Бийте жените си или „отделете се от тях“ (Коран 4:34): Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 182: Ред 182:




'''Verse:''' 4.101 '''Object:''' Land
'''Стих:''' 4.101 '''Допълнение:''' Земя


{{Quote|{{Quran|4|101}}| When '''ye travel through the earth''', there is no blame on you if ye shorten your prayers, for fear the Unbelievers May attack you: For the Unbelievers are unto you open enemies.
{{Quote|{{Quran|4|101}}| А когато '''странствате по земята''', не е прегрешение за вас да съкращавате молитвата, ако се страхувате, че ще ви навредят онези, които не са повярвали. Неверниците са ваш явен враг..




'''Transliteration:''' ''Wa-itha '''darabtum fee al-ardi''' falaysa AAalaykum junahun an taqsuroo mina aIssalati in khiftum an yaftinakumu allatheena kafaroo inna alkafireena kanoo lakum AAaduwwan mubeenan''}}
'''Transliteration:''' ''Уе-иза '''дарабтум фил ардъ''' фе лейсе алейкум джунахун ен таксуру минес салати, ин хъфтум ен йефтинекумуллезине кеферу, иннел кафорине кану лекум адуууен мубина(мубинен)''}}


''darabtum fee al-ardi'' literally meaning "'''you (plural) hit in the land'''"
''darabtum fee al-ardi'' literally meaning "'''you (plural) hit in the land'''"