5914
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 56: | Ред 56: | ||
{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=73&tSoraNo=2&tAyahNo=62&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Сура 2 Аят 62]<BR>Тафсир Ибн Аббас, преведен от Мокране Гезу, Кралски Ал-Байт Ислямски Институт|2=След това Аллах продължи, като изреди вярващите сред тях, казвайки: (Ето! Тези, които вярват) в '''Мойсей и всички останали пророци''', те ще получат наградата си от своя Господ в рая; те няма да се страхуват вечно и няма да скърбят безкрайно. Казано е, че това означава: няма да ги сполети страх от мъченията в бъдещия живот, нито ще скърбят за нещо, което са оставили след себе си. И също така е казано, че това означава: те няма да се страхуват, когато смъртта е унищожена и адът е затворен. '''Тогава Той спомена онези, които не вярваха в Мойсей или в другите пророци, казвайки: (и тези, които са юдеи), които се отклониха от религията на Мойсей, (и християните) тези, които станаха християни''' (и сабейци), християнска секта, чиито членове се бръснат в средата на главите им, прочетете Евангелието, поклонете се на ангелите и кажете: „сърцата ни се върнаха (сабаат) при Аллах“, (който вярва) измежду тях (в Аллах и Последния ден и върши правда) в това, което е между тях и техния Господ, (със сигурност наградата им е при техния Господ и няма да ги сполети страх, нито ще скърбят).}} | {{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=73&tSoraNo=2&tAyahNo=62&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Сура 2 Аят 62]<BR>Тафсир Ибн Аббас, преведен от Мокране Гезу, Кралски Ал-Байт Ислямски Институт|2=След това Аллах продължи, като изреди вярващите сред тях, казвайки: (Ето! Тези, които вярват) в '''Мойсей и всички останали пророци''', те ще получат наградата си от своя Господ в рая; те няма да се страхуват вечно и няма да скърбят безкрайно. Казано е, че това означава: няма да ги сполети страх от мъченията в бъдещия живот, нито ще скърбят за нещо, което са оставили след себе си. И също така е казано, че това означава: те няма да се страхуват, когато смъртта е унищожена и адът е затворен. '''Тогава Той спомена онези, които не вярваха в Мойсей или в другите пророци, казвайки: (и тези, които са юдеи), които се отклониха от религията на Мойсей, (и християните) тези, които станаха християни''' (и сабейци), християнска секта, чиито членове се бръснат в средата на главите им, прочетете Евангелието, поклонете се на ангелите и кажете: „сърцата ни се върнаха (сабаат) при Аллах“, (който вярва) измежду тях (в Аллах и Последния ден и върши правда) в това, което е между тях и техния Господ, (със сигурност наградата им е при техния Господ и няма да ги сполети страх, нито ще скърбят).}} | ||
==== | ====Тафсир на '''[[Ибн Катир]]'''==== | ||
{{Quote|1=[http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.qtafsir.com%2Findex.php%3Foption%3Dcom_content%26task%3Dview%26id%3D372&date=2015-03-14 | {{Quote|1=[http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.qtafsir.com%2Findex.php%3Foption%3Dcom_content%26task%3Dview%26id%3D372&date=2015-03-14 Вярата и вършенето на праведни дела означават спасение във всички времена]<BR>Тафсир [[Ибн Катир]]|2=След като Аллах описа състоянието - и наказанието - на онези, които се противопоставят на Неговите заповеди, попадат в Неговите забрани и престъпват определените граници, като извършват забранени действия, '''той заявява, че по-ранните народи, които са били праведни и покорни, са получили наградата за своите добри дела. Така ще бъде до Съдния ден. Следователно, всеки, който следва неграмотния Пратеник и Пророк, ще придобие вечно щастие''' и няма да се страхува от това, което ще се случи в бъдеще, нито ще се натъжи за загубеното в миналото. По същия начин Аллах каза: | ||
(Не се съмнявайте! Наистина, аулия‘та (приятелите) на Аллах няма да ги сполети страх, нито ще скърбят (10:62). Ангелите ще възвестяват на умиращите вярващи, както беше казано, | |||
(Наистина, онези, които казват: „Нашият Господ е (само) Аллах“ и след това останат твърди, над тях ангелите ще се спуснат (по време на смъртта им) (казвайки): „Не се бойте, нито скърбете! Но получете радостната вест за Рая, който ви е обещан!“). (41:30) | |||
}} | |||
( | {{Quote|1=[http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.qtafsir.com%2Findex.php%3Foption%3Dcom_content%26task%3Dview%26id%3D371&date=2015-03-14 The Meaning of Mu'min, or Believer]<BR>Tafsir Ibn Kathir|2=Али бин Аби Таллах разказва от Ибн Аббас относно: | ||
(Наистина, онези, които вярват и тези, които са евреи и християни, и сабианци, които вярват в Аллах и Последния ден), че '''Аллах е разкрил следния аят след това''', (И който търси религия, различна от исляма, никога няма да бъде приет от Него, а в отвъдното той ще бъде един от губещите) (3:85). | |||
'''This statement by Ibn `Abbas indicates that Allah does not accept any deed or work from anyone, unless it conforms to the Law of Muhammad that is, after Allah sent Muhammad . Before that, every person who followed the guidance of his own Prophet was on the correct path, following the correct guidance and was saved.''' | '''This statement by Ibn `Abbas indicates that Allah does not accept any deed or work from anyone, unless it conforms to the Law of Muhammad that is, after Allah sent Muhammad . Before that, every person who followed the guidance of his own Prophet was on the correct path, following the correct guidance and was saved.''' |