Абсолютната истина за Мухаммед в Библията?: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
 
(Не са показани 2 междинни версии от същия потребител)
Ред 105: Ред 105:
حَلْقُهُ حَلاَوَةٌ وَكُلُّهُ '''<big>مُشْتَهَيَاتٌ</big>'''. هَذَا حَبِيبِي وَهَذَا خَلِيلِي يَا بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ.}}
حَلْقُهُ حَلاَوَةٌ وَكُلُّهُ '''<big>مُشْتَهَيَاتٌ</big>'''. هَذَا حَبِيبِي وَهَذَا خَلِيلِي يَا بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ.}}


Тук спорната дума в арабският текст е "مشتهيات " , където се произнася "мущахиятон/мущахаят", Превода на тази дума от арабски е "желан" като явно има още няколко значения,защото същата дума "مشتهيات" е използвана още на няколко пъти във Библията и с превод "приятен,любим".
Тук спорната дума в арабският текст е "مشتهيات " , където се произнася "мущахиятон/мущахаят", Превода на тази дума от арабски е "желан" като явно има още няколко значения, защото същата дума "مشتهيات" е използвана още на няколко пъти в Библията и с превод "приятен, любим".
 


=== 13. Преводи от иврит на латински и старогръцки ===
=== 13. Преводи от иврит на латински и старогръцки ===
Ред 121: Ред 120:


=== 14. Липса на друг текст ===
=== 14. Липса на друг текст ===
Мюсюлманите казват, че евреите умишлено са превели погрешно думата <big>'''מחמדים'''</big>, за да изтрият всяка пророческа следа на Мухаммад от Библията.
Мюсюлманите казват, че евреите умишлено са превели погрешно думата <big>'''מחמדים'''</big>, за да изтрият всяка пророческа следа за Мухаммад от Библията.
Всъщност,  никога не е откриван друг текст на иврит, който да е показвал различна дума. Същото се отнася и за корена на думата <big>'''מחמד '''</big>.
Всъщност,  никога не е откриван друг текст на иврит, който да е показвал различна дума. Същото се отнася и за корена на думата <big>'''מחמד '''</big>.


=== 15. Обратна логика ===
=== 15. Обратна логика ===
Ако трябва да приемем мюсюлманските доводи от видеото, тогава можем да ги помолим,  да бъдат последователни, защото съществува еврейската дума, която звучи точно като арабската дума "Акбар". Мюсюлманите обичат да викат/казват  "[[Аллаху Акбар]]", което означава, Аллах е по-велик, когато хвалеха бога си.
Ако трябва да приемем мюсюлманските доводи от видеото, тогава можем да ги помолим,  да бъдат последователни, защото съществува еврейската дума, която звучи точно като арабската дума "Акбар". Мюсюлманите обичат да викат/казват  "[[Аллаху Акбар]]", което означава, Аллах е по-велик, когато хвалят бога си.
На иврит, обаче, Акбар (<big>עכבּר</big>) означава, плъх/мишка/къртица/невестулка; Затова всеки път, когато мюсюлманите казват Аллаху Акбар, ние трябва да се съгласим, че те казват, Аллах е плъх!
На иврит, обаче, Акбар (<big>עכבּר</big>) означава, плъх/мишка/къртица/невестулка; Затова всеки път, когато мюсюлманите казват Аллаху Акбар, ние трябва да се съгласим, че те казват, Аллах е плъх!
Думата на иврит от текст:
Думата на иврит от текст:
Ред 142: Ред 139:
11. и туриха на колата ковчега Господен, ковчежето със златните '''мишки'''(Акбар, עכבּר) и изваяните нарастъци.
11. и туриха на колата ковчега Господен, ковчежето със златните '''мишки'''(Акбар, עכבּר) и изваяните нарастъци.
}}
}}


=== 16. Различно звучене ===
=== 16. Различно звучене ===