Editor, Редактори, Администратори
247
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Редакция без резюме |
|||
(Не са показани 7 междинни версии от 2 потребители) | |||
Ред 4: | Ред 4: | ||
Някои апологети отказват да приемат [[Коран, хадиси и учени: Аиша бинт Абу Бакр#Възрастта на Аиша при консумирането и сключването на брак | съществуването на разкази, дело на Аиша]], в които тя твърди, че е била омъжена за Пророка Мухаммад, когато е била на шест години и че той е консумирал брака си с нея, когато тя е била на девет лунни години, въпреки че това е записано в колекцията със сахих (достоверни) хадиси на имам [[Сахих Бухари|Бухари]]. | Някои апологети отказват да приемат [[Коран, хадиси и учени: Аиша бинт Абу Бакр#Възрастта на Аиша при консумирането и сключването на брак | съществуването на разкази, дело на Аиша]], в които тя твърди, че е била омъжена за Пророка Мухаммад, когато е била на шест години и че той е консумирал брака си с нея, когато тя е била на девет лунни години, въпреки че това е записано в колекцията със сахих (достоверни) хадиси на имам [[Сахих Бухари|Бухари]]. | ||
Тези апологети обикновено прибягват до поставянето под въпрос на английския превод <ref>[{{Compendium-of-muslim-texts-base-url}}/hadith/muslim/ USC's Compendium of Muslim texts - превод от Dr. Mushin Khan]</ref> , дело на Д-р Мусхин Кан, без да правят сравнение с | Тези апологети обикновено прибягват до поставянето под въпрос на английския превод <ref>[{{Compendium-of-muslim-texts-base-url}}/hadith/muslim/ USC's Compendium of Muslim texts - превод от Dr. Mushin Khan]</ref> , дело на Д-р Мусхин Кан, без да правят сравнение с хадисите, написани в оригинал на арабски. Тази статия ще разгледа спецификите на арабския език, използван в разказите за възрастта на Аиша при брака ѝ с Мухаммад, за да покажем, че Мухаммад наистина е имал полово сношение с [[Аиша бинт Абу Бакр|Аиша]], когато тя е била на девет години. | ||
==Консумирането на брака== | ==Консумирането на брака== | ||
Ред 19: | Ред 19: | ||
===Тълкувания на „консумирам“=== | ===Тълкувания на „консумирам“=== | ||
Някои апологети твърдят, че Мухаммад ''"заууажед"'' Аиша, когато тя е била на шест години, и я ''"никяхед"'' , когато тя е била на 9 години. <ref>[http://www.islamic-awareness.org/Polemics/aishah.html Muslim Answers - 'Младите години на Аиша' от Абд ар-Рахман Робърт Скуирес]</ref> Те твърдят, че ''"зауадж"'' означава ''"годеж"'' и ''"[[никях]]"'' означава ''"брак."'' След като са заявили това, те твърдят, че преводът на д-р Мусхин Хан е „слаб“, защото (се предполага) че той е добавил „консумирането на“ към значението на „никах“, вместо просто да го остави като „брака“. Поради това, те заявяват, че д-р Кан е добавил сексуален подтекст на въпросния разказ, който дефакто не е съществувал | Някои апологети твърдят, че Мухаммад ''"заууажед"'' Аиша, когато тя е била на шест години, и я ''"никяхед"'' , когато тя е била на 9 години. <ref>[http://www.islamic-awareness.org/Polemics/aishah.html Muslim Answers - 'Младите години на Аиша' от Абд ар-Рахман Робърт Скуирес]</ref> Те твърдят, че ''"зауадж"'' означава ''"годеж"'' и ''"[[никях]]"'' означава ''"брак."'' След като са заявили това, те твърдят, че преводът на д-р Мусхин Хан е „слаб“, защото (се предполага) че той е добавил „консумирането на“ към значението на „никах“, вместо просто да го остави като „брака“. Поради това, те заявяват, че д-р Кан е добавил сексуален подтекст на въпросния разказ, който дефакто не е съществувал. | ||
