Съвременни педофилски ислямски бракове: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
 
(Не са показани 20 междинни версии от същия потребител)
Ред 217: Ред 217:
"’Омар поиска от Али ръката на дъщеря му Умм Култум, за да се ожени за нея. Али отговори, че '''тя не е достигнала възрастта (на зрялост).'''. Омар отговори: „В името на Аллах, това не е вярно. Ти не искаш тя да се омъжи за мен. Ако тя е малолетна, изпрати я при мен.“ И така Али даде на дъщеря си Умм Култум една рокля и поиска от нея да отиде при Омар и да му каже, че нейният баща иска да знае какво е предназначението на тази рокля. Когато тя дойде при Омар и му предаде посланието, той сграбчи ръката ѝ и насила я придърпа към себе си. Умм Култум поиска от него да остави ръката ѝ, което Омар направи и той каза: „Ти си много възпитана дама с великолепни порядки. Отиди и кажи на баща си, че си много хубава и не си такава каквато те описа.“ С това Али омъжи Умм Култум за Омар.“}}
"’Омар поиска от Али ръката на дъщеря му Умм Култум, за да се ожени за нея. Али отговори, че '''тя не е достигнала възрастта (на зрялост).'''. Омар отговори: „В името на Аллах, това не е вярно. Ти не искаш тя да се омъжи за мен. Ако тя е малолетна, изпрати я при мен.“ И така Али даде на дъщеря си Умм Култум една рокля и поиска от нея да отиде при Омар и да му каже, че нейният баща иска да знае какво е предназначението на тази рокля. Когато тя дойде при Омар и му предаде посланието, той сграбчи ръката ѝ и насила я придърпа към себе си. Умм Култум поиска от него да остави ръката ѝ, което Омар направи и той каза: „Ти си много възпитана дама с великолепни порядки. Отиди и кажи на баща си, че си много хубава и не си такава каквато те описа.“ С това Али омъжи Умм Култум за Омар.“}}


== Example Cases Around the World ==
== Примери по света ==


===Australia===
===Австралия===


In September 2010, a 14-year-old girl from Melbourne was saved from an arranged marriage to an adult stranger by a court's ban on her travelling overseas until she turns 18. Her Muslim family (originally from Macedonia) was also forced to surrender the child's passport and cannot apply for a new one.<ref>Peter Mickelburough - [http://www.heraldsun.com.au/news/victoria/fathe-banned-from-marrying-off-14-year-old-daughter/story-e6frf7kx-1225922978932 Father banned from marrying off 14-year-old daughter] - Herald Sun, September 15, 2010</ref>
През м. септември 2010 г. 14-годишно момиче от Мелбърн беше спасено от уреден брак с възрастен чужденец чрез забрана от съда да пътува в чужбина, докато не навърши 18 г. Нейното мюсюлманско семейство ('''родом от Македония''') беше също така принудено да предаде паспорта на детето и му бе отказана възможност да кандидатства за нов.<ref>Peter Mickelburough - [http://www.heraldsun.com.au/news/victoria/fathe-banned-from-marrying-off-14-year-old-daughter/story-e6frf7kx-1225922978932 Father banned from marrying off 14-year-old daughter] - Herald Sun, 15-ти Септември, 2010</ref>


===Bangladesh===
===Бангладеш===


September 4 2009, in Barisal, Bangladesh, 75-year old moneylender Lokman Sikder was given 13-year old Akhinur in marriage, by her father, as payment for his unpaid loan of Tk 4,000. Lokman Sikder was previously known to the child as 'Lokman Nana' (grandfather).<ref>Rafiqul Islam - [http://www.thedailystar.net/newDesign/news-details.php?nid=105631 Loan shark's awful act] - The Daily Star, September 13, 2009</ref>  
На 4 септември 2009 г. в Барисал, Бангладеш на 75-годишния лихвар Локман Сикдер беше дадена за брак 13-годишната Акхинур като начин за разплащане заради дълг от 4000 таки. Локман Сикдер е бил представен на детето като „Локман Нана“ (дядо Локман).<ref>Rafiqul Islam - [http://www.thedailystar.net/newDesign/news-details.php?nid=105631 Loan shark's awful act] - The Daily Star, 13-ти Септември, 2009г.</ref>  


In 2011, Mufti Fazlul Haque Amini threatened to wage jihad in the country if the government passed any law banning child marriage. He said, two hundred thousand Jihadists of his group are ready to 'sacrifice' lives if any such law, which goes against "Qur'an and Sunnah" be passed by the government.<ref name="Weekly Blitz">[http://www.weeklyblitz.net/1386/islamist-leader-threatens-of-waging-jihad <!-- Backup link from Jihad Watch {{Reference archive|1=http://www.jihadwatch.org/2011/04/bangladesh-islamic-cleric-threatens-jihad-if-child-marriage-is-banned.html|2=2011-04-23}}  -->Islamist leader threatens of waging Jihad] - Weekly Blitz, April 20, 2011</ref>
'''През 2011 г. мюфтията Фазлул Хак Амини заплаши да разпали джихад в страната, ако правителството приеме някакъв закон, който забранява браковете с деца. Той каза, че 200 000 джихадисти от неговите подопечни са готови да „жертват“ своя живот, ако някакъв подобен закон, който се противопоставя на „Корана и Сунната“, бъде приет от правителството.'''<ref name="Weekly Blitz">[http://www.weeklyblitz.net/1386/islamist-leader-threatens-of-waging-jihad <!-- Backup link from Jihad Watch {{Reference archive|1=http://www.jihadwatch.org/2011/04/bangladesh-islamic-cleric-threatens-jihad-if-child-marriage-is-banned.html|2=2011-04-23}}  -->Islamist leader threatens of waging Jihad] - Weekly Blitz, April 20, 2011</ref>


