Противоречия в Корана: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 898: Ред 898:
И заклаха камилата, и пренебрегнаха повелята на своя Господ, и казаха: “О, Салих, донеси ни онова, което ни обещаваш, ако си от пратениците!”}}
И заклаха камилата, и пренебрегнаха повелята на своя Господ, и казаха: “О, Салих, донеси ни онова, което ни обещаваш, ако си от пратениците!”}}


===Was the Pharaoh killed?===
===Убит ли е фараонът?===
No
Не
{{Quote|{{Quran|10|90}}|
И преведохме синовете на Исраил през морето, а Фараонът и войските му ги преследваха с гнет и вражда. А когато ги настигна потопът, каза: “Вече повярвах, че няма друг бог освен Онзи, в Когото повярваха синовете на Исраил, и съм сред отдадените Нему!”}}


We took the Children of Israel across the sea: Pharaoh and his hosts followed them in insolence and spite. At length, when overwhelmed with the flood, he said: "I believe that there is no god except Him Whom the Children of Israel believe in: I am of those who submit (to Allah in Islam)."
Не
{{Quote|{{Quran|10|91}}|
Сега ли? А се възпротиви ти преди и бе от сеещите развала.}}


Qur'an 10:90
Не
{{Quote|{{Quran|10|92}}|
Днес спасяваме твоето тяло, за да бъдеш знамение за онези след теб. Ала мнозина от хората са нехайни към Нашите знамения.}}


(It was said to him): "Ah now!- But a little while before, wast thou in rebellion!-and thou didst mischief (and violence)!
Да
{{Quote|{{Quran|17|102}}|
Рече [Муса]: “Ти вече узна, че тези [знамения] ги низпосла като явни доводи не друг, а Господът на небесата и на земята. И мисля, о, Фараоне, че наистина ти си погубен.”}}


Qur'an 10:91
Да
 
{{Quote|{{Quran|17|103}}|
No
И искаше да ги прогони от Земята [на Египет]. И издавихме него и всички заедно с него.}}
 
"This day shall We save thee in the body, that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, many among mankind are heedless of Our Signs!"
 
Qur'an 10:92
 
Yes
 
Moses said, "Thou knowest well that these things have been sent down by none but the Lord of the heavens and the earth as eye-opening evidence: and I consider thee indeed, O Pharaoh, to be one doomed to destruction!"
 
Qur'an 17:102
 
Yes
 
So he resolved to remove them from the face of the earth: but We did drown him and all who were with him.
 
Qur'an 17:103


===How long did it take to destroy Aad tribe?===
===How long did it take to destroy Aad tribe?===