5914
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 126: | Ред 126: | ||
Ето защо виждаме, че изтъкнатите учени на исляма превеждат глагола "дехалтум" (коренната дума дахала), за да означават "полов акт", защото буквалното значение е да "влизаш", "да вмъкваш", "да проникнеш". Това не означава само"влизане в брак" - това означава "да влезе" в жената. | Ето защо виждаме, че изтъкнатите учени на исляма превеждат глагола "дехалтум" (коренната дума дахала), за да означават "полов акт", защото буквалното значение е да "влизаш", "да вмъкваш", "да проникнеш". Това не означава само"влизане в брак" - това означава "да влезе" в жената. | ||
== | == Бана Биха == | ||
За смут на мюсюлманските апологети, в хадиса от Бухари се използва друг израз, за да се предаде факта, че Мухаммад е имал полово сношение с Аиша: | |||
{{quote|{{Bukhari|5|58|236}}| | {{quote|{{Bukhari|5|58|236}}| Разказва бащата на Хишам: | ||
Хадиджа умря три години преди Пророкът да потегли за Медина. Той остана там около две години и след това се ожени за Аиша, когато тя беше девойка на шест години, и той '''консумира брака си''', когато тя беше на девет години. | |||
'' | ''Ан Хишам Ан Абеехи Гала дуваффийат Кадиджатху габла макражаннабиййи саллаллаху Алеихи Васаллама илал Мадеенатхи би тхалатха синеенаа фалабитха санатхаини оу гареебан мин дхалика ва накаха Айеша вахийа бинтху ситхи синеена рхумма '''бана биха''' вахийа бинтху дис Аи синеен.''}} | ||
{{Quote|{{Bukhari|7|62|65}}| | {{Quote|{{Bukhari|7|62|65}}| Разказва Аиша, че Пророкът се е оженил за нея, когато е била на шест години и е '''консумирал брака ''' си, когато е била на девет години. Хишам е казал: Беше ми съобщено, че Аиша е била с Пророка в продължение на девет години (т.е. до смъртта му). | ||
'' | ''Ан Айеша тх АннаНабиййа Саллаллаху алаихи васаллама тазавважаха вахийа бинтху Ситха синеена, ва '''бана биха''' вахийа бинтху дисайсинен. Гала Хисхам: Ва унбиетху Аннаха канатх Индаху Дисайсинеен.''}} | ||
Арабската дума ''"бана"'' означава ''"строя"'' или ''"конструирам."'' Въпреки това, ако добавим ''"биха"'', което означава 'wс нея' ((„биха“ е форма на глагола в женски род на арабски), тогава значението става изцяло различно. Буквално, ''"бана биха'' означава ''"построи с нея."'' Това е израз, който в общия случай се използва, за да обозначи сексуални отношения. | |||
If we say in Arabic: 'Muhammad bana bi Aisha', the meaning is: 'Muhammad had intercourse with Aisha.' This is the only possibly Arabic understanding of the phrase. Therefore, again, it is apparent that Dr. Mushin Khan has used the euphemism "consummated the marriage" to denote the sexual act. | If we say in Arabic: 'Muhammad bana bi Aisha', the meaning is: 'Muhammad had intercourse with Aisha.' This is the only possibly Arabic understanding of the phrase. Therefore, again, it is apparent that Dr. Mushin Khan has used the euphemism "consummated the marriage" to denote the sexual act. |