6013
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 54: | Ред 54: | ||
====Тафсир на Ибн Аббас==== | ====Тафсир на Ибн Аббас==== | ||
{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=73&tSoraNo=2&tAyahNo=62&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 | {{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=73&tSoraNo=2&tAyahNo=62&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Сура 2 Аят 62]<BR>Тафсир Ибн Аббас, преведен от Мокране Гезу, Кралски Ал-Байт Ислямски Институт|2=След това Аллах продължи, като изреди вярващите сред тях, казвайки: (Ето! Тези, които вярват) в '''Мойсей и всички останали пророци''', те ще получат наградата си от своя Господ в рая; те няма да се страхуват вечно и няма да скърбят безкрайно. Казано е, че това означава: няма да ги сполети страх от мъченията в бъдещия живот, нито ще скърбят за нещо, което са оставили след себе си. И също така е казано, че това означава: те няма да се страхуват, когато смъртта е унищожена и адът е затворен. '''Тогава Той спомена онези, които не вярваха в Мойсей или в другите пророци, казвайки: (и тези, които са юдеи), които се отклониха от религията на Мойсей, (и християните) тези, които станаха християни''' (и сабейци), християнска секта, чиито членове се бръснат в средата на главите им, прочетете Евангелието, поклонете се на ангелите и кажете: „сърцата ни се върнаха (сабаат) при Аллах“, (който вярва) измежду тях (в Аллах и Последния ден и върши правда) в това, което е между тях и техния Господ, (със сигурност наградата им е при техния Господ и няма да ги сполети страх, нито ще скърбят).}} | ||
====Tafsir Ibn Kathir==== | ====Tafsir Ibn Kathir==== |