Други пък приемат превода на д-р Кан, но също оспорват значението на „консумирам“, като отхвърлят предполагаемия сексуален подтекст. Обичайният аргумент, който се представя като тълкуванието на въпросния хадис е, че „консумирането“ би могло да се тълкува като „завършване“ на брака или на брачната церемония – както при завършването на търговска сделка. И все пак, това не е правилно, понеже думата „дахала“ просто не означава „консумирам“, но всъщност се превежда като израз „консумирам брака”. | Други пък приемат превода на д-р Кан, но също оспорват значението на „консумирам“, като отхвърлят предполагаемия сексуален подтекст. Обичайният аргумент, който се представя като тълкуванието на въпросния хадис е, че „консумирането“ би могло да се тълкува като „завършване“ на брака или на брачната церемония – както при завършването на търговска сделка. И все пак, това не е правилно, понеже думата „дахала“ просто не означава „консумирам“, но всъщност се превежда като израз „консумирам брака”. | ||
Ред 37: | Ред 37: | ||
Коренът на глагола „удкхилатх” е „дикхала” – което означава „влизам“. Това е най-често срещаното арабско значение, макар че съществуват и други определения – но никое от тях не може да бъде използвано в този случай, като имаме предвид контекста на този хадис. | Коренът на глагола „удкхилатх” е „дикхала” – което означава „влизам“. Това е най-често срещаното арабско значение, макар че съществуват и други определения – но никое от тях не може да бъде използвано в този случай, като имаме предвид контекста на този хадис. | ||
И отново, в стремежа | И отново, в стремежа си да го изтълкуват по удобен за тях начин, някои мюсюлмани гледат да хвърлят съмнения върху правилното значение на „дахала” („полово сношение“ в дадения контекст), като са насочват към тези други определения; често представени и определяни като „пълен списък“ на дефинициите, и при все това удобно пропускайки сексуалното определение: | ||
{{quote||Пълното определение на دخل (дахала) : | {{quote||Пълното определение на دخل (дахала) : | ||
* вмъквам, влизам, вкарвам, приемам, пускам, въвеждам в, карам или оставям да влезе; | * вмъквам, влизам, вкарвам, приемам, пускам, въвеждам в, карам или оставям да влезе; | ||
* | * смут, турбулентност, преобръщане, анормалност, заплитане, размирици, гняв, възбуда, хаос, раздразнение, разстройство, объркване, разбъркване, дефективност, смущение; | ||
* отклонение, несъвършенство, дефект, недостатък, аномалия | * отклонение, несъвършенство, дефект, недостатък, аномалия, грешка, порок; | ||
* доход | * доход, приходи, доходи, вземане | ||
* съвест, вътрешни чувства, вътрешни мисли, вътрешна същност, душа, дизайн; | * съвест, вътрешни чувства, вътрешни мисли, вътрешна същност, душа, дизайн; | ||
* | * съмнение, недоверие, несигурност, преувеличение, превъзходство, подозрение, крайна загриженост, необичайна тревожност, безпокойство; | ||
* вратовръзка, уместност, загриженост, връзка, свързаност, контакт | * вратовръзка, уместност, загриженост, връзка, свързаност, контакт, сдружение, бизнес, иго, свързване, афера; | ||
* несъвършенство, порок | * несъвършенство, порок, недостатък, аберация, дефект, повреда, аномалия.}} | ||
=== Речниците за Дахала === | === Речниците за Дахала === | ||
Ред 67: | Ред 67: | ||
Ето и два други превода на думата „дахала”: | Ето и два други превода на думата „дахала”: | ||
{{quote | [http://www.studyquran.co.uk/LLhome.htm Lane's Lexicon(арабско- | {{quote | [http://www.studyquran.co.uk/LLhome.htm Lane's Lexicon(арабско-английски речник)] | - | ||
- Той, или то, влезе; или отиде, дойде, премина или влезе вътре; влизам, влизам вътре, присъединявам се към някого в компания, посещавам, нахълтвам, намесвам се, имам сношение с някого, влизам (в нечия жена), имам тайна любовна връзка, прониквам, подмамвам, покварявам. Основното значение е, че едно нещо влиза в друго нещо и то не е част от него <ref>[http://www.studyquran.co.uk/LLhome.htm Lane's Lexicon - E.W. Lane, Глава 3, стр. 858-861]</ref>}} | - Той, или то, влезе; или отиде, дойде, премина или влезе вътре; влизам, влизам вътре, присъединявам се към някого в компания, посещавам, нахълтвам, намесвам се, имам сношение с някого, влизам (в нечия жена), имам тайна любовна връзка, прониквам, подмамвам, покварявам. Основното значение е, че едно нещо влиза в друго нещо и то не е част от него <ref>[http://www.studyquran.co.uk/LLhome.htm Lane's Lexicon - E.W. Lane, Глава 3, стр. 858-861]</ref>}} | ||
