Аллах, най-добрият измамник (Коран 3:54): Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 218: Ред 218:


{{quote ||
{{quote ||
'''Yusuf Ali:''' Did they then feel secure against the plan of Allah?- but no one can feel secure from the Plan of Allah, except those (doomed) to ruin! <ref name="iw7-99"> {{quran-ia|7|99}}</ref>}}
'''Yusuf Ali/Юсуф Али:''' Чувстваха ли се тогава сигурни срещу плана на Аллах?- но никой не може да се чувства сигурен от плана на Аллах, освен онези (обречените) на гибел! <ref name="iw7-99"> {{quran-ia|7|99}}</ref>}}


{{quote ||
{{quote ||
'''Pickthal:''' Are they then secure from Allah's scheme? None deemeth himself secure from Allah's scheme save folk that perish. <ref name="iw7-99"/>}}
'''Pickthal/Пиктал:''' Тогава защитени ли са от схемата на Аллах? Никой не се смята за защитен от схемата на Аллах освен хората, които загиват.<ref name="iw7-99"/>}}


{{quote ||
{{quote ||
'''Arberry:''' Do they feel secure against God's devising? None feels secure against God's devising but the people of the lost. <ref name="iw7-99"/>}}
'''Arberry/Арбери:''' Чувстват ли се сигурни срещу Божиите замисли? Никой не се чувства сигурен срещу Божиите замисли освен хората на изгубените. <ref name="iw7-99"/>}}


{{quote ||
{{quote ||
'''Shakir:''' What! do they then feel secure from Allah's plan? But none feels secure from Allah's plan except the people who shall perish. <ref name="iw7-99"/>}}
'''Shakir/Шакир:''' Какво! тогава чувстват ли се сигурни от плана на Аллах? Но никой не се чувства защитен от плана на Аллах, освен хората, които ще загинат. <ref name="iw7-99"/>}}


{{quote ||
{{quote ||
'''Sarwar:''' Did they consider themselves secure from the retribution of God? No one can have such attitude except those who are lost. <ref name="iw7-99"/>}}
'''Sarwar:''' Смятаха ли се за защитени от Божието възмездие? Никой не може да има такова отношение, освен тези, които са изгубени.<ref name="iw7-99"/>}}


{{quote ||
{{quote ||