Значението в исляма на „консумирам“ брака: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 104: Ред 104:
''Хурримет алейкум уммехатукум уе бенатукум уе ехауатуукум уе амматукум уе халатукум уе бенатул ахи уе бенатул ухти уе уммеьатукумуллати ерданекум уе ехауатукум минер радаати уе уммехату нисаикум уе рабаибукумуллати фи хаджурикум мин нисаикумуллати дехалтум бихинн(бихинне), фе ин лем текуну дехалтум бихинне фе ля джунаха алейкум, уе халяилу ебнаикумуллезине ин аслабикум уе ен теджмеу бехнел ухтейни илля ма кад селеф(селефе) инналлахе кяне гафуран рахима(рахимен).''
''Хурримет алейкум уммехатукум уе бенатукум уе ехауатуукум уе амматукум уе халатукум уе бенатул ахи уе бенатул ухти уе уммеьатукумуллати ерданекум уе ехауатукум минер радаати уе уммехату нисаикум уе рабаибукумуллати фи хаджурикум мин нисаикумуллати дехалтум бихинн(бихинне), фе ин лем текуну дехалтум бихинне фе ля джунаха алейкум, уе халяилу ебнаикумуллезине ин аслабикум уе ен теджмеу бехнел ухтейни илля ма кад селеф(селефе) инналлахе кяне гафуран рахима(рахимен).''


'''проф. д-р Цветан Теофанов:''' Под възбрана са за вас майките ви, дъщерите ви, сестрите ви, лелите ви, вуйните ви, дъщерите на брата и дъщерите на сестрата, и жените, които са ви кърмили, и сестрите ви по кърмене, и майките на жените ви, и заварените под ваша опека дъщери на жените ви, '''при които сте влезли''' [в съпружество], а ако '''не сте влезли''' – не е прегрешение за вас; и съпругите на синовете ви, които са ваша плът; и да съберете две сестри, освен което е било. Аллах е опрощаващ, милосърден. }}
'''проф. д-р Цветан Теофанов:''' Под възбрана са за вас майките ви, дъщерите ви, сестрите ви, лелите ви, вуйните ви, дъщерите на брата и дъщерите на сестрата, и жените, които са ви кърмили, и сестрите ви по кърмене, и майките на жените ви, и заварените под ваша опека дъщери на жените ви, '''при които сте влезли''' [''в съпружество'']*, а ако '''не сте влезли''' – не е прегрешение за вас; и съпругите на синовете ви, които са ваша плът; и да съберете две сестри, освен което е било. Аллах е опрощаващ, милосърден.  
 
* - <small>*[в съпружество] е добавка от преводача на български. В арабският оригинал, тази добавка я няма.</small>}}


{{quote|{{Quran|4|23}}|  
{{quote|{{Quran|4|23}}|