===Indonesia===
===Индонезия===


In Indonesia, a 43-year-old Muslim cleric married a 12-year-old girl in front of thousands of people in the Central Java Province in August of 2008. Not long after the marriage ceremony, police returned the girl to her parents' care. The cleric also announced his intention to marry two other girls aged 7 and 9. In March 2009, he and the girl's father were arrested.  The cleric argued that he had committed no crime because he intended to wait until she reached puberty before consummating their relationship.<ref>[http://www.foxnews.com/story/0,2933,509670,00.html Indonesia Muslim Cleric Detained for Marriage to 12-Year-Old] - Associated Press, Fox News, March 18, 2009</ref>
В Индонезия 43-годишен мюсюлмански духовник се жени за 12-годишно момиче пред хиляди хора в провинция Централна Ява през м. август 2008 г. Скоро след брачната церемония полицията връща момичето на нейните родители. Духовникът изразява също и намерението си да се ожени за други момичета на възраст 7 и 9 г. През м. март 2009 г. той и бащата на момичетата са арестувани. Духовникът твърди, че не е извършил никакво престъпление, защото е възнамерявал да изчака тя да достигне пубертет, преди да консумира тяхната връзка.<ref>[http://www.foxnews.com/story/0,2933,509670,00.html Indonesia Muslim Cleric Detained for Marriage to 12-Year-Old] - Associated Press, Fox News, 18-ти Март, 2009г.</ref>


===Iran===
===Иран===


{{Quote|The Chicago School of Professional Psychology, Los Angelos, California, August 2009|In Iran a 13 year old girl is old enough to legally marry and considered as an adult at age 8 years and 9 months, old enough to be sentenced to stoning, flogging and hanging for adultery and fornication. Iranian gender biased law favors men where pedophiles are likely to prevail over the girls and women they victimized facing the risk of being convicted should they go to courts.<ref>Azad Moradian - [http://www.iranian.com/main/blog/azad/domestic-violence-against-single-and-married-women-iranian-society ''Domestic Violence against Single and Married Women in Iranian Society''] - Iranian.com, September 10, 2009</ref>}}
{{Quote|Чикагско училище по професионална психология, Лос Анджелис, Калифорния, м. август 2009 г.|'''В Иран едно 13-годишно момиче е достатъчно възрастно, за да се омъжи законно и се счита за възрастен човек, когато навърши 8 г. и 9 м., и е достатъчно възрастно, за да бъде осъдено на убиване с камъни, удари с камшик и обесване заради прелюбодеяние и разврат.''' Иранските закони, които са дискриминиращи по полов признак, са в услуга на мъжете, като е твърде вероятно педофилите да се наложат над своите жертви - момичета и жени, изправени пред риск да бъдат обвинени в престъпление, ако се оплачат в съда.<ref>Azad Moradian - [http://www.iranian.com/main/blog/azad/domestic-violence-against-single-and-married-women-iranian-society ''Domestic Violence against Single and Married Women in Iranian Society''] - Iranian.com, 10-ти Септември, 2009г.</ref>}}


===Malaysia===
===Малайзия===


In August, 2010, the Malaysian State of southern Malacca legalized child marriages specifically between Muslim men and Muslim girls ''below'' the age of 16. In a country where Muslims now amount to 60% of the total population, they enforce "Sharia law which operates in parallel with the civil legal system." Ivy Josiah, the executive director of the ''Women's Aid Organisation'', says "It is really a regressive move. It is turning back the clock." <ref name="World News Australia">[{{Reference archive|1=http://news.smh.com.au/breaking-news-world/outcry-over-malaysian-child-marriages-20100804-11fey.html|2=2011-10-25}} Outcry over Malaysian child marriages] - Sydney Morning Herald, August 4, 2010</ref> News like this leaves one wondering what will happen to child abuse laws in Western countries once Muslims form a sizable portion of the population. In February 2010, two girls aged 10 and 11 were wed to middle-aged men in the state of Kelantan. The 11-year-old was found outside a mosque and was taken to hospital for treatment. Sharia court officials have said that her marriage was not officially approved.<ref>Joanne - [http://www.stophonourkillings.com/?q=node/4492 Religion minister rejects child marriage reform] - International Campaign Against Honour Killings, March 17, 2010</ref> In December 2010, 23-year-old teacher Abdul Manan Othman married 14-year-old Siti Maryam Mahmod in a mass wedding at a major mosque, after being given permission in an Islamic Sharia court. The Minister in the Prime Minister's Department in charge of legal affairs has shot down calls to ban underage marriage, stating "If the religion allows it, then we can't legislate against it."<ref>[http://www.dailyexpress.com.my/news.cfm?NewsID=76173 Underage marriages are allowed in Islam, says Nazri] - Daily Express, December 9, 2010</ref>
През м. август 2010 г. малайзийският щат Южна Малака узаконява браковете с деца, конкретно между мъже-мюсюлмани и мюсюлмански девойки под 16-годишна възраст. В една държава, където мюсюлманите понастоящем формират 60% от общото ѝ население, те налагат „закона на Шариата, който действа паралелно с гражданската правораздавателна система.“ Айви Джосая, изпълнителен директор на Организацията за помощ на жените (Women’s Aid Organisation), казва: „Това наистина е назадничав ход. Това връща часовника назад.<ref name="World News Australia">[{{Reference archive|1=http://news.smh.com.au/breaking-news-world/outcry-over-malaysian-child-marriages-20100804-11fey.html|2=2011-10-25}} Outcry over Malaysian child marriages] - Sydney Morning Herald, August 4, 2010</ref> Подобни на тази новина карат човек да се запита какво ли ще се случи със законите срещу малтретирането на деца в западните държави, щом мюсюлманите заформят значителна част от тяхното население. През м. февруари 2010 г. две момичета на 10 и 11 г. са омъжени за мъж на средна възраст в щата Келантан. 11-годишното момиче е намерено до една джамия и е заведено в болница за лечение. Чиновниците от шариатския съд твърдят, че нейният брак не е официално одобрен.<ref>Joanne - [http://www.stophonourkillings.com/?q=node/4492 Religion minister rejects child marriage reform] - International Campaign Against Honour Killings, March 17, 2010</ref> През м. декември 2010 г. 23-годишният учител Абдул Манан Отман се жени за 14-годишната Сити Марям Махмод по време на масова брачна церемония в голяма джамия, след като му е дадено разрешение от ислямския шариатски съд. Министърът на правосъдието отклонява всякакви апели за забрана на браковете с малолетни, като казва: „Ако религията го позволява, тогава не можем да приемаме закони срещу нея“.<ref>[http://www.dailyexpress.com.my/news.cfm?NewsID=76173 Underage marriages are allowed in Islam, says Nazri] - Daily Express, 9-ти Декември, 2010г.</ref>


