Абсолютната истина за Мухаммед в Библията?: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Редакция без резюме
Ред 13: Ред 13:
Думата "Maкхмаддим" означава "прекрасен" на иврит,като идва от думата big>'''מַחֲמַדִּ֑'''</big>/"Макхмад" означаващо "прекрасно".
Думата "Maкхмаддим" означава "прекрасен" на иврит,като идва от думата big>'''מַחֲמַדִּ֑'''</big>/"Макхмад" означаващо "прекрасно".


=== 1. Не се превежда цялата дума ===
 
=== 2. Не се превежда цялата дума ===
Във видеото се превежда думата <big>'''מַחֲמַדִּ֑'''</big> на латиница <big>Muhammad</big>(<small>името на ислямският пророк с име Мухаммад</small>), когато се използва онлайн речника с име [https://www.freetranslation.com/ SDL FreeTranslation.com].  
Във видеото се превежда думата <big>'''מַחֲמַדִּ֑'''</big> на латиница <big>Muhammad</big>(<small>името на ислямският пророк с име Мухаммад</small>), когато се използва онлайн речника с име [https://www.freetranslation.com/ SDL FreeTranslation.com].  
Цялата дума, която е в текста на иврит е <big>'''מַחֲמַדִּ֑ים'''</big>, а не само корена на думата<big>'''מַחֲמַדִּ֑'''</big>. Това лесно се вижда и във видеото.
Цялата дума, която е в текста на иврит е <big>'''מַחֲמַדִּ֑ים'''</big>, а не само корена на думата<big>'''מַחֲמַדִּ֑'''</big>. Това лесно се вижда и във видеото.


=== 2. Muhammad, само в един онлайн речник ===
 
=== 3. Muhammad, само в един онлайн речник ===
Грешно цитираната ивритска дума от видеото от "Песен на Песните" 5:16 - <big>'''מַחֲמַדִּ֑'''</big>, се превежда с латинското име <big>Muhammad</big>(Мухаммад), единствено в не популярният онлайн речник [https://www.freetranslation.com/ SDL FreeTranslation.com].
Грешно цитираната ивритска дума от видеото от "Песен на Песните" 5:16 - <big>'''מַחֲמַדִּ֑'''</big>, се превежда с латинското име <big>Muhammad</big>(Мухаммад), единствено в не популярният онлайн речник [https://www.freetranslation.com/ SDL FreeTranslation.com].




=== 3. Програмата (WorldLingo), не превежда от иврит на английски ===
=== 4. Програмата (WorldLingo), не превежда от иврит на английски ===
Втората онлайн безплатна програма от видеото с име ([http://www.worldlingo.com/products_services/worldlingo_translator.html WorldLingo]), изобщо не позволява да се превежда от иврит на английски език, че да покаже превод на думата <big>מַחֲמַדִּ֑ים</big>.
Втората онлайн безплатна програма от видеото с име ([http://www.worldlingo.com/products_services/worldlingo_translator.html WorldLingo]), изобщо не позволява да се превежда от иврит на английски език, че да покаже превод на думата <big>מַחֲמַדִּ֑ים</big>.
И във видеото се вижда само резултата, който е явно дописан ръчно.  
И във видеото се вижда само резултата, който е явно дописан ръчно.  




=== 4. Бог ще поругае Muhammad(מַחֲמַדִּ֑) според друг текст ===
=== 5. Бог ще поругае Muhammad(מַחֲמַדִּ֑) според друг текст ===
Думата <big>מַחֲמַדִּ֑</big>, всъщност наистина съществува в Библията на иврит. Нека да видим един от многото случаи, където същата дума е използвана:
Думата <big>מַחֲמַדִּ֑</big>, всъщност наистина съществува в Библията на иврит. Нека да видим един от многото случаи, където същата дума е използвана:


Ред 37: Ред 39:
Ако в този случай, се използва същата логика като във видеото, излиза че Бог ще поругае/оскверни Мухаммад, а с това не би се съгласил никой ислямски теолог.
Ако в този случай, се използва същата логика като във видеото, излиза че Бог ще поругае/оскверни Мухаммад, а с това не би се съгласил никой ислямски теолог.


=== 5. Любимата на цар Соломон го търси и описва неговата физическа външност ===
=== 6. Любимата на цар Соломон го търси и описва неговата физическа външност ===
Цялото действие от Стар Завет на Библията за книга "Песен на Песните" развива в Йерусалим и е писана от цар Соломон. Ако се прочете  целият текст, се вижда как любимата на цар Соломон го търси и описва неговата физическа външност - какви са му косите,краката устните ръцете и т.н. А царят търси нея - като описва нейната външност:
Цялото действие от Стар Завет на Библията за книга "Песен на Песните" развива в Йерусалим и е писана от цар Соломон. Ако се прочете  целият текст, се вижда как любимата на цар Соломон го търси и описва неговата физическа външност - какви са му косите,краката устните ръцете и т.н. А царят търси нея - като описва нейната външност:
{{Quote|[http://www.pravoslavieto.com/bible/sz/song.htm#5 Библия издание на Светия Синод на Българската църква, КНИГА ПЕСЕН на ПЕСНИТЕ, от СОЛОМОНА, глава 5]}|''
{{Quote|[http://www.pravoslavieto.com/bible/sz/song.htm#5 Библия издание на Светия Синод на Българската църква, КНИГА ПЕСЕН на ПЕСНИТЕ, от СОЛОМОНА, глава 5]}|''
Ред 58: Ред 60:




=== 6. Филмът е одобрен от Международната филмова асоциация ===
=== 7. Филмът е одобрен от Международната филмова асоциация ===
В началото на видеото се чете: "Следният филм е одобрен за всички зрители от Международната филмова асоциация".
В началото на видеото се чете: "Следният филм е одобрен за всички зрители от Международната филмова асоциация".


Ред 64: Ред 66:




=== 7. Арабски превод от иврит на 5:16 ===
=== 8. Арабски превод от иврит на 5:16 ===
На Арабски:
На Арабски:
{{Quote|[http://www.copticchurch.net/cgibin/bible/ Копска Библия, Песен на Песните гл.5 стих 16]}|
{{Quote|[http://www.copticchurch.net/cgibin/bible/ Копска Библия, Песен на Песните гл.5 стих 16]}|
Ред 72: Ред 74:




=== 8. Преводи от иврит на латински и старогръцки ===
=== 9. Преводи от иврит на латински и старогръцки ===
Един от първите езици, които превеждат "Песен на Песните" 5:16 от иврит, са латински и старогръцки:<br />
Един от първите езици, които превеждат "Песен на Песните" 5:16 от иврит, са латински и старогръцки:<br />
Латински език:
Латински език:
Ред 83: Ред 85:




=== 9. Липса на друг текст ===
=== 10. Липса на друг текст ===
Мюсюлманите казват, че евреите умишлено са превели погрешно думата <big>'''מַחֲמַדִּ֑ים'''</big>, за да изтрият всяка пророческа следа на Мухаммад от Библията.
Мюсюлманите казват, че евреите умишлено са превели погрешно думата <big>'''מַחֲמַדִּ֑ים'''</big>, за да изтрият всяка пророческа следа на Мухаммад от Библията.
Всъщност,  никога не е откриван друг текст на иврит, който да е показвал различна дума. Същото се отнася и за корена на думата <big>'''מַחֲמַדִּ֑'''</big>.
Всъщност,  никога не е откриван друг текст на иврит, който да е показвал различна дума. Същото се отнася и за корена на думата <big>'''מַחֲמַדִּ֑'''</big>.