּ֑ים</big>.
И във видеото се вижда само резултата, който е явно дописан ръчно.  
И във видеото се вижда само резултата, който е явно дописан ръчно.  


=== 3. Бог ще поругае Muhammad(מַחֲמַדִּ֑) според друг текст ===
=== 4. Бог ще поругае Muhammad(מַחֲמַדִּ֑) според друг текст ===
Думата <big>מַחֲמַדִּ֑</big> наистина съществува в Библията на иврит. Нека да видим един от многото случаи, където същата дума е използвана:
Думата <big>מַחֲמַדִּ֑</big> наистина съществува в Библията на иврит. Нека да видим един от многото случаи, където същата дума е използвана:


Ред 28: Ред 28:
Ако в този случай, се използва същата логика като във видеото, излиза че Бог ще поругае/оскверни Мухаммад, а с това не би се съгласил никой ислямски теолог.
Ако в този случай, се използва същата логика като във видеото, излиза че Бог ще поругае/оскверни Мухаммад, а с това не би се съгласил никой ислямски теолог.


=== 4. Любимата на цар Соломон го търси и описва неговата физическа външност ===
=== 5. Любимата на цар Соломон го търси и описва неговата физическа външност ===
Цялото действие от Стар Завет на Библията за книга "Песен на Песните" развива в Йерусалим и е писана от цар Соломон. Ако се прочете  целият текст, се вижда как любимата на цар Соломон го търси и описва неговата физическа външност - какви са му косите,краката устните ръцете и т.н. А царят търси нея - като описва нейната външност:
Цялото действие от Стар Завет на Библията за книга "Песен на Песните" развива в Йерусалим и е писана от цар Соломон. Ако се прочете  целият текст, се вижда как любимата на цар Соломон го търси и описва неговата физическа външност - какви са му косите,краката устните ръцете и т.н. А царят търси нея - като описва нейната външност:
{{Quote|[http://www.pravoslavieto.com/bible/sz/song.htm#5 Библия издание на Светия Синод на Българската църква, КНИГА ПЕСЕН на ПЕСНИТЕ, от СОЛОМОНА, глава 5]}|''
{{Quote|[http://www.pravoslavieto.com/bible/sz/song.htm#5 Библия издание на Светия Синод на Българската църква, КНИГА ПЕСЕН на ПЕСНИТЕ, от СОЛОМОНА, глава 5]}|''
Ред 48: Ред 48:
''}}
''}}


=== 5. Филмът е одобрен от Международната филмова асоциация ===
=== 6. Филмът е одобрен от Международната филмова асоциация ===
В началото на видеото се чете: "Следният филм е одобрен за всички зрители от Международната филмова асоциация".
В началото на видеото се чете: "Следният филм е одобрен за всички зрители от Международната филмова асоциация".


[https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_picture_rating_system Motion picture rating system] е светска, не религиозна система. Тя може само са определи, дали това видео е подходящо за зрители под 18, 16, 12 и т.н. възраст, а не за правотата и истината на съдържанието.
[https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_picture_rating_system Motion picture rating system] е светска, не религиозна система. Тя може само са определи, дали това видео е подходящо за зрители под 18, 16, 12 и т.н. възраст, а не за правотата и истината на съдържанието.


=== 6. Арабски превод от иврит на 5:16 ===
=== 7. Арабски превод от иврит на 5:16 ===
На Арабски:
На Арабски:
{{Quote|[http://www.copticchurch.net/cgibin/bible/ Копска Библия, Песен на Песните гл.5 стих 16]}|
{{Quote|[http://www.copticchurch.net/cgibin/bible/ Копска Библия, Песен на Песните гл.5 стих 16]}|
Ред 60: Ред 60:
Тук спорната дума в арабският текст е "مشتهيات " ,където се произнася "мущахиятон/мущахаят", Превода на тази дума от арабски е "желан" като явно има още няколко значения,защото същата дума "مشتهيات" е използвана още на няколко пъти във Библията и с превод "приятен,любим".
Тук спорната дума в арабският текст е "مشتهيات " ,където се произнася "мущахиятон/мущахаят", Превода на тази дума от арабски е "желан" като явно има още няколко значения,защото същата дума "مشتهيات" е използвана още на няколко пъти във Библията и с превод "приятен,любим".


=== 7.
=== 8. Други преводи от иврит на 5:16 ===
Латински език:
{{Quote|[https://www.wordproject.org/bibles/vg/22/5.htm  Biblia Sacra Vulgata, "Песен на песните" - 5:16
5:16]}|guttur illius suavissimum et totus desiderabilis talis est dilectus meus et iste est amicus meus filiae Hierusalem}}
 


[[Category:Не завършени статии]]
[[Category:Не завършени статии]]