===Pakistan===
===Пакистан===


In some cases, daughters are sold to other tribesmen by their own fathers as an alternative way of settling debt, which is usually accumulated as a result of gambling. The benefactor as a result marries his young bounty so that she may not have any excuse for returning to her native home (in the same concept as how ordinary people spend money that they acquire) <ref>Nadia Usman - [http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=2008%5C04%5C17%5Cstory_17-4-2008_pg7_58 Nazim, NGO, police intervene to stop child marriage] - Daily Times Pakistan, April 17, 2008</ref>.
В някои случаи дъщерите биват продавани на съплеменници от собствените им бащи като алтернативен начин за покриване на дълг, който обикновено се натрупва в резултат на хазарт. В крайна сметка заемодавецът се жени за своя млад подарък, така че момичето да няма никаква възможност за извинение да се върне в родния си дом (по същия начин както обикновените хора харчат парите, които са спечелили).<ref>Nadia Usman - [http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=2008%5C04%5C17%5Cstory_17-4-2008_pg7_58 Nazim, NGO, police intervene to stop child marriage] - Daily Times Pakistan, 17-ти Април, 2008г.</ref>.


There have also been cases, especially in Pakistan where daughters (sometimes as young as 3)<ref>[http://www.guardian.co.uk/world/2008/jun/05/pakistan.humanrights Guardian UK: 15 child brides used to settle Pakistan feud, by Declan Walsh in Islamabad (Pakistan); Thursday June 5 2008]</ref> have been sold to others for personal gain, usually to raise money for gambling, drinking, smoking and consuming drugs. Prices for child brides usually range from PKRs 80,000 to PKRs 200,000 (~US$ 1,340 to ~US$ 3,350). In March 2004 in Sindh province, Pakistan, a man was charged for selling his 7 year old daughter to a 35 year old man for marriage. In another rather peculiar case, a 13-year old girl, bought for PKRs 53,000 (~US$ 888) was later rejected by her buyer on the ground that the girl was not "healthy" enough, and he demanded a "healthier" girl from the seller<ref name="Pakistan- Muslim Child Bride For Sale">Giraldus Cambrensis - [http://www.westernresistance.com/blog/archives/001952.html Pakistan- Muslim Child Bride For Sale] - Western Resistance, April 17, 2006</ref>.  
Налице са случаи, конкретно в Пакистан, при които дъщерите (понякога дори и на 3 г.) <ref>[http://www.guardian.co.uk/world/2008/jun/05/pakistan.humanrights Guardian UK: 15 child brides used to settle Pakistan feud, by Declan Walsh in Islamabad (Pakistan); Thursday June 5 2008]</ref> биват продавани на други хора заради лично облагодетелстване, обикновено с цел получаване на пари за хазарт, алкохол, цигари и наркотици. Цените на децата-булки обикновено варират между 80 000 и 200 000 рупии (между 1340 $ и 3350 $). През м. март 2004 г. в провинция Синд, Пакистан, един човек бива осъден, защото е продал за брак 7-годишната си дъщеря на 35-годишен мъж. В друг доста особен случай, едно 13-годишно момиче, закупено за 53 000 рупии (около 888 $), бива върнато от своя купувач под предлог, че тя не е достатъчно „здрава“ и той поисква „по-здраво“ момиче от продавача.<ref name="Pakistan- Muslim Child Bride For Sale">Giraldus Cambrensis - [http://www.westernresistance.com/blog/archives/001952.html Pakistan- Muslim Child Bride For Sale] - Western Resistance, 17-ти Април, 2006г.</ref>.  


