Повредеността на Корана: Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
редакция без резюме
[проверена версия][проверена версия]
Редакция без резюме
(Не са показани 2 междинни версии от същия потребител)
Ред 86: Ред 86:
Сура 2:196 в стандартния текст съдържа призива(''фасийааму тхалаатхати аййаамин'') ,  което означава „пости три дни“. Текстът на Ибн Масуд е съдържал след последната дума прилагателното (мутатаабиаати), което означава три  „последователни“ дни..
Сура 2:196 в стандартния текст съдържа призива(''фасийааму тхалаатхати аййаамин'') ,  което означава „пости три дни“. Текстът на Ибн Масуд е съдържал след последната дума прилагателното (мутатаабиаати), което означава три  „последователни“ дни..


Този вариант произлиза от Ат-Табари <ref>7.19.11 - цф. Нлдеке, 3.66; Джеффери, стр.40</ref> и е споменат също от Абу Убаид. От съществено значение е, че този вариант е бил намерен и в текста на Убай ибн Ка‘б <ref>Джеффери, стр.129</ref> , както и в текстовете на Ибн Аббас <ref>Джеффери, стр.199</ref> и Ар-Раби ибн Хутаим, ученик на Ибн Масуд.<ref>Джеффери, стр.289</ref>  
Този вариант произлиза от [[Ал Табари]] <ref>7.19.11 - цф. Нлдеке, 3.66; Джеффери, стр.40</ref> и е споменат също от Абу Убаид. От съществено значение е, че този вариант е бил намерен и в текста на Убай ибн Ка‘б <ref>Джеффери, стр.129</ref> , както и в текстовете на Ибн Аббас <ref>Джеффери, стр.199</ref> и Ар-Раби ибн Хутаим, ученик на Ибн Масуд.<ref>Джеффери, стр.289</ref>  


Коранът, който имаме днес е бил отхвърлен от Ибн Масуд, човек одобрен от самия Пророк на исляма. Това ни показва, че Коранът, който имаме не е дори автентичен.
Коранът, който имаме днес е бил отхвърлен от Ибн Масуд, човек одобрен от самия Пророк на исляма. Това ни показва, че Коранът, който имаме не е дори автентичен.
Ред 100: Ред 100:
#  Той е четял (''мутатхаб-тхибиина'') вместо (''мудхабдхабиина'')  в Сура 4:143.<ref>Джеффери, стр.127</ref>  
#  Той е четял (''мутатхаб-тхибиина'') вместо (''мудхабдхабиина'')  в Сура 4:143.<ref>Джеффери, стр.127</ref>  


There are a number of cases where whole clauses differed in his text. In Surah 5:48, where the standard text reads ''wa katabnaa 'alayhim fiiha'', meaning "and We inscribed therein for them (the Jews)", the reading of Ubayy ibn Ka'b was ''wa anzalallaahu alaa banii Isra'iila fiiha'', meaning "and Allah sent down therein to the Children of Israel."<ref>cf. Nِldeke 3.85; Jeffery, p.128</ref>


От Абу Убаид научаваме, че докато в сура 17:16 стандартният текст се чете (''амарна мутрафиихаа фафасакуу'' ), Убай чете този параграф като (''баатхнаа акаабира мужри-миихаа фдмакаруу'').<ref>цф. Нлдеке 3.85; Джеффери, стр.140</ref>
От Абу Убаид научаваме, че докато в сура 17:16 стандартният текст се чете (''амарна мутрафиихаа фафасакуу'' ), Убай чете този параграф като (''баатхнаа акаабира мужри-миихаа фдмакаруу'').<ref>цф. Нлдеке 3.85; Джеффери, стр.140</ref>
Ред 220: Ред 219:
   
   
[[Category:Завършени статии]]
[[Category:Завършени статии]]
[[Category:Проблеми с Корана]]

Навигация