{{quote | The Dictionary of the Holy Quran/Речник на Свещения Коран | | {{quote | The Dictionary of the Holy Quran/Речник на Свещения Коран | | ||
Той имаше недостатъци в интелекта си, или в тялото си, или в основанията | Той имаше недостатъци в интелекта си, или в тялото си, или в основанията си да бъде уважаван; неговата история или случай, или състояние беше, или стана по същество лошо или покварено или нестабилно. Приход, или доход, или приход, който влиза, или се полага на човек от неговото недвижимо имущество – земи, къщи и палмови дървета и от търговия. Болест, грешка, дефект, или недостатък, и по-специално в нечии претенции за уважение. Заплетени, или тучни, или богати и гъсти дървета. <ref>The Dictionary of the Holy Quran - Първо издание, Abdul Mannan Omar, стр. 174-175</ref> }} | ||
Ясно е, че единствено значение на „дахала“, приложимо в контекста на този хадис е “полово сношение“. | Ясно е, че единствено значение на „дахала“, приложимо в контекста на този хадис е “полово сношение“. | ||
Ред 110: | Ред 110: | ||
{{Quote|[https://bgislam.wordpress.com/2015/02/26/корани-керим-почтения-коран-шейх-м/ Коран 4:23 – шейх Мохаммед Шемсуддин]| | {{Quote|[https://bgislam.wordpress.com/2015/02/26/корани-керим-почтения-коран-шейх-м/ Коран 4:23 – шейх Мохаммед Шемсуддин]| | ||
'''Превод от шейх Мохаммед Шемсуддин:''' Забранено е за вас да се жените за: майките ви, | '''Превод от шейх Мохаммед Шемсуддин:''' Забранено е за вас да се жените за: майките ви, за дъщерите си, за сестрите си, за халите си, за тетите си, за братовите си дъщери, за сестрите си дъщери, за майките ви, които са ви кърмили, за сестрите ви, които са ви кърмили на една майка, за майките на вашите съпруги, за доведено момиче, което живее при вас от вашата съпруга, с която сте имали '''сношение'''. Но, ако не сте имали '''сношение''' с нея - съпругата си, няма престъпление, ако се ожените за това доведено момиче. Също така е забранено, да се жените за съпругите на вашите синове, които произлизат от вас. Също да водите заедно 2 сестри в едно и също време. Освен, ако е било по време на невежеството. Истина Аллах прощава, защото е Милостив. | ||
}} | }} | ||
Ред 122: | Ред 122: | ||
(Майките на жените ви, заварените дъщери под ваша опека на жените ви, при които сте влезли, а ако не сте влезли – не е прегрешение за вас, ако не сте влезли при тях). Що се отнася до майката на съпругата, тя е забранена за брак за своя зет, в зависимост от това дали когато бракът е бил сключен, зетят е имал сексуален контакт с дъщеря ѝ или не. Що се отнася до заварената дъщеря на съпругата, тя е забранена за своя доведен баща, ако той е имал сексуален контакт с майка ѝ, след като бракът е бил сключен. Ако мъжът се разведе с майката, преди да е осъществил сексуален контакт с нея, му е позволено да се ожени за дъщеря ѝ. <ref>За [[Тафсир]] на Ибн Катир натиснете - [ | (Майките на жените ви, заварените дъщери под ваша опека на жените ви, при които сте влезли, а ако не сте влезли – не е прегрешение за вас, ако не сте влезли при тях). Що се отнася до майката на съпругата, тя е забранена за брак за своя зет, в зависимост от това дали когато бракът е бил сключен, зетят е имал сексуален контакт с дъщеря ѝ или не. Що се отнася до заварената дъщеря на съпругата, тя е забранена за своя доведен баща, ако той е имал сексуален контакт с майка ѝ, след като бракът е бил сключен. Ако мъжът се разведе с майката, преди да е осъществил сексуален контакт с нея, му е позволено да се ожени за дъщеря ѝ. <ref>За [[Тафсир]] на Ибн Катир натиснете - [http://www.alim.org/library/quran/AlQuran-tafsir/TIK/4/23 тук]</ref> }} | ||
Ето защо виждаме, че изтъкнатите учени на исляма превеждат глагола "дехалтум" (коренната дума дахала), за да означават "полов акт", защото буквалното значение е да "влизаш", "да вмъкваш", "да проникнеш". Това не означава само"влизане в брак" - това означава "да влезе" в жената. | Ето защо виждаме, че изтъкнатите учени на исляма превеждат глагола "дехалтум" (коренната дума дахала), за да означават "полов акт", защото буквалното значение е да "влизаш", "да вмъкваш", "да проникнеш". Това не означава само "влизане в брак" - това означава "да влезе" в жената. | ||
