Отлъчване (такфир): Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Редакция без резюме
Ред 4: Ред 4:
Думата е от корена كفر (к-ф-р), точно както думата [[Кафир|кафир]] (كافر). Арабският има 10 основни глаголни форми. Думата кафир е от формата 1 (известна в арабската граматика като уазн фаала وزن فعل) а думата такфир е от формата 2 (наречен уазн фаала на арабски وزن فعّل). Формата 2 обикновено е каузативна за форма 1. Така че такфир означава „накарай да бъдеш кафир“ или „да го направиш кафир“ т.е. „да обявиш някого за кафир“.  
Думата е от корена كفر (к-ф-р), точно както думата [[Кафир|кафир]] (كافر). Арабският има 10 основни глаголни форми. Думата кафир е от формата 1 (известна в арабската граматика като уазн фаала وزن فعل) а думата такфир е от формата 2 (наречен уазн фаала на арабски وزن فعّل). Формата 2 обикновено е каузативна за форма 1. Така че такфир означава „накарай да бъдеш кафир“ или „да го направиш кафир“ т.е. „да обявиш някого за кафир“.  


==In the Quran==
==В Корана==
The word takfeer itself doesn't appear in the Quran <ref>http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kfr</ref>, but there are many verses which declare others to be kafirs that is to say infidels.
Самата дума такфир, не се появява в Корана <ref>http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kfr</ref>, но има много стихове, които обявяват другите за кафири, тоест неверници.


For example Christians are declared kafirs:
Например християните са обявени за кафири:
{{Quote|{{Quran|5|17}}|
{{Quote|{{Quran|5|17}}|
They have certainly disbelieved (كفر) who say that Allah is Christ, the son of Mary
Неверници са онези, които казват: “Аллах, това е Месията, синът на Мариам.” Кажи: “А кой ще попречи с нещо на Аллах, ако поиска да погуби Месията, сина на Мариам, и майка му, и всички по земята?” На Аллах принадлежи владението на небесата и на земята, и на всичко между тях. Той сътворява каквото пожелае. Аллах за всяко нещо има сила.
}}
}}


Christians consider themselves believers, but the Quran declares them as kafirs.
Християните се смятат за вярващи, но Коранът ги обявява за кафири.


A more general takfeer can be found at the end of this verse:
По-общо, такфир може да се намери в края на този стих:
{{Quote|{{Quran|5|44}}|
{{Quote|{{Quran|5|44}}|
Indeed, We sent down the Torah, in which was guidance and light. The prophets who submitted [to Allah ] judged by it for the Jews, as did the rabbis and scholars by that with which they were entrusted of the Scripture of Allah, and they were witnesses thereto. So do not fear the people but fear Me, and do not exchange My verses for a small price. '''And whoever does not judge by what Allah has revealed - then it is those who are the disbelievers (الكافرون).'''
Ние низпослахме Тората с напътствие в нея и със светлина. Пророците, които се отдадоха, съдят юдеите според нея; също така равините и правниците - според онова от Писанието на Аллах, което им бе поверено да го пазят, и му бяха свидетели. И не се страхувайте от хората, а се страхувайте от Мен! И не продавайте Моите знамения на никаква цена! '''А който не съди според онова, което Аллах е низпослал - тези са неверниците'''. (الكافرون).'''
}}
}}
This seems to indicate that those who do not hew to the Qur'an, or whatever tradition the writer of this verse obeyed, is a disbeliever. Once again Allah declares some people to be unbelievers.  
Това изглежда показва, че онези, които не се придържат към Корана или каквато и да е традиция, на която се е подчинил авторът на този стих, са невярващи. За пореден път Аллах обявява някои хора за невярващи.


==The death penalty==
==The death penalty==