Кафир: Разлика между версии

1569 байта добавени ,  20 юни 2015
редакция без резюме
[проверена версия][проверена версия]
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 32: Ред 32:
{{Quote|{{Коран|2|285}}|Пратеника повярва в онова, което му бе низпослано от неговия Господ, повярваха и вярващите. Всеки от тях повярва в Аллах и в Неговите ангели, и Неговите писания, и Неговите пратеници. [И казаха:] “Разлика не правим между никого от Неговите пратеници.” И рекоха: “Чухме и се подчинихме. Опрости ни, Господи наш! Към Теб е завръщането.}}
{{Quote|{{Коран|2|285}}|Пратеника повярва в онова, което му бе низпослано от неговия Господ, повярваха и вярващите. Всеки от тях повярва в Аллах и в Неговите ангели, и Неговите писания, и Неговите пратеници. [И казаха:] “Разлика не правим между никого от Неговите пратеници.” И рекоха: “Чухме и се подчинихме. Опрости ни, Господи наш! Към Теб е завръщането.}}


Judge by any other law aside from [[Islamic law]].
Съдят по друг закон ,не по ислямски закон - Шариат.


{{Quote|{{Коран|5|44}}|Lo! We did reveal the Torah, wherein is guidance and a light, by which the prophets who surrendered (unto Allah) judged the Jews, and the rabbis and the priests (judged) by such of Allah's Scripture as they were bidden to observe, and thereunto were they witnesses. So fear not mankind, but fear Me. And barter not My revelations for a little gain. Whoso judgeth not by that which Allah hath revealed: such are disbelievers.}}
{{Quote|{{Коран|5|44}}|Ние низпослахме Тората с напътствие в нея и със светлина. Пророците, които се отдадоха, съдят юдеите според нея; също така равините и правниците -; според онова от Писанието на Аллах, което им бе поверено да го пазят, и му бяха свидетели. И не се страхувайте от хората, а се страхувайте от Мен! И не продавайте Моите знамения на никаква цена! А който не съди според онова, което Аллах е низпослал -; тези са неверниците.}}


Forbid what Allah has made lawful, or make lawful what Allah has forbidden.
Забраняват което Аллах е разрешил и разрешават, онова което е забранил.


{{Quote|{{Коран|2|275}}|Those who swallow usury cannot rise up save as he ariseth whom the devil hath prostrated by (his) touch. That is because they say: Trade is just like usury; whereas Allah permitteth trading and forbiddeth usury. He unto whom an admonition from his Lord cometh, and (he) refraineth (in obedience thereto), he shall keep (the profits of) that which is past, and his affair (henceforth) is with Allah. As for him who returneth (to usury) - Such are rightful owners of the Fire. They will abide therein.}}
{{Quote|{{Коран|2|275}}|Които изяждат лихвата, не ще се изправят, освен както се изправя някой, когото сатаната поваля от лудост. Това е, защото казваха: “Търговията е като лихварството.” А Аллах позволи търговията и забрани лихварството. При когото е дошло наставление от неговия Господ и е престанал, негово е онова, което е било дотогава и делото му е за пред Аллах. А които се върнат към това, тези са обитателите на Огъня, там ще пребивават вечно.}}


Believe in any other religion.
Биват последователи на всяка друга религия.


{{Quote|{{Коран|3|85}}|And whoso seeketh as religion other than the Surrender (to Allah) it will not be accepted from him, and he will be a loser in the Hereafter.}}
{{Quote|{{Коран|3|85}}|А който търси друга религия освен Исляма, тя не ще му се приеме и в отвъдния живот той е от губещите.}}


Leave Islam.
Изоставят Исляма.


{{Quote|{{Коран|2|217}}|They question thee (O Muhammad) with regard to warfare in the sacred month. Say: Warfare therein is a great (transgression), but to turn (men) from the way of Allah, and to disbelieve in Him and in the Inviolable Place of Worship, and to expel His people thence, is a greater with Allah; for persecution is worse than killing. And they will not cease from fighting against you till they have made you renegades from your religion, if they can. And whoso becometh a renegade and dieth in his disbelief: such are they whose works have fallen both in the world and the Hereafter. Such are rightful owners of the Fire: they will abide therein.}}
{{Quote|{{Коран|2|217}}|Питат те за Свещения месец, за битка през него. Кажи: “Тежка битка е тогава, но възпирането от пътя на Аллах, неверието в Него и в Свещената джамия, и пропъждането на обитателите й оттам е по-тежко пред Аллах, и да се заблуждава е по-тежко, отколкото да се убива.” И не ще престанат да се сражават с вас, докато не ви отвърнат от вашата религия, ако могат. А които от вас отстъпят от религията си и умрат неверници, на такива пропадат делата и в земния живот, и в отвъдния, и те са обитателите на Огъня, там ще пребивават вечно.}}


Give assistance to disbelievers against Muslims.
Който има ближни немюсюлмани.


{{Quote|{{Коран|3|28}}|Let not the believers take disbelievers for their friends in preference to believers. Whoso doeth that hath no connection with Allah unless (it be) that ye but guard yourselves against them, taking (as it were) security. Allah biddeth you beware (only) of Himself. Unto Allah is the journeying.}}
{{Quote|{{Коран|3|28}}|Вярващите да не взимат неверници за ближни вместо повярвалите. А който направи това, той няма нищо общо с Аллах, освен ако се страхувате от тях. Аллах ви предупреждава за Себе Си и към Аллах е завръщането}}


Disbelieve in Muhammad thereby rejecting Islam.
Не вярват в Мухаммад, като по този начин отхвърлят Исляма.


{{Quote|{{Коран|98|6}}|Lo! those who disbelieve, among the People of the Scripture and the idolaters, will abide in fire of hell. They are the worst of created beings.}}
{{Quote|{{Коран|98|6}}|Онези от хората на Писанието и от съдружаващите, които не вярваха, ще бъдат в Огъня на Ада, там ще пребивават вечно. Те са най-лошите от създанията.}}


{{Core POTB}}
==See Also==


{{Hub4|Non-Muslims|Non-Muslims}}
== Вижте също==


{{Translation-links-english|[[Kafir-fr|French]]}}
{{Translation-links-bulgarian|[http://wikiislam.net/wiki/Kafir Английски], [http://wikiislam.net/wiki/Kafir-fr Френски],[http://ru.wikiislam.net/wiki/Кафир Руски]}}


==External Links==
== Външни препратки(Английски) ==


*[http://muttaqun.com/kuf.html Kuf (Disbelief) - Twenty-five Acts of Kuf That Nullify One's Islam According to Quran and Sunnah] ''- Muslim Website''
*[http://muttaqun.com/kuf.html Kuf (Disbelief) - Twenty-five Acts of Kuf That Nullify One's Islam According to Quran and Sunnah] ''- Muslim Website''


==References==
==Източници==
{{reflist}}
{{reflist}}
[[Category:Завършени статии]]