== Бана Биха == | == Бана Биха == | ||
Ред 139: | Ред 139: | ||
''Ан Айеша тх АннаНабиййа Саллаллаху алаихи васаллама тазавважаха вахийа бинтху Ситха синеена, ва '''бана биха''' вахийа бинтху дисайсинен. Гала Хисхам: Ва унбиетху Аннаха канатх Индаху Дисайсинеен.''}} | ''Ан Айеша тх АннаНабиййа Саллаллаху алаихи васаллама тазавважаха вахийа бинтху Ситха синеена, ва '''бана биха''' вахийа бинтху дисайсинен. Гала Хисхам: Ва унбиетху Аннаха канатх Индаху Дисайсинеен.''}} | ||
Арабската дума ''"бана"'' означава ''"строя"'' или ''"конструирам."'' Въпреки това, ако добавим ''"биха"'', което означава ' | Арабската дума ''"бана"'' означава ''"строя"'' или ''"конструирам."'' Въпреки това, ако добавим ''"биха"'', което означава 'с нея' ((„биха“ е форма на глагола в женски род на арабски), тогава значението става изцяло различно. Буквално, ''"бана биха'' означава ''"построи с нея."'' Това е израз, който в общия случай се използва, за да обозначи сексуални отношения. | ||
Ако кажем на арабски: „Мухаммад бана би Аиша“, значението ще бъде: „Мухаммад имаше сношение с Аиша“. Това е единственото възможно арабско разбиране на израза. Ето защо, отново | Ако кажем на арабски: „Мухаммад бана би Аиша“, значението ще бъде: „Мухаммад имаше сношение с Аиша“. Това е единственото възможно арабско разбиране на израза. Ето защо, отново става очевидно, че д-р Мусхин Кан е използвам евфемизма „консумирал брака“, за да обозначи сексуален акт. | ||
Други хадиси от [[Сахих Бухари|Бухари]], където се използва изразът ''"бана биха"'' в смисъл на полово сношение (макар и не между Мухаммад и Аиша) са: Сахих Бухари 4:53:353 и Сахих Бухари 7:62:87. | Други хадиси от [[Сахих Бухари|Бухари]], където се използва изразът ''"бана биха"'' в смисъл на полово сношение (макар и не между Мухаммад и Аиша) са: Сахих Бухари 4:53:353 и Сахих Бухари 7:62:87. | ||
{{Quote|{{Bukhari|4|53|353}}|Разказва Абу Хурайра: Пророкът каза: Пророкът на пророците предприе свещен военен поход и каза на последователите си: Който се оженил за жена и иска да '''консумира брака''', и все още не го е направил, не трябва да ме съпровожда; нито пък мъж, който е построил къща, но не е завършил покрива ѝ; нито мъж, който има овце или камили и чака да се роди потомството им.“ И така, Пророкът извърши похода и когато стигна града по времето или почти по време на Аср молитвата, той каза на слънцето: „О, слънце! Ти изпълняваш заповедите на Аллах и аз изпълнявам заповедите на Аллах! Спри го (т.е. слънцето), за да не залязва.“ И то беше спряно, докато Аллах не го направи победител…}} | {{Quote|{{Bukhari|4|53|353}}|Разказва Абу Хурайра: Пророкът каза: Пророкът на пророците предприе свещен военен поход и каза на последователите си: Който се е оженил за жена и иска да '''консумира брака''', и все още не го е направил, не трябва да ме съпровожда; нито пък мъж, който е построил къща, но не е завършил покрива ѝ; нито мъж, който има овце или камили и чака да се роди потомството им.“ И така, Пророкът извърши похода и когато стигна града по времето или почти по време на Аср молитвата, той каза на слънцето: „О, слънце! Ти изпълняваш заповедите на Аллах и аз изпълнявам заповедите на Аллах! Спри го (т.е. слънцето), за да не залязва.“ И то беше спряно, докато Аллах не го направи победител…}} | ||
{{Quote|{{Bukhari|7|62|87}}|Разказва Абу Хурайра: Пророкът каза: „Пророкът на пророците отиде на военен поход и каза на народа: „Мъж, който се е оженил за жена и иска да '''консумира брака ''' си с нея и все още не го е направил, не трябва да идва с мен“.}} | {{Quote|{{Bukhari|7|62|87}}|Разказва Абу Хурайра: Пророкът каза: „Пророкът на пророците отиде на военен поход и каза на народа: „Мъж, който се е оженил за жена и иска да '''консумира брака ''' си с нея и все още не го е направил, не трябва да идва с мен“.}} |