Another form of pedophilic marriage is linked to a tribal custom called ''Vani'', which is a common practice in the Punjab province of Pakistan and the tribal areas bordering Afghanistan. This custom is tied to blood feuds among the differing tribes and clans where the young girls are forcibly married-off in order to resolve the feuds. The ''Vani'' could be avoided if the clan of the girl agrees to pay money in lieu, called ''Deet''. Otherwise the young bride will have to pay for the crime of her male relatives by spending the rest of her life with a rival tribesman.<ref>Barbara Plett - [http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/4499028.stm Forced child marriage tests Pakistan law in Sultanwala] - BBC News, December 5, 2005</ref> In early January of 2010, ten people including a Muslim cleric and the father of the girls, were arrested for participating in "a jirga that declared two girls vani" in Pakistan. The girls (ages 9 and 3) were being used to resolve a marriage dispute.<ref>[http://www.thenews.com.pk/daily_detail.asp?id=216747 Cleric among 10 held in vani case] - The News, January 4, 2010</ref>
Друга форма на педофилски брак се свързва с племенен обичай, наречен „Вани“, който е често срещана практика в провинцията Пенджаб, Пакистан и сред племената в района на границата с Афганистан. Обичаят е свързан с кръвните вражди между различните племена и клановае, при които млади момичета биват омъжвани насила, за да се разрешат споровете. „Вани“ би могъл да бъде избегнат, ако кланът на момичето се съгласи да плати пари, т.е. обичай на име „Деет“. В противен случай младата булка ще трябва да заплати за престъплението на своите роднини-мъже, като прекара остатъка от живота си с племенен враг.<ref>Barbara Plett - [http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/4499028.stm Forced child marriage tests Pakistan law in Sultanwala] - BBC News, December 5, 2005</ref> В началото на м. януари 2010 г. десет души, в т.ч. мюсюлмански духовник и бащата на момичетата, са арестувани заради участие в „джирга (събрание на племенните вождове при пащуните – бел. прев.), която обявява две момичета за „вани“ в Пакистан. Момичетата (на възраст 9 г. и 3 г.) са били използвани за разрешаване на брачен спор.<ref>[http://www.thenews.com.pk/daily_detail.asp?id=216747 Cleric among 10 held in vani case] - The News, 4-ти Януари, 2010г.</ref>


Another rather similar concept is called ''Badal'', or revenge. This custom is strong in Pashtun society native to northern Pakistan and Afghanistan, and leads to a need for disputes to be settled quickly to avoid further bloodshed. Girls are treated as second-class citizens when they are sent to be a bride in a new family to mend ties.<ref name="Pakistan- Muslim Child Bride For Sale"/>
Друга подобна на тази концепция се нарича „Бадал“, или отмъщение. Този обичай е силно застъпен в пащунското общество, което населява северен Пакистан и Афганистан, и води до необходимостта спорът да бъде уреден бързо, за да се избегне по-нататъшно кръвопролитие. Момичетата биват третирани като хора-втора ръка, когато са изпращани да бъдат булки в новото семейство, за да се възстановят връзките.<ref name="Pakistan- Muslim Child Bride For Sale"/>


Finally, we have forced conversions of minors via marriage. This is when children from minority communities, such as the Hindus' and Christians, are kidnapped, forcibly converted to Islam, and married off to one of the kidnappers. These types of marriages have seen a sharp rise in recent years, due to the general indifference among the police forces towards the plight of the non-Muslim, and laws which prevent the return of 'Muslim' children to their non-Muslim parents. As was the case for the Christian mother Sajida Masih,<ref>[http://www.compassdirect.org/english/country/pakistan/4229/ Pakistani Muslim Forces 12-year-old Girl to Convert, Marry Him] - Compass Direct News, June 4, 2009</ref> who's 12 year-old daughter Huma was abducted at gunpoint by Muhammad Imran on the 23rd of February, 2009. When the terrified mother reported the crime to Sadar police station in Gujranwala, the police ridiculed her, and told her there was nothing they could do as she is now a Muslim.
И най-накрая срещаме насилствено помюсюлманчване на малолетни чрез брак. Това се случва, когато деца от малцинствени общности като хинду или християните, биват отвличани, насила приемат исляма и биват омъжвани за един от своите похитители. Този вид бракове бележат рязък скок през последните години заради общата незаинтересованост на полицейските власти спрямо бедственото положение на немюсюлманите и поради законите, които предотвратяват връщането на „мюсюлманските“ деца на техните немюсюлмански родители. '''Такъв е случаят с майката-християнка Саджида Масих,'''<ref>[http://www.compassdirect.org/english/country/pakistan/4229/ Pakistani Muslim Forces 12-year-old Girl to Convert, Marry Him] - Compass Direct News, 4-ти Юни, 2009г.</ref> '''чиято 12-годишна дъщеря Хума е отвлечена от въоръжения Мухаммад Имран на 23 февруари 2009 г. Когато ужасената майка съобщава за престъплението на полицейското управление в Садар, окръг Гуджранвала, от полицията ѝ се подиграват и ѝ казват, че не могат да направят нищо, понеже дъщеря ѝ вече е мюсюлманка'''.


In September 2011, a 12-year-old girl was given in marriage to an 85-year-old man in Chiniot. Rani was sold to her fathers rival for five acres of land, thus a blood debt. Langrana Station House Officer (SHO) Zafar Bhatti said that he had conducted a raid at the marriage ceremony but found that no laws were broken. “I cannot arrest anyone here because the girl is an adult as per Islamic Law and Shariah. She is 12-years-old and that is not too young for marriage.<ref>Shamsul Islam - [{{Reference archive|1=http://tribune.com.pk/story/264445/child-marriage-12-year-old-girl-given-in-wani-to-85-year-old/|2=2011-10-01}} Child marriage: 12-year-old girl given in wani to 85-year-old] - The Express Tribune, October 1, 2011</ref>
През м. септември 2011 г. 12-годишно момиче е дадено за брак на 85-годишен мъж в Чиниот. Рани е продадена на враг на баща ѝ заради 5 акра земя като кръвно издължаване. Зафар Бхати, началник на полицейския отдел в Ланграна, казва, че е повел акция по време на брачната церемония, но е открил, че не са били нарушени никакви закони. '''„Не мога да арестувам никого тук, защото момичето е възрастен човек според ислямските закони и шариата.''' Тя е на 12 г., което е достатъчно за сключване на брак.<ref>Shamsul Islam - [{{Reference archive|1=http://tribune.com.pk/story/264445/child-marriage-12-year-old-girl-given-in-wani-to-85-year-old/|2=2011-10-01}} Child marriage: 12-year-old girl given in wani to 85-year-old] - The Express Tribune, 1-ви Октомври, 2011г.</ref>


In October 2011, Kot Shakir police arrested three men for marrying a 1-year-old infant to a 24-year-old man.<ref>Shamsul Islam - [{{Reference archive|1=http://tribune.com.pk/story/271202/wani-tradition-3-arrested-for-marrying-infant-to-24-year-old/|2=2011-10-18}} Wani tradition: 3 arrested for marrying infant to 24-year-old] - The Express Tribune, October 11, 2011</ref>
През м. октомври 2011 г. полицията в Кот Шакир арестува трима мъже, защото са омъжили 1-годишно момиченце за 24-годишен мъж. <ref>Shamsul Islam - [{{Reference archive|1=http://tribune.com.pk/story/271202/wani-tradition-3-arrested-for-marrying-infant-to-24-year-old/|2=2011-10-18}} Wani tradition: 3 arrested for marrying infant to 24-year-old] - The Express Tribune, 11-ти Октомври, 2011г.</ref>


===Saudi Arabia===
===Саудитска Арабия===


As recent as May 2009, A Saudi sheikh performed a wedding ceremony between a 10-year-old girl and a 26-year-old man. The reason for this? The girl's father said that he married off his daughter, as he feared she would remain a spinster.<ref>[http://www.thememriblog.org/blog_personal/en/16189.htm thememriblog; In Saudi Arabia, Girl, 10, Wed To Man, 26] - MEMRI blog (Al-Watan, Saudi Arabia, May 6, 2009)</ref>In 2008 in Riyadh, Saudi Arabia, another marriage between an 8 year old girl and a 58-year old-man was validated by a local court (other sources place his age at 47), and a plea by the girl's mother to nullify the marriage was rejected. The girl was apparently sold into the marriage by her father for SR 30,000 (~US$ 7,994) to ease the financial difficulty he was facing.<ref>Ian Black - [http://www.guardian.co.uk/world/2008/dec/23/saudi-arabia-human-rights Saudi girl, eight, married off to 58-year-old is denied divorce] - The Guardian, December 23, 2008</ref> A second attempt to have the marriage annulled was struck down by the same judge who denied the girl's mother as a witness in court because she was separated from her husband and therefore not the girl's legal guardian (under Shari'a). The judge ruled that the girl could seek a divorce when she reached puberty, and he required that the husband sign an agreement not to consummate the marriage until the girl reached puberty.<ref>Mohammed Jamjoom - [http://www.cnn.com/2009/WORLD/meast/04/14/saudi.child.marriage/index.html?iref=newssearch UNICEF 'deeply concerned' about marriage of 8-year-old] - CNN, April 14, 2009</ref> In August 2009, a Saudi father returned his 10-year-old daughter to her elderly husband who was reportedly 80 years old. The girl had been hiding with her aunt for over a week until she was discovered by her father. Originally the girl's older sister was betrothed to the man, but when the elder girl chose instead to further her education, their father gave the 10-year-old to him as a replacement bride. The husband insisted that "My marriage is not against Shariah. It included the elements of acceptance and response by the father of the bride."<ref>[http://arabnews.com/?page=1&section=0&article=125785&d=26&m=8&y=2009 Child bride turned over to 80-year-old husband] - Arab News, August 26, 2009</ref>  In February 2010, a 12-year-old girl, fighting to divorce an 80-year-old man who paid her father $22,000 for permission to marry her, suddenly dropped her divorce request. She failed to appear in court on the day the judge was supposed to issue his decision. No news was further reported as to why she dropped the case.<ref>Joel Brinkley - [http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2010/03/13/IN5D1CD71L.DTL Child marriage still an issue in Saudi Arabia] - The San Francisco Chronicle, March 14, 2010</ref>
През м. май 2009 г. саудитски шейх извършва брачна церемония между 10-годишно момиче и 26-годишен мъж. Причината за това? Бащата на момичето казва, че е омъжил дъщеря си от страх да не би тя да остане стара мома.<ref>[http://www.thememriblog.org/blog_personal/en/16189.htm thememriblog; In Saudi Arabia, Girl, 10, Wed To Man, 26] - MEMRI blog (Al-Watan, Saudi Arabia, May 6, 2009)</ref><br><br>
През 2008 г. в Рияд, Саудитска Арабия друг брак между 8-годишно момиче и 58-годишен мъж бива узаконен от местния съд (според други източници неговата възраст е 47 г.) и молба от майката на момичето за анулиране на брака е отхвърлена. Очевидно е, че момичето е било продадено за брак от баща си за 30000 рияла (7994 $), за да облекчи финансовите си затруднения.<ref>Ian Black - [http://www.guardian.co.uk/world/2008/dec/23/saudi-arabia-human-rights Saudi girl, eight, married off to 58-year-old is denied divorce] - The Guardian, December 23, 2008</ref> Втори опит за анулиране на брака бива отхвърлен от същия съдия, който не е приел майката като свидетел в съда, защото е била разделена от съпруга си и поради тази причина не можела да бъде законен попечител на момичето (според шариата). Съдията отсъжда, че момичето би могло да поиска развод, когато стигне пубертет и изисква нейният съпруг да подпише споразумение, че няма да консумира брака до достигането на полова зрялост от девойката.<ref>Mohammed Jamjoom - [http://www.cnn.com/2009/WORLD/meast/04/14/saudi.child.marriage/index.html?iref=newssearch UNICEF 'deeply concerned' about marriage of 8-year-old] - CNN, April 14, 2009</ref> <br><br>
През м. август 2009 г. един баща от Саудитска Арабия връща своята 10-годишна дъщеря на нейния съпруг, за който се съобщава, че е на 80 г. Момичето се е крило при чичо си в продължение на седмица, докато бъде намерено от баща си. Първоначално по-голямата ѝ сестра е била сгодена за този мъж, но когато тя избира да продължи образованието си, техният баща дава 10-годишната девойка като резервна булка. Съпругът настоява: „Моят брак не е нарушение на шариата. Той включва елементите на съгласие и отговор от бащата на булката.<ref>[http://arabnews.com/?page=1&section=0&article=125785&d=26&m=8&y=2009 Child bride turned over to 80-year-old husband] - Arab News, August 26, 2009</ref>  <br><br>
През м. февруари 2010 г. 12-годишно момиче, което се бори за развод с 80-годишен мъж, платил 22 000 $ на баща ѝ, за да получи позволение да се ожени за нея, внезапно оттегля своя иск. Тя не се явява в съда в деня, когато съдията трябва оповести своето решение. Не се съобщава впоследствие защо тя е оттеглила иска си.<ref>Joel Brinkley - [http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2010/03/13/IN5D1CD71L.DTL Child marriage still an issue in Saudi Arabia] - The San Francisco Chronicle, 14-ти Март, 2010г.</ref>


