Значението на думата: Кател: Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
Ред 111: Ред 111:
3.Предумишлено убийство}}
3.Предумишлено убийство}}


==Conclusion==
==Заключение==


In Arabic, the word "Qatal" = murder. "Maqtool" = the murdered. Maqtal = the place where the killing takes place. Qaatal = the murderer.  
В арабския език думата “Кател” = убийство. „Мактул” = убитите. Мактел= мястото, където убийство се случва. Каател = убиецът.


The secondary meaning of the word is more of an interpretation rather than a direct translation of the word, e.g. battle. The idea seems to be based upon collective killings.  
Вторичното значение на думата е по-скоро интерпретация (тълкуване), отколкото директен превод на думата – например като (битка/сражение).  


In any case, the word "Qatal" is only used when Muslims are meant to fight to kill, i.e. killing is the primary objective or the desired or required outcome.
При всички случаи думата „Кател” се използва единствено, когато мюсюлманите възнамеряат да се бият, за да убиват, т.е. убиването е основната цел или желаният или търсеният резултат.


==See Also==
==See Also==

Навигация