Противоречия в Корана: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 739: Ред 739:
И правеше той Ковчега, и всякога, щом край него минаваха знатни от неговия народ, подиграваха го. Рече: “Щом се подигравате с нас, и ние ще ви се подиграваме, както и вие се подигравате.}}
И правеше той Ковчега, и всякога, щом край него минаваха знатни от неговия народ, подиграваха го. Рече: “Щом се подигравате с нас, и ние ще ви се подиграваме, както и вие се подигравате.}}


===Did Noah's son survive the great flood?===
===Дали синът на Ной оцеля след големия потоп?===
Yes
Да
{{Quote|{{Quran|21|76}}|
По-рано спасихме и Нух, когато призова и Ние му откликнахме, и спасихме него и семейството му от огромната горест.}}


Remember) Noah, when he cried (to Us) aforetime: We listened to his (prayer) and delivered him and his family from great distress.
Не
 
{{Quote|{{Quran|11|43}}|
Qur'an 21:76
И заплава с тях по вълни като планини, и призова Нух своя син, който се бе отлъчил: “Сине мой, качи се с нас и не бъди с неверниците!”
 
Рече [синът]: “Ще се приютя на планина, която ще ме защити от водата.” Рече: “Няма днес защитник от повелята на Аллах, освен за онзи, когото Той помилва.” И ги разделиха вълните, и бе от удавените.}}
Yes
 
And We made his offspring the survivors.
 
Qur'an 37:77
 
No
 
The son replied: "I will betake myself to some mountain: it will save me from the water." Noah said: "This day nothing can save, from the command of Allah, any but those on whom He hath mercy! "And the waves came between them, and the son was among those overwhelmed in the Flood.
 
Qur'an 11:43


===Was Jonah cast on the shore?===
===Was Jonah cast on the shore?===