Мухаммад и клиничната дефиниция за педофилия: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 135: Ред 135:
==== Абу-Дауд Книга 41, номер 4914 ====
==== Абу-Дауд Книга 41, номер 4914 ====


Note that some apologists will try to say that this hadith is not sahih. They will use the following translation of the same hadith and highlight the phrase "the narrator is doubtful":
Забележете, че някои апологети ще се опитат да кажат, че този хадис не е достоверен(сахих). Те ще използват следния превод на същия хадис и ще подчертаят израза „разказвачът се колебае“:


{{ quote |{{Abudawud|41|4914}}|Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:<BR><BR>When the Apostle of Allah (peace be upon him) arrived after the expedition to Tabuk or Khaybar (the narrator is doubtful), the draught raised an end of a curtain which was hung in front of her store-room, revealing some dolls which belonged to her.<BR><BR>He asked: What is this? She replied: My dolls. Among them he saw a horse with wings made of rags, and asked: What is this I see among them? She replied: A horse. He asked: What is this that it has on it? She replied: Two wings. He asked: A horse with two wings? She replied: Have you not heard that Solomon had horses with wings? She said: Thereupon the Apostle of Allah (peace be upon him) laughed so heartily that I could see his molar teeth.}}
{{ quote |{{Abudawud|41|4914}}|Разказва Аиша, Уммул Муминин:<BR><BR>Когато Пратеникът на Аллах (мир нему) пристигна след похода към Табук или Хайбар (разказвачът се колебае), въздушното течение повдигна края на завесата, която беше окачена пред нейната стая с вещи, като се видяха някои кукли, които бяха нейно притежание<BR><BR>Той попита: Какво е това? Тя отговори: Куклите ми. Сред тях той видя един кон с крила, направени от плат и попита: Какво е това, което виждам между тях? Тя отговори: Кон. Той попита: Какво има върху него? Тя отговори: Две крила. Той попита: Кон с две крила? Тя отговори: Не си ли чувал, че Соломон е имал коне с криле? Тя каза: При което Пратеникът на Аллах (мир нему) се засмя толкова сърдечно, че можех да видя кътниците му.}}


The evidence that this hadith is indeed sahih, and that the phrase "the narrator is doubtful" does not mean to imply that the hadith itself is doubtful, but the fact that the narrator was doubtful in regards to whether or not he was told it was Khaybar or Tabuk, is as follows:
Доказателствата, че този хадис всъщност е сахих, както и че изразът „разказвачът се колебае“ няма за цел да внуши, че самият хадис е съмнителен, но става дума за факта, че разказвачът се е колебаел дали му е било казано „Хайбар или Табук“, са следните:


===== Proof One =====
===== Доказателство 1 =====


Various versions of the hadith include confirmation that it is sahih/authenticated/authentic, including one that refers to Sahih Abu-Dawud (a collection of Abu-Dawud hadiths that are deemed sahih):
Various versions of the hadith include confirmation that it is sahih/authenticated/authentic, including one that refers to Sahih Abu-Dawud (a collection of Abu-Dawud hadiths that are deemed sahih):