Научните грешки в хадисите: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 153: Ред 153:
==Геология и метеорология==
==Геология и метеорология==


===Nile and Euphrates rivers flow from heaven===
===Реките Нил и Ефрат извират от небето(Рая)===


{{Quote|{{Bukhari|5|58|227}}|Narrated Abbas bin Malik: ...So when I went (over the seventh heaven), there I saw Abraham. Gabriel said (to me), 'This is your father; pay your greetings to him.' So I greeted him and he returned the greetings to me and said, 'You are welcomed, O pious son and pious Prophet.' Then I was made to ascend to Sidrat-ul-Muntaha (i.e. the Lote Tree of the utmost boundary) Behold! Its fruits were like the jars of Hajr (i.e. a place near Medina) and its leaves were as big as the ears of elephants. Gabriel said, 'This is the Lote Tree of the utmost boundary) . Behold ! There ran four rivers, two were hidden and two were visible, I asked, 'What are these two kinds of rivers, O Gabriel?' He replied,' As for the hidden rivers, they are two rivers in Paradise and the visible rivers are the Nile and the Euphrates.'...}}
{{Quote|{{Bukhari|5|58|227}}|Разказва Аббас бин Малик: … И когато се издигнах (над седмото небе), там видях Ибрахим. Джебраил (ми) каза: „Това е баща ти, отдай му почит“. И аз го поздравих, той ми върна поздравите и ми каза: „Добре дошъл, о, благочестиви сине и благочестиви Пророче“. Тогава ме качиха в Сидрат-ул-Мунтаха (т.е. Лотосовото дърво на последната граница). Неговите плодове бяха като гърнетата на Хаджр (място в близост до Медина) и неговите листа бяха големи колкото ушите на слон. Джебраил каза: „Това е Лотосовото дърво на последната граница. Ето! Оттам извираха четири реки, две бяха скрити, а две бяха видими, аз попитах: „Какви са тези реки, о, Джебраил?“ Той отговори: „Двете скрити реки са реките на Рая, а видимите реки са Нил и Ефрат…“}}


===Thunder is an Angel Who Drives Clouds to Specific Places===
===Thunder is an Angel Who Drives Clouds to Specific Places===