Повредеността на Корана: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 92: Ред 92:
== Убай бин Кааб ==  
== Убай бин Кааб ==  


Убай ибн Ка‘б, един от четиримата избрани от Мухаммад,<ref name="bin Masud"></ref> е бил считан като един от най-добрите рецитатори на Корана.<ref>"''Аффан ибн Муслим ни съобщава… от името на Анас бин Малик, той от името на Пророка, Аллах да гоблагослови; той е казал: „Най-добрият рецитатор (на Корана) сред моя народ е Убайи ибн Ка‘б.“ – Ибн Саад, Китаб ал-Табакат ал-Кабир, том 2, стр.441</ref>  
Убай ибн Ка‘б, един от четиримата избрани от Мухаммад,<ref name="bin Masud"></ref> е бил считан като един от най-добрите рецитатори на Корана.<ref>"''Аффан ибн Муслим ни съобщава… от името на Анас бин Малик, той от името на Пророка, Аллах да гоблагослови; той е казал: „Най-добрият рецитатор (на Корана) сред моя народ е Убайи ибн Ка‘б.“ – Ибн Саад, Китаб ал-Табакат ал-Кабир, том 2, стр.441</ref>. Той е известен като Сайидул Кура(Господарят на рецитаторите). Халиф Омар също е бил съгласен, че Убай е бил най-добрият рецитатор.<ref>Сахих ал-Бухари, том 6, стр. 489</ref>  


Убай е бил съгласен с Ибн Масууд и несъгласен с Заид върху следното:  
Убай е бил съгласен с Ибн Масууд и несъгласен с Заид върху следното:  


# Стандартният прочит на(вайушхиду ллааха) в Сура 2:204, той е четял като (''вайасташхиду ллааха'') <ref>цф. Нлдеке 3.83; Джеффери, стр.120</ref> <BR>
# Стандартният прочит на(вайушхиду ллааха) в Сура 2:204, той е четял като (''вайасташхиду ллааха'') <ref>цф. Нлдеке 3.83; Джеффери, стр.120</ref> <BR>
#  Той е изпускал думите (''ин кхиффтум'') от Сура 4:101..<ref>cf. Nِldeke 3.85; Jeffery, p.127</ref><BR>
#  Той е изпускал думите (''ин кхиффтум'') от Сура 4:101..<ref>цф. Нлдеке 3.85; Джеффери, стр.127</ref><BR>
#  Той е четял (''мутатхаб-тхибиина'') вместо (''мудхабдхабиина'')  в Сура 4:143.<ref>cf. Jeffery, p.127</ref>  
#  Той е четял (''мутатхаб-тхибиина'') вместо (''мудхабдхабиина'')  в Сура 4:143.<ref>Джеффери, стр.127</ref>  


There are a number of cases where whole clauses differed in his text. In Surah 5:48, where the standard text reads ''wa katabnaa 'alayhim fiiha'', meaning "and We inscribed therein for them (the Jews)", the reading of Ubayy ibn Ka'b was ''wa anzalallaahu alaa banii Isra'iila fiiha'', meaning "and Allah sent down therein to the Children of Israel."<ref>cf. Nِldeke 3.85; Jeffery, p.128</ref>
There are a number of cases where whole clauses differed in his text. In Surah 5:48, where the standard text reads ''wa katabnaa 'alayhim fiiha'', meaning "and We inscribed therein for them (the Jews)", the reading of Ubayy ibn Ka'b was ''wa anzalallaahu alaa banii Isra'iila fiiha'', meaning "and Allah sent down therein to the Children of Israel."<ref>cf. Nِldeke 3.85; Jeffery, p.128</ref>