Педофилия в Корана: Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
Редакция без резюме
Ред 31: Ред 31:
Горният превод на този стих маскира неговото истинско значение, следователно той трябва да бъде разучен от арабски. Истинското значение на този стих и неговите последствия са изрично потвърдени от тафсирите, както ще покажем по-долу.
Горният превод на този стих маскира неговото истинско значение, следователно той трябва да бъде разучен от арабски. Истинското значение на този стих и неговите последствия са изрично потвърдени от тафсирите, както ще покажем по-долу.


==Analysis of Verse in Arabic ==
==Анализ на стиха на арабски език ==


The Qur'an says in Arabic:
Коранът казва на арабски:


{{Quote|1=[http://quran.al-islam.com/Tafseer/DispTafsser.asp?l=arb&taf=GALALEEN&nType=1&nSora=65&nAya=4 Quran 65:4]<BR>Tafsir from al-Islam.com
{{Quote|1=[http://quran.al-islam.com/Tafseer/DispTafsser.asp?l=arb&taf=GALALEEN&nType=1&nSora=65&nAya=4 Quran 65:4]<BR>Tafsir from al-Islam.com
Ред 40: Ред 40:
}}
}}


"and those who never had menses" (because they are underage)}}  
"и тези, които никога не са имали менструация" (защото са непълнолетни)}}  


The transliteration of the verse and the meaning of each portion of the verse is given below:
По-долу ще дадем транслитерацията на този стих и значението на всяка негова съставна част:


''Wa Al-Lā'ī Lam Yaĥiđna''  
''Wa Al-Lā'ī Lam Yaĥiđna''  

Навигация