6013
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 80: | Ред 80: | ||
Тук ще споменем само някои от разликите, за да илюстрираме природата на различията между текстовете: | Тук ще споменем само някои от разликите, за да илюстрираме природата на различията между текстовете: | ||
Сура 2:275 започва с думите (аллатхинна йаакулуунар-рибаа лаа йакуумууна), което означава „тези, които изяждат лихвата, не ще се изправят“. Текстът на Ибн Масуд е съдържал същото въведение, но след последната дума е бил добавен изразът (йавмал гийаамати), което означава, че те няма да могат се изправят в „Деня на Възкресението“. | Сура 2:275 започва с думите (''аллатхинна йаакулуунар-рибаа лаа йакуумууна''), което означава „тези, които изяждат лихвата, не ще се изправят“. Текстът на Ибн Масуд е съдържал същото въведение, но след последната дума е бил добавен изразът (''йавмал гийаамати''), което означава, че те няма да могат се изправят в „Деня на Възкресението“. | ||
Този вариант е споменат в Китаб Фадаил ал-Коран на Абу Убаид.<ref>cf. Nِldeke, Geschichte, 3.63; Jeffery, Materials, p.31</ref> Този вариант е записан също така в кодекса на Тайха ибн Мусарриф, второстепенен кодекс, подчинен на текста от Ибн Масуд, като Тайха по подобие на Ибн Масуд е бил поставен в Куфа, Ирак като управник и там неговият кодекс е бил широко разпространен и следван.<ref>Jeffery, p.343</ref> | Този вариант е споменат в Китаб Фадаил ал-Коран на Абу Убаид.<ref>cf. Nِldeke, Geschichte, 3.63; Jeffery, Materials, p.31</ref> Този вариант е записан също така в кодекса на Тайха ибн Мусарриф, второстепенен кодекс, подчинен на текста от Ибн Масуд, като Тайха по подобие на Ибн Масуд е бил поставен в Куфа, Ирак като управник и там неговият кодекс е бил широко разпространен и следван.<ref>Jeffery, p.343</ref> | ||
Сура 2:196 в стандартния текст съдържа призива(фасийааму тхалаатхати аййаамин) , което означава „пости три дни“. Текстът на Ибн Масуд е съдържал след последната дума прилагателното (мутатаабиаати), което означава три „последователни“ дни.. | Сура 2:196 в стандартния текст съдържа призива(''фасийааму тхалаатхати аййаамин'') , което означава „пости три дни“. Текстът на Ибн Масуд е съдържал след последната дума прилагателното (мутатаабиаати), което означава три „последователни“ дни.. | ||
Този вариант произлиза от Ат-Табари <ref>7.19.11 - cf. Nِldeke, 3.66; Jeffery, p.40</ref> и е споменат също от Абу Убаид. От съществено значение е, че този вариант е бил намерен и в текста на Убай ибн Ка‘б <ref>Jeffery, p.129</ref> , както и в текстовете на Ибн Аббас <ref>Jeffery, p.199</ref> и Ар-Раби ибн Хутаим, ученик на Ибн Масуд.<ref>Jeffery, p.289</ref> | Този вариант произлиза от Ат-Табари <ref>7.19.11 - cf. Nِldeke, 3.66; Jeffery, p.40</ref> и е споменат също от Абу Убаид. От съществено значение е, че този вариант е бил намерен и в текста на Убай ибн Ка‘б <ref>Jeffery, p.129</ref> , както и в текстовете на Ибн Аббас <ref>Jeffery, p.199</ref> и Ар-Раби ибн Хутаим, ученик на Ибн Масуд.<ref>Jeffery, p.289</ref> | ||
Коранът, който имаме днес е бил отхвърлен от Ибн Масуд, човек одобрен от самия Пророк на исляма. Това ни показва, че Коранът, който имаме не е дори автентичен. | Коранът, който имаме днес е бил отхвърлен от Ибн Масуд, човек одобрен от самия Пророк на исляма. Това ни показва, че Коранът, който имаме не е дори автентичен. | ||
== Убай бин Кааб == | == Убай бин Кааб == |