5914
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 387: | Ред 387: | ||
'''Стих:''' 2 | '''Стих:''' 2.61 '''Допълнение:''' унижение | ||
{{Quote|{{Quran|2|61}}| И когато рекохте: “О, Муса, не ще изтърпим на една и съща храна. Позови своя Господ заради нас, да ни даде от онова, което земята ражда - от нейните треви и краставици, и жито, и леща, и лук.” Каза: “Нима ще замените по-доброто с по-лошо? Слезте към някой град и ще намерите онова, което търсите!” И '''бяха белязани с унижението и бедността''', и си навлякоха гнева на Аллах. То бе, защото не повярваха в знаменията на Аллах и убиваха пророците несправедливо. То бе, защото се противяха и престъпваха. | {{Quote|{{Quran|2|61}}| И когато рекохте: “О, Муса, не ще изтърпим на една и съща храна. Позови своя Господ заради нас, да ни даде от онова, което земята ражда - от нейните треви и краставици, и жито, и леща, и лук.” Каза: “Нима ще замените по-доброто с по-лошо? Слезте към някой град и ще намерите онова, което търсите!” И '''бяха белязани с унижението и бедността''', и си навлякоха гнева на Аллах. То бе, защото не повярваха в знаменията на Аллах и убиваха пророците несправедливо. То бе, защото се противяха и престъпваха. | ||
'''Tранслитерация:''' '' | '''Tранслитерация:''' ''Wa-ith qultum ya moosa lan nasbira AAala taAAamin wahidin faodAAu lana rabbaka yukhrij lana mimma tunbitu al-ardu min baqliha waqiththa-iha wafoomiha waAAadasiha wabasaliha qala atastabdiloona allathee huwa adna bia athee huwa khayrun ihbitoo misran fa-inna lakum ma saaltum '''waduribat AAalayhimu aIththillatu''' waalmaskanatu wabaoo bighadabin mina Allahi thalika bi- annahum kanoo yakfuroona bi-ayati Allahi wayaqtuloona aInnabiyyeena bighayri alhaqqi thalika bima AAasaw wakanoo yaAAtadoona''}} | ||
'' | ''waduribat AAalayhimu aIththillatu'' буквално означава "'''и унижението беше ударено върху него.'''" Именно унижението е било ударено, а не самия Муса. | ||
===Значение №8: Pодпечатвам, белязвам=== | ===Значение №8: Pодпечатвам, белязвам=== |