===United Kingdom===
===Великобритания===


According to 2009 government figures in the UK, forced marriages have seen a ten-fold rise in just four years. One-third of these cases involve victims aged under 18, and one-sixth under the age of 16.<ref name="Ten-fold rise in forced marriages in just four years">[http://www.dailymail.co.uk/news/article-1196955/Ten-fold-rise-forced-marriages-just-years.html Ten-fold rise in forced marriages in just four years] - The Daily Mail, July 2, 2009</ref> While it is reported to be a problem mainly concentrated within the "Asian" communities, this is usually a politically-correct term given to any sensitive issues concerning the Muslim population. This has been previously witnessed with the media handling of the 2001 "race riots" in Oldham, Bradford and Burnley. The government, and the then home secretary David Blunkett, were secretly warned by the head of the Commission for Racial Equality, Gurbux Singh, that more violence was to be expected from "Young Muslims who feel disenfranchised" living among the many "Muslim" hotspots in the UK.<ref>Home affairs editor, Alan Travis- [http://www.guardian.co.uk/politics/2006/dec/28/communities.freedomofinformation 'Summer of race riots' feared after clashes in 2001] - The Guardian, December 28, 2006</ref>
Според данните на британското правителство от 2009 г. насилствените бракове бележат десетократен ръст само за период от четири години. В 1/3 от тези случаи  жертвите са под 18 г., а при 1/6 – под 16 г.<ref name="Ten-fold rise in forced marriages in just four years">[http://www.dailymail.co.uk/news/article-1196955/Ten-fold-rise-forced-marriages-just-years.html Ten-fold rise in forced marriages in just four years] - The Daily Mail, July 2, 2009</ref>Макар да се съобщава, че този проблем е концентриран главно сред „азиатските“ малцинства, това представлява политически коректен термин, използван за всички деликатни проблеми, засягащи мюсюлманското население. В миналото това вече беше наблюдавано при поведението на медиите по време на т.нар. „расови бунтове“ от 2001 г. в Олдъм, Брадфорд и Бърнли. Правителството и тогавашния главен секретар Дейвид Блънкет са тайно предупредени от председателя на Комисията за расово равенство Гърбъкс Синг, че по-голямо насилие може да се очаква от „младите мюсюлмани, които се чувстват лишени от граждански права“, живеещи сред множеството „мюсюлмански“ горещи точки във Обединеното кралство. <ref>Home affairs editor, Alan Travis- [http://www.guardian.co.uk/politics/2006/dec/28/communities.freedomofinformation 'Summer of race riots' feared after clashes in 2001] - The Guardian, 28-ми Декември, 2006г.</ref>


===United States===
===САЩ===


On the 4th of August 2009, 23 year-old Vincent Mosby paid a dowry (consisting of a watch and a ring purchased from Wal-Mart) and married a 14-year-old child in a religious ceremony held in her parents home, and attended by two other members of the Kansas City mosque the child bride's step-father belongs to. The parents say they pressured their daughter into the marriage, due to fears of her becoming sexually active with a boy her own age. Mosby was charged with statutory rape in November 2009.<ref>Christine Vendel - [http://www.kansascity.com/105/story/1557578.html?pageNum=2&mi_pluck_action=page_nav#Comments_Container Man charged with statutory rape in ‘marriage’ to 14-year-old girl] - The Kansas City Star, November 8, 2009</ref>
На 4 август 2009 г. 23-годишният Винсънт Мосби заплаща зестра (състояща се от часовник и пръстен, закупени от Уол Март) и се жени за 14-годишна девойка при религиозна церемония, проведена в дома на родителите ѝ и посетена от двама други членове на джамията в Канзас Сити, към която се числи и вторият баща на детето-булка. Родителите казват, че са упражнили натиск върху дъщеря си, за да се омъжи, поради страх, че може да започне да прави секс с момче на нейната възраст. Мосби е обвинен в изнасилване през м. ноември 2009 г.<ref>Christine Vendel - [http://www.kansascity.com/105/story/1557578.html?pageNum=2&mi_pluck_action=page_nav#Comments_Container Man charged with statutory rape in ‘marriage’ to 14-year-old girl] - The Kansas City Star, 8-ми Ноември, 2009г.</ref>


===Yemen===
===Йемен===


In September 2009, a 12-year-old Yemeni girl who was forced into marriage died during a painful childbirth which also killed her baby.<ref>Mohammed Jamjoom - [http://www.cnn.com/2009/HEALTH/09/14/yemen.childbirth.death/index.html Yemeni girl, 12, dies in painful childbirth] - CNN, September 14, 2009</ref>  In 2008, 10-year-old Nujood Ali went to a courthouse by herself, after attempts to get help from relatives failed, and demanded a divorce, generating a landmark legal case. The judge granted the girl a permanent divorce from her 30-year-old husband who had raped and beaten Nujood on their wedding night. Her lawyer said that they were "lucky with this judge. Another judge might not have accepted her in court, and would have asked her father or brother to come instead."  Had that happened, Nujood would probably still be married. However, based on the principles of [[Islamic law|Shariah law]], her husband was compensated, not prosecuted. Nujood was ordered to pay him more than $200 -- a huge amount in a country where the United Nations Development Programme says 15.7 percent of the population lives on less than $1 a day. She also feels like an outcast among her relatives and friends.<ref>Paula Newton - [http://www.cnn.com/2009/WORLD/meast/09/04/yemen.divorce.ime/index.html?iref=newssearch Child bride's nightmare after divorce] - CNN, September 4, 2009</ref>  Just weeks after Nujood's case, 9-year-old Arwa Abdu Muhammad Ali ran away from her 35-year-old husband to a local hospital and reported that she had been beaten and sexually abused for eight months. The judge who heard her case briefly jailed the local judge who had approved the marriage contract.  Arwa's husband refused to show up to court.<ref>Robert F. Worth - [http://www.nytimes.com/2008/06/29/world/middleeast/29marriage.html?pagewanted=1&_r=1 Tiny Voices Defy Child Marriage in Yemen] - The New York Times, June 29, 2008</ref>  Also in 2008, Reem, a Yemeni girl married at 12, sought a divorce from her 30-year-old husband after he choked her, bit her, dragged her by the hair, and raped her when she resisted his demands for sex. He imprisoned her in his house for 11 days during which time she tried to kill herself with a kitchen knife before being rescued by her mother.<ref>Jenny Cuff - [http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/7711554.stm Child marriage and divorce in Yemen] - BBC, November 6, 2008</ref> Her father had forced her into the marriage with her cousin, resorting to a gag and tying her up twice. He also threatened to kill the girl for defying him.<ref>[http://www.america.gov/st/hr-english/2009/March/20090306161153ajesrom0.9992792.html Child Bride Fights Against Forced Marriage] - America.gov, March 6, 2009</ref>
През м. септември 2009 г. 12-годишно момиче от Йемен, което е било принудено да сключи брак, умира по време на усложнения при раждане, като и бебето ѝ също не оцелява.<ref>Mohammed Jamjoom - [http://www.cnn.com/2009/HEALTH/09/14/yemen.childbirth.death/index.html Yemeni girl, 12, dies in painful childbirth] - CNN, September 14, 2009</ref>  <br><br>
През 2008 г. 10-годишната Нуджоод Али сама отива в съда, след като опитите ѝ да получи помощ от роднините си се провалят, и поисква развод, което предизвиква правен прецедент. Съдията дава на момичето траен развод с нейния 30-годишен съпруг, който е изнасилил и пребил Нуджоод в първата им брачна нощ. Нейният адвокат казва, че те са имали „късмет с този съдия. Друг съдия вероятно не би я приел в съда и би поискал вместо нея да се явят бащата или брат ѝ.“ Ако това се беше случило, Нуджоод вероятно все още щеше да бъде омъжена. Въпреки това според принципите на шариата, нейният съпруг е коменсиран, но не и осъден. На Нуджоод е отсъдено да му заплати над 200 $ - огромна сума в една държава, в която според Програмата за развитие на ООН, 15.7% от населението живее с по-малко от 1 $ на ден. Освен това тя се чувства отхвърлена от своите роднини и приятели.<ref>Paula Newton - [http://www.cnn.com/2009/WORLD/meast/09/04/yemen.divorce.ime/index.html?iref=newssearch Child bride's nightmare after divorce] - CNN, September 4, 2009</ref>  <br><br>
Само няколко седмици след случая с Нуджоод, 9-годишната Аруа Абду Мухаммад Али избягва от 35-годишния си съпруг в местна болница и съобщава, че е била бита и изнасилвана в продължение на осем месеца. Съдията, който е изслушал нейния случай, веднага вкарва в затвора местния съдия, който е одобрил брачния договор. Съпругът на Аруа отказва да се яви пред съда<ref>Robert F. Worth - [http://www.nytimes.com/2008/06/29/world/middleeast/29marriage.html?pagewanted=1&_r=1 Tiny Voices Defy Child Marriage in Yemen] - The New York Times, June 29, 2008</ref>  <br><br>
Също през 2008 г., Реем, момиче от Йемен, омъжена на 12 г., поисква развод със своя 30-годишен съпруг, след като той я е душил, удрял, дърпал я е за косата и я е изнасилил, когато е отхвърлила желанията му да прави секс с нея. Той я е затворил в дома си в продължение на 11 дни, като през това време тя се е опитала да се самоубие с кухненски нож, преди да бъде спасена от майка си. <ref>Jenny Cuff - [http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/7711554.stm Child marriage and divorce in Yemen] - BBC, November 6, 2008</ref> Нейният баща я е принудил да се омъжи за своя братовчед, като е прибягнал до душене и връзване на два пъти. Също така той е заплашил да убие момичето заради това, че го е оскърбила. <ref>[http://www.america.gov/st/hr-english/2009/March/20090306161153ajesrom0.9992792.html Child Bride Fights Against Forced Marriage] - America.gov, March 6, 2009</ref>
 
== Заключение ==
 
В страни като Йемен, Бангладеш, Иран и Северна Нигерия, опитите за реформиране на законите и забрана на браковете с деца срещат съпротива и са спряни заради доводи, че подобна забрана би била не-ислямска,<ref name="TONOV282008"></ref><ref name="TNTJuly212013">{{cite web |url= http://thenigeriatoday.net/i-could-marry-off-my-six-year-old-daughter-if-i-so-wished-senator-ahmed-yerima-replies-critics/|title= I Could Marry Off My Six Year Old Daughter If I So Wished, Senator Ahmed Yerima Replies Critics|publisher= The Nigeria Today|author= |date= July 21, 2013|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fthenigeriatoday.net%2Fi-could-marry-off-my-six-year-old-daughter-if-i-so-wished-senator-ahmed-yerima-replies-critics%2F&date=2013-07-22|deadurl=no}}</ref><ref name="Weekly Blitz"></ref><ref name="MESSAGE"></ref><ref name="IRIN"></ref> а в случая с Малайзия, нарастващото мюсюлманско население ефективно е върнало часовника на обществения прогрес назад, като е приело нови закони, позволяващи практиката на педофилските бракове, особено между последователи на исляма.<ref name="World News Australia"></ref> Следователно трябва да се съгласим, че каквито и да са причините и оправданията, които хората могат да намерят за разпространението на браковете с деца сред нациите с мюсюлманско мнозинство, без исляма тази практика отдавна щеше да бъде отхвърлена като неморална и неприемлива за съвременния свят. 


== Conclusion ==


In countries like Yemen, Bangladesh, Iran, and Northern Nigeria, attempts at reforming laws and banning child marriages have been opposed and stopped on the grounds that such a ban would be un-Islamic,<ref name="TONOV282008"></ref><ref name="TNTJuly212013">{{cite web |url= http://thenigeriatoday.net/i-could-marry-off-my-six-year-old-daughter-if-i-so-wished-senator-ahmed-yerima-replies-critics/|title= I Could Marry Off My Six Year Old Daughter If I So Wished, Senator Ahmed Yerima Replies Critics|publisher= The Nigeria Today|author= |date= July 21, 2013|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fthenigeriatoday.net%2Fi-could-marry-off-my-six-year-old-daughter-if-i-so-wished-senator-ahmed-yerima-replies-critics%2F&date=2013-07-22|deadurl=no}}</ref><ref name="Weekly Blitz"></ref><ref name="MESSAGE"></ref><ref name="IRIN"></ref> and in the case of Malaysia, the growing Muslim population has effectively turned back the clock on social progress by passing new laws which allow for the practice of pedophilic marriages specifically between followers of Islam.<ref name="World News Australia"></ref> So one has to agree that whatever reasons and justification people may give for the prevalence of child marriages in Muslim-majority nations, without Islam this practice would have long been discarded as immoral and unacceptable in the modern world.


{{Core Pedophilia}}
{{Core Pedophilia}}


== See Also ==
== Вижте също ==


*[[Pedophilia in the Qur'an]]
*[[Аиша и пубертета]]
{{Hub4|Marriage|Marriage}}
*<small>''Видео''</small>:[[Драматичният живот на дете съпруга: Аиша и Мухаммад]]
*[[Отговори на защитниците: Мухаммад и Аиша]]
*[[Възрастта на Аиша при консумацията на брака]]


== External Links ==
== Външни линкове на английски език ==


* [http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5541006 Photo op: Child brides in Afghanistan] ''- Images of pedophilic Islamic marriages''
* [http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5541006 '''Снимки''': Child brides in Afghanistan] ''- Деца – булки в Афганистан – снимки от педофилски ислямски бракове''
* [http://www.pbs.org/now/shows/341/facts.html Child Brides - Child Marriage: What We Know] ''- PBS, October 12, 2007''
* [http://www.pbs.org/now/shows/341/facts.html Децата – булки – Бракът с деца: какво знам за това?] ''- PBS, PBS, 12 октомври 2007 г.''
* [http://www.worldvision.org/resources.nsf/main/early-marriage.pdf/$file/early-marriage.pdf Before She's Ready: 15 Places Girls Marry by 15] ''- World Vision, 2008''
* [http://www.worldvision.org/resources.nsf/main/early-marriage.pdf/$file/early-marriage.pdf Преди да е готова: 15 места, където момичетата се омъжват преди да навършат 15 г.] ''- World Vision, 2008г.''
* [http://www.answering-islam.org/Silas/childbrides.htm Muhammad, Aisha, Islam, and Child Brides] ''- Silas, Answering-Islam''
* [http://www.answering-islam.org/Silas/childbrides.htm Мухаммад, Аиша, ислямът и децата-булки] ''- Silas, Answering-Islam''
* [http://www.icrw.org/docs/facts/childmarriagefactsheet051204.pdf Child Marriage Fact Sheet] ''- International Center for Research on Women''
* [http://www.icrw.org/docs/facts/childmarriagefactsheet051204.pdf Фактически списък на браковете с деца ] ''- Международен център за изследвания на жените''


== References ==
== Източници ==
{{Reflist|2|refs=}}
{{Reflist|2|refs=}}


[[Category:Не завършени статии]]
[[Category:Завършени статии]]