Бийте жените си или „отделете се от тях“ (Коран 4:34): Разлика между версии

редакция без резюме
[проверена версия][проверена версия]
Редакция без резюме
Ред 20: Ред 20:
{{Quote|{{Quran|4|34}}|Мъжете стоят над жените с това, с което Аллах предпочете едни пред други и защото харчат от имотите си. Целомъдрените жени са послушни, пазят съкровеното си, както Аллах ги е запазил. А онези, от чието непокорство се страхувате, увещавайте, [после] се отдръпнете от тях в постелите, и [ако трябва] '''ги удряйте'''! А покорят ли ви се, не търсете средство против тях! Аллах е всевишен, превелик.}}
{{Quote|{{Quran|4|34}}|Мъжете стоят над жените с това, с което Аллах предпочете едни пред други и защото харчат от имотите си. Целомъдрените жени са послушни, пазят съкровеното си, както Аллах ги е запазил. А онези, от чието непокорство се страхувате, увещавайте, [после] се отдръпнете от тях в постелите, и [ако трябва] '''ги удряйте'''! А покорят ли ви се, не търсете средство против тях! Аллах е всевишен, превелик.}}


==Agreed-Upon Translations==
==Единодушие в преводите==
As we can see below, almost all Qur'anic translators have translated the term as "beat them".
As we can see below, almost all Qur'anic translators have translated the